Читать книгу Новые жизни. Сборник рассказов - Нат Журалье - Страница 4

Сбывшееся предсказание
3. У гадалки

Оглавление

После долгих сорока минут стояния в очереди за предсказаниями к мадам Рекамье, братья наконец-то могли зайти в шатер, чтобы узнать что-то новое о своей судьбе.

– Знаешь, Мэтт, иди лучше один. А я подожду тебя здесь. Не люблю я всю эту чертовщину, да и в судьбу не верю. Смотри, не оставь у нее все свои деньги, – проговорил Чарли.

Мэтт зашел в шатер. Внутри было темно, приятно пахло благовониями, кажется, это были сандал и розовое масло. Мэтт сделал несколько шагов наощупь, вдруг в шатре зажглась свеча, и он смог увидеть маленькую старуху в тюрбане, одетую в широкое фиолетовое бархатное платье, обвешенную золотыми кольцами, серьгами, браслетами, которая сидела за столом перед большим загадочным, едва светящимся стеклянным шаром.

– Здрасте, бабуля, – неуверенно сказал он.

Старуха жестом указала парню на стул перед собой. Он сел.

– Что ты хочешь узнать? – спросила она, внимательно смотря ему в глаза. Зрачки ее были сильно расширены. «Наверное, принимает что-нибудь, надо же здесь как-то развлекаться», – подумал Мэтт.

– Да, не знаю, мадам, что-нибудь расскажите. Ну, например, как я умру.

– Не будь так глуп, юноша. В твоем возрасте нужно спрашивать о жизни, а не о смерти. К тому же, я не даю длительных прогнозов. Расскажу тебе всю правду про ближайшее будущее. А ты слушай внимательно, – сказала она, сложив свои маленькие руки на шаре.

– Давайте на ближайшее, я не против, – ответил Мэтт.

– Вижу, что ты очень вспыльчивый, неуравновешенный, часто затеваешь драки. Но душа у тебя добрая, внутри ты не пропащий. Хотя и зло привлекает тебя, нравится тебе себя проверять, узнавать предел, до которого можешь дойти.

Мэтт слушал и думал: «Какая сообразительная бабушенция, по моим синякам да по сломанному носу – такие глубокие выводы».

– Вижу, что ты сомневаешься, мальчик. Но, послушай. С отцом твоим случилась беда, а ты с тех пор решил изменить свою судьбу. Ты ходишь по краю, рискуешь. Становишься жестоким и проверяешь свой предел.

Мэтт изменился в лице. Искривленную насмешку на губах, сменило недоумение, смешанное с печалью и даже некоторым отчаянием. Мэтт боялся показать это, стараясь вновь принять невозмутимый вид, но глаза его заслезились, а правая рука стала непроизвольно подергиваться.

– Все очень просто, мой мальчик, – продолжала гадалка. Любовь тебе нужна. Ты должен влюбиться. Вижу, что ты играешь в отношения, обманываешь девушек. Вижу что-то синее и красное. Это платья. Девушки в синем и красном. Ты должен познакомиться с ними не позднее сегодняшнего дня. Одна из них-твое спасенье.

– А как же отец? Вы можете сказать, где он сейчас? Он счастлив?

– Твой отец наблюдает за тобой, он любит тебя и еще какого-то парня. Кто он? Твой брат? Он вас любит и желает только добра, но он предупреждает тебя, он говорит мне сейчас: «Сынок, ты ходишь по краю, тебе надо остановиться».

– Но…

– Все, портал закрылся, прости, больше ничего не вижу, больше ничего тебе не скажу. Учти мои слова, выполни все, как я велю, но больше ко мне не приходи, – сказала мадам Рекамье.

Мэтт озадаченно положил ей на стол деньги, сумма была в десять раз больше той, которая указывалась за посещение гадалки, и быстро вышел.

Возле входа в шатер его все так же ждал Чарли.

– Что узнал нового, брат? – весело спросил он.

– Ты был прав… Полная чушь… какая-то ерунда, она придумывала все, много импровизировала, кажется, она там что-то нюхает или пьет, с богатым воображеньицем старушка – отрывисто говорил Мэтт, смотря по сторонам.

– Я так и знал, нечего было даже тратить на нее время. Пойдем, посмотрим на тигров и выпьем еще пива?

– Давай, только вот сначала подойдем познакомиться к тем девушкам, в конце очереди, видишь? Блондинка в красном и брюнетка в синем.

Новые жизни. Сборник рассказов

Подняться наверх