Читать книгу Баба Нюра в новом теле (деле) - Ольга Коротаева - Страница 6
Глава 5
ОглавлениеДом оказался огромным! Я стремительно шагала по коридору на звук мужских голосов и безошибочно вышла к широкой лестнице, ведущей на первый этаж. Опираясь на кованые перила, осторожно спустилась.
В длинном пышном платье ходить было неудобно, я боялась споткнуться и упасть, но помирать, скатившись по лестнице, не собиралась. Хватит того, что из меня вышибло дух в туалете моего мира. Не самая почётная смерть, да и невесту жаль.
«Баба Нюра в деле», – сказала я, желая помочь, но сделала только хуже.
А теперь баба Нюра была в новом теле, и спасать приходилось уже себя и свою новообретённую семью. Сжимая ключ, я обвела взглядом разгром, который учинили копошащиеся на первом этаже мужчины в форме.
Да они всё перевернули вверх тормашками! Стеллажи разобраны, книги порваны, мебель распотрошена. Заметно, что всё в этом доме было дорогим и качественным. И девица наверху упоминала про королевскую кровь.
В моём сне мужчин этой семьи арестовали до начала свадебной церемонии, обвинив в мятеже. И на лицах отца и братьев героини написано откровенное возмущение. Кричали, что это ошибка и они ни в чём не виноваты…
Посреди воцарившегося хаоса, сцепив за спиной руки, стоял тот самый мужчина, на которого Элиза смотрела с такой ненавистью. Я не помнила, чтобы он фигурировал в моём сне, но полагаться на видения тоже не собиралась.
Теперь я в новом теле, и пока не разберусь, каким образом меня сюда занесло и почему, буду жить как девушка из этой семьи. Потому и вызвалась поговорить с этим павлином. Решительно направилась прямиком к нему, но путь мне преградили двое мужчин в форме.
– Вернитесь, барышня, – сурово потребовал один. – Вам запрещено присутствовать при обыске.
– Я только хочу поговорить с тем перцем, парни, – миролюбиво улыбнулась я. – Перетереть условия нашего выселения.
Мужчины переглянулись с некоторой растерянностью, и первый повторил с ноткой раздражения в голосе:
– Вернитесь к себе!
Понимая, что от этих мелких сошек я ничего не добьюсь, крикнула:
– Эй, инспектор! Можно перекинуться с вами парой слов?
Мужчина неторопливо обернулся и, заметив меня, нахмурился.
– Что здесь делает девица? – процедил он, спрашивая у тех, кто меня удерживал. – Семья Тёрнеров должна была уже покинуть дом.
– Да, ваша светлость, – виновато поморщился второй из мужчин. – Они скоро уйдут. Леди Тёрнер попросила немного времени, чтобы собрать личные вещи…
– Господин Норс, – сузил глаза, шагнув к нему, инспектор. – Если эти женщины уничтожат важные улики, вы будете отвечать?
– Да какие, в древесину, улики?! – искренне возмутилась я. – Единственное, о чём думают эти женщины – как выжить за пределами этих стен. Вы разрешили взять только то, что можно унести. Вы хоть представляете, как это можно сделать в спешке? Одно платье на себе, второе под мышку? А как насчёт холодов? А про ребёнка вы помните? Ей тоже нужна одежда, а кто её понесёт? Она сама? Сапоги, пальто… Нижнее бельё, в конце концов!
Лицо инспектора окаменело, а один из его подчинённых смущённо кашлянул. Второй подался к Мору и шепнул:
– Похоже, девица не в себе. Говорят, в церкви она вела себя как безумная. Кричала, что убьёт себя…
– Господин Дерек, – оборвал его инспектор. – Проводите барышню наверх и напомните леди Тёрнер, что время вышло. Если они не хотят, чтобы их выставили с позором, пусть немедля покинут дом.
– Епишкины сандалии! – окончательно разозлилась я. – Вижу, передо мной яркий представитель золотой бюрократии, аж клеймо ставить негде. Для вас людей не существует, одни инструкции? Неужели ни капли сочувствия в этом море самодовольства не найдётся? Да, гайки нужно затягивать крепко, чтобы не прорвало потом. Но если перетянуть, то легко сорвать к епидрени резьбу!
После моей пылкой речи наступила полная тишина. Даже те, кто копался в вещах, замерли и внимательно прислушивались к тому, что происходит. Я же смотрела в глаза мужчине, который явно наслаждался дарованной ему властью, унижая бедных женщин, и так хотелось закрутить ему в мозгу несколько гаек. С размаху!
– Точно, сумасшедшая, – шепнул Норс Дереку и покрутил пальцем у виска. – Жалко девицу. Красивая…
– И совершенно в своём уме, – сухо отрезал Мор и отвернулся. – Безумных выдают глаза. Что застыли? Добудьте мне доказательства!
Все тут же принялись за работу, но я не собиралась отступать. Собрав последнее самообладание, крикнула:
– У вас есть мама, инспектор? Сестра? Жена? Дочь? Вы бы выгнали их из дома? Дайте нам время собраться и найти, где остановиться на ночь. Не совсем же вы отмороженный? Проявите милосердие! Не то карма прилетит бумерангом и двинет по затылку.
Сжав ключ, кивнула. Точно, прилетит. Не сходя с этого места! Меня уже записали в сумасшедшие, терять нечего. А эти изнеженные женщины, оказавшись на улице без средств к существованию, долго не протянут.