Читать книгу Один из семидесяти - Марина Мурсалова - Страница 4
Часть I
Благословенны чистые духом
Имейте веру
ОглавлениеПроклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову!
Ветхий Завет. Второзаконие
Известно, что каждое из великих государств было создано сплочением многих родов и племен. Неведомая сила время от времени перемешивает человеческие судьбы, сгоняет людей с насиженных мест, то ввергая в войны, то насылая на них мор и неурожай, то возвышая, то отсылая в забвение иное достойное племя… словно семена развеивает по миру ветер перемен. В конце концов, смешавшись, но удивительным образом сохранив преданность собственным корням, люди начали объединяться под знаменем единой веры.
То же можно было сказать и про Атропатену[11], куда прибыли наши герои.
Некогда Атропатена была частью Мидии, ее так и называли – Малая Мидия. Позже Мидия-Атропатена благодаря царю Атропату[12] обрела полную независисмость от остальной части страны и даже воевала с римлянами, персами и парфянами за неприкосновенность своей территории.
Земли Атропатены издревле заселяли касситы и марды, каспии и тибарены, талыши[13], маги и кутии, киртии и кадусии… в разное время сюда переселялись и иные племена в поисках лучшей жизни или спасаясь от войн и голода. Мощь и процветание Атропатены были заслугой многих родов и племен, объединившихся под знаменем маздаяснийской (зороастрийской) веры.
Зороастрийцы почитали четыре стихии: Огонь, Землю, Воду и Ветер, которые обожествляли. Во главе сонма божеств стоял Верховный Бог – Ахура-Мазда.
Арид, хозяин постоялого двора, дал приезжим хорошую комнату и недорого.
– Гости не должны увозить от нас плохие воспоминания, – приветливо улыбаясь, хозяин самолично проводил чужестранцев в отведенные покои. – Тем более, не торговые.
Он с любопытством оглядел длинные темные одежды гостей.
– Каким богам служите? – поинтересовался Арид.
– Иисусу Христу[14].
– Слышал давно от торговых людей о творимых им чудесах, только ведь то человеческих рук деяния. Разве человек может быть богом? Как же зоветесь вы?
– Так и зовемся – христиане[15], по имени Христа.
– Понятно. А мы зовемся маздаяснийцами – по имени Благого Мазды, мы поборники Светлой Веры Мазда-Ясны[16]. И привычно поклоняемся пророку нашему Заратуштре, который передал нам Благую Веру, полученную от наших богов. И зовемся мы также по имени пророка нашего Заратуштры, Зороастра – зороастрийцами. Наши боги хорошо заботятся о нас, – с некоторым вызовом заключил свою речь хозяин, – и мы их почитаем не меньше.
Ничего больше не прибавив к своим словам, Арид вышел из комнаты.
11
по одной из версий топоним тюркского происхождения: «азер» означает «высокое место»
12
на санскрите «Охраняющий огонь»
13
талышский язык остается единственным языком, сохраняющим основные черты древнего авестийского языка
14
от греч. christos – «Помазанник», «Мессия»
15
последователи Иисуса Христа впервые были названы христианами в Антиохии Сирийской в 43 г. н. э. (Деяния апостолов).
16
буквально «Почитание Мудрого»