Читать книгу Заложница времени - Оливия Шеппард - Страница 12
12. Безысходность
ОглавлениеЭто был последний прыжок «Олимпии» по текущему контракту «Генезиса» с корпорацией «GeneretionNext». И возвращались они в одно из самых ужасных в истории человечества место и время. Сейчас был март 1942 года. Место называлось Белжец Люблинского воеводства, что располагалось на юго-востоке на тот момент Польского государства, разделенного между Германией и Советским Союзом. Там располагался лагерь смерти. Здесь построили три газовые камеры для уничтожения заключенных.
В этот раз в десантную группу шаттла собрали в расширенном составе. Предполагалось взять небольшую группу детей. Условия не были точно оговорены, но по предельно-допустимой массе можно было примерно забрать от трех до пяти человек, в зависимости от возраста и физических данных. Миллер, как обычно, был не заменим с его лингвистическими и историческими знаниями. Тиин, как основная грубая сила тоже, к тому же он разбирался во всех тонкостях старинного оружия. Кравец подходила по типажу арийской элиты и выступала в роли дополнительной охраны на случай непредвиденных конфликтов. Шатлл пилотировал Ник. Взяли в этот раз и Сандру в привычной для неё роли няньки, ведь предстояло забрать небольшую группу детей.
Высадились они под покровом ночи неподалёку от деревни. Дальше предстояло добраться пешком до охраняемой территории лагеря, пробраться внутрь и там затеряться среди командного состава. Этой ночью как раз пришел очередной эшелон с заключенными в сопровождении новой порции охранников. Сандра и Таша оделись в формы надзирательниц, мужчины – в военные мундиры офицеров. Они на удивление просто пробрались на закрытую территорию концлагеря и теперь уверенно двигались к раздельным секциям со смертниками. Пару раз их остановили для проверки документов. Миллер говорил за всех на чистом немецком. Документы им сделал Герман, так что отличить подделку никто в этом времени не смог бы. Их небольшой отряд отпускали до следующего блокпоста. Наконец, они дошли до распределительных клеток, где плотной гурьбой толпились люди. Сюда их загоняли прямо с поезда. Измученные, истощенные, в грязных лохмотьях или убогих тюремных робах женщины с детьми разных возрастов испуганно опускали головы, стоило только взглянуть на них.
– Я подгоню машину, а вы действуйте, – тихо сказал Миллер и нырнул куда-то в сторону в темноту.
Остальные проскользнули за будку охраны, как раз там, где перегорел один из фонарей. Предрассветная темнота была их союзником. Кравец быстро и точно вырубила стоявшего тут часового, Тиин занял его место. Вид, надо сказать, у него самый подходящий, не отличить от настоящего эсэсовца… Сандра и Таша подобрались к решетке. Пленницы отшатнулись от них вглубь клетки. Сандра жестом показала им молчать и пальцем в воздухе нарисовала звезду. Блондинка тем временем лазером плавила решётку. Где-то совсем рядом проехала машина. Через минуту возле девушек появился Роберт.
– Что вы тут возитесь? – шепотом спросил он. – Нам надо уже выбираться отсюда. Дай сюда!
– Они толще, чем мы думали, – прошипела Кравец. – Помоги отогнуть.
– Сан, позови сюда Тиина, – шепнул Роб.
Вдвоем они схватились за толстый прут решетки и потянули в сторону. Медленно металл поддавался их усилиям, слишком медленно. Сандра вернулась с Маркусом. Тот тоже взялся за решетку и дело сразу пошло быстрее. С какой-то нечеловеческой силой эти трое согнули железный прут в три сантиметра в диаметре голыми руками. Женщины за решеткой с ужасом и восхищением наблюдали за их действиями. Образовалось небольшое отверстие, достаточное, чтобы через него пролез маленький ребенок. Тиин снова вернулся на свой наблюдательный пост, дабы не вызывать подозрений.
– Давайте его сюда, мы их вывезем отсюда в безопасное место, – тихо произнес Роберт стоявшей совсем рядом молодой женщине с младенцем на руках.
Та, словно зомби, послушно передала сверток через проём. Роберт же передал его Сандре. Малыш был истощен и почти не двигался. Следом к решетке вдруг подошла девочка лет двенадцати. Она держала за худенькую ручку такого же тощего, как и она сама, малыша не старше пяти.
– Возьми моего брата, – попросила она и стала подталкивать запуганного пацаненка к решетке. – Не бойся, иди с ними… Бежать тебе надо, а они помогут. Давай смелее.
Роберт протянул ему руку и помог вылезти через дыру. Дальше его подхватила Таша и скрылась в темноте. Их машина стояла в тени наблюдательной будки, метрах в пяти. Сандра тоже уже вернулась к заключенным, оставив младенца прямо на полу в кузове. Миллер уже помогал вылезли очередному ребенку.
– Спасите моего, – сказала уже другая мать, прижимая к себе тихо плачущего ребенка лет двух, а потом быстро передав его Миллеру, она снова нырнула в толпу.
– И моего! Моего тоже!
– Моего!
– Возьмите мою! – послышались голоса из толпы.
Теперь стали умолять и остальные. Женщины ринулись к решетке, пытаясь спасти из этого смертоносного места самое дорогое, что у них осталось в этой жизни.
Миллер не ожидал ничего подобного. Он даже слегка растерялся от такого напора:
– Не все сразу! Мы не сможем забрать всех, – вытащив ещё пару маленьких детей, он попытался затормозить поток. – Мы вывезем эту партию и вернёмся. Больше уже нельзя, иначе нас поймают.
Сандра и Таша уже загрузили в машину шестеро малышей. Место ещё немного оставалось.
– Слушай, они совсем ничего не весят, – вмешалась Сан, вытирая нахлынувшие слезы с глаз. Она всячески старалась не зареветь, но получалось плохо. – Мы можем взять ещё несколько малышей. Мы должны их спасти. Роберт, пожалуйста…
– Ладно, пара детей не старше трёх, – согласился Миллер и тут же к нему в руки передали двоих. – Всё, уходим, пока нас не заметили.
Сандру через решетку успела ухватить за рукав какая-то женщина с безумными большими глазами. Собственно, только они и были у неё на обтянутом серой кожей черепе. Огромные карие глаза, наполнение болью, отчаянием, страхом и надеждой. В руках она держала совсем крошечный сверток, похоже с новорожденным. Она даже не могла толком ничего сказать, лишь подсунула к решетке свою ношу. Для неё даже не надо было гнуть прутья, она и так прошла сквозь щель. Смит молча подхватила этот живой комочек. Тиин уже был возле них, готовый к бою, если потребуется. Женщина мгновенно разжала пальцы, отпуская рукав.
– Давай быстрее, – теперь уже здоровяк потянул Сандру за руку по направлению к машине.
Они последними запрыгнули в кузов, машина тут же тронулась места. Миллер сидел за рулем, Тиин рядом. Кравец села позади. Кучку детей спрятали за ящиками с боеприпасами и накрыли брезентом. Сандра находилась с ними, всячески успокаивая, чтобы они не выдали себя. Двоим, самым старшим из всех, Сандра успела поставить переводчики (Питер накануне как раз научил её это делать), чтобы хотя бы они понимали её. Их дважды остановили на КПП для проверки документов. Каждый раз сердце у Сандры останавливалось от страха. Надо отдать должное Миллеру и остальным за их стальную выдержку. Особенно Роберту, который умудрился даже отругать какого-то рядового за несоблюдение субординации в обращении к старшему по званию офицеру рейха. Наконец-то они выехали с территории концлагеря. Отъехав из поля зрения часовых, машина свернула в пролесок. Надо было вернуться немного назад, где ждал их «Фобос». Но на этом старом драндулете проехать дальше невозможно. Теперь придется идти пешком.
Миллер окинул брезент, под которым словно мышата прятались спасенные дети вместе с няней. Они все сбились в кучу возле неё, испуганно хлопая глазенками. Всего их было девять.
– Ну и как мы доберемся с ними до корабля? – спросила Таша у Роберта. – Их же много.
– Ну, как-нибудь доберемся, – ответил за него Маркус и стал вытаскивать по одному ребенку из кузова. – Они реально не весят ничего.
Миллер тем временем помог выбраться Сандре, в руках у которой было два грудничка. Детвора опять сбилась в кучу и настороженно смотрела на своих спасителей, не зная, что делать.
– Нас четверо, этих восемь. Головастика я в расчет не беру, – кивнул Роберт на самого маленького. Он бегло глянут на таймер на своих часах. – Всем по два. Взяли и пошли, надо торопиться.
– Я не оставлю тут маленького, даже не проси, – отрезала Сандра. – Заберем всех!
– Я шам могу ити, – сурово сказал один пацанёнок, немного постарше остальных, когда Тиин хотел взять его на руки. – Говоли куда?
– Ну шам, так шам, – усмехнулся Маркус. Он снял с себя немецкий китель и накинул его на громко шмыгающего носом пацана, затем с легкостью подхватил двоих малышей. – Давай за нами.
Уже начало светать. Темнота отступала, а вместе с ней и их прикрытие. Было довольно сыро и холодно. Миллер шел первым по своему навигатору, следом топала Кравец, потом Сандра. Чуть позади, едва поспевая, семенил самостоятельный мальчуган. Замыкал отряд Тиин. До шаттла ещё предстояло добираться порядком. Идти по весеннему лесному бездорожью трудно. Трава ещё редкая. Жесткие ветки кустов и валежник постоянно цеплялись за одежду. То и дело попадались упавшие стволы деревьев. Над землей кое-где стала подниматься туманная дымка. Становилось совсем холодно. Мальчик уже основательно выбился из сил, но на удивление не жаловался и не ныл. Они с Тиином довольно сильно отстали от группы. Маркус посадил на одну руку двоих ребятишек. Благо он был крупным и здоровым, а малышня худющей и почти невесомой. Замыкающий на ходу подхватил самостоятельного пацанёнка.
– Слышь, герой! Давай-ка, я всё-таки помогу, – сказал он серьезно и прибавил шаг. Время и правда уже поджимало.
Спустя двадцать минут вся группа вышла на полянку, где стоял «Фобос». Стало уже совсем светло, когда челнок с пассажирами на борту плавно взмыл в небо. Малышей устроили в грузовом отсеке прямо на полу, расстелив им мягкие коврики, раздали сухой паёк и бутылки с водой. Самым маленьким Сандра взяла с собой приготовленную Питером смесь. Она сидела вместе с ними тут же на полу, прислонившись к стене, и ревела. Крохотный ребенок у неё на руках, которого она забрала последним, был настолько слабеньким, что даже не мог самостоятельно есть. А перед глазами у Сандры всё ещё стояли те люди, которые остались в лагере. Дети, которых они не смогли забрать. Та женщина возле решетки с большими безумными глазами… Сан знала, что это было за место, где команда находились этой ночью. Оттуда не возвращаются… И сейчас все те, кто сидели в той клетке, были уже мертвы. Они очень давно умерли, но боль от это не стала слабее. Все знания девушки из книг о том, что там происходило в безумно далеком 1942м, были так оторваны от реальности, в которой ей только что довелось побывать. Сандра совершенно не готова к таким познаниям. И теперь её просто раздавило грузом той боли, страха, ненависти, отчаяния и бессилия. А этот запах смерти, которым был буквально наполнен тот воздух… Даже сейчас Сан не смогла избавиться от него. Будто он насквозь въелся одежду и тело, как яд, и теперь медленно убивал, впиваясь в каждую клетку. Она беззвучно рыдала, прижимая к себе грязный крохотный сверток. Именно такой и увидел её Роберт, когда зашел в грузовой отсек. Он молча сел рядом и обнял её. Сандра уткнулась к нему в грудь и ревела, пока он тихонько гладил её по голове, прижимая к себе до самого возвращения на «Олимпию».