Читать книгу Палата № три-ноль-шесть - Марат Аваз-Нурзеф - Страница 3
1. Недавно и давно
В течении слов, диптих
Оглавление1. Беседа трёх Человек в Возрасте
– Похоронил жену он 20 лет назад.
Нашёл одну взамен, но тёк роман не долго.
В столицу сына повела трудов дорога.
У дочек, замуж вышедших, в семействах лад.
– Вдовец давно на пенсии, Донó. В дому
есть виноградник во дворе и огород.
Порою с ветром пообщавшись у ворот,
идёт в жилище – одиночную тюрьму.
– Шаѝр! Ты не загнул ли слишком? Ё-моё!
На свете никого ни с кем равнять нельзя!
– Путь дèрвиша, быть может, то твоя стезя? –
Пусть даже так, но всё же каждому – своё!
– А твой вдовец, друг мой, – не ты, не одинок:
Он любит кур своих и курами любим,
В неделю раз уборщиц две (им платит сын),
Соцсети, телефон и за рулём ездок.
– Для встречи с дочкой то с одной, а то с другой,
отходами для кур снабдят порой и сёстры:
ведь живность-то к жратве, как Голливуда монстры. –
Весь в выигрыше, словом, что библейский Ной.
– Ты в горестях, Донò? Быть может, от ума?
Набрал плевков в свою страдальческую душу?
Нещадно зло людское? Крепость тела рушит?
Не часто пусть, но пробиваема броня?
– С ТВ-экрана в драке морду можно бить,
и победителю – овации и слава.
Количеством спорт заливает, словно лава!
Всё для того, чтоб из людей верёвки вить!
– Тянуть верёвками с колодезей доход:
безвестным пашет люд в ярме, как будто вол;
за развлекухи мглой творит власть произвол
и пожирает то, что создаёт народ.
– Чрезмерно стало – ох! – разнузданного сброда!
Лишь хлеба, только зрелищ – жалкая порода.
– Знакомец твой, Суфѝй, в Союзе был начальник:
сейчас тем более должны работать локти;
так будет нужно коль, то выпускать и когти; –
а ты ж по жизни ходоком сбирал печали…
2. Монолог одного из трёх
Мыслитель знает: в жизни нашей столько дури,
что не объять её ни сказкой, ни в натуре.
В десятилетьях глох, как некогда Бетховен.
А черни невдомёк, что он тем паче волен.
Но на него глаза закрыли все на свете:
потомки, власть, квасные, конкурсы, соцсети.
Философу сему – подспудный факт! – уж верьте,
одно спасение, а именно: во смерти.
Но достоверно то, что этот Человек
дотащит до конца естественный свой век.
И нет сомнений в том, что духом Великан
презрит от гномов ушлых конъюнктурный бан.
Пояснения к нерусским словам в диптихе
Шаѝр (в оригинале пишется и читается "шоѝр") – с узбекского: поэт.
Дèрвиш – здесь: аскет.
Суфѝй – здесь: ценитель духовной жизни, критик власти денег, противник низкопоклонства перед материальными ценностями, борец с низменными и тлетворными мыслями, чувствами и действиями людей.
Донò – с узбекского: человек, проникнутый знаниями, мудростью.
Август-сентябрь 2022 года.
(Основа коллажа взята на https://www.freeimages.com/ru/premium/three-old-man-protesting-1833702)