Читать книгу Заложница времени - Оливия Шеппард - Страница 3

3. Взаперти

Оглавление

Сандра наконец-то разобралась с вещами. Малышка быстро уснула, все эти события действительно вымотали всех. Усталость и голод сменили страх и нервное напряжение. Пленница с неподдельным интересом стала разбирать продуктовую корзину, принесенную доктором, в надежде найти внутри что-то полезное помимо еды. Там лежали в основном банки, похожие на консервы, какие-то упаковки из фольги, разные тюбики и ещё какие-то не вполне понятные вещи. Пара тарелок, несколько емкостей с водой и пара ложек. Пока женщина рассматривала всё это богатство и составляла на стол, к ней неслышно подошел мальчик. Он был из тех странных диковатых детей, которые тяжело переносят смену обстановки и ещё тяжелее идут на контакт. Это на называлось каким-то сложным медицинским термином, но обычные люди, такие как София, мало знали об этом. Славика она знала давно, поэтому привыкла к его странностям поведения и особенному мышлению. Главное было не настаивать на общении. Он сам заговорит, когда будет готов к этому.

– Я есть хо-очу.

Сандра обернулась на тихий детский голосок возле себя. Она не услышала, как ребенок подошел.

– Я тоже, – вздохнула она, крутя в руках какую-то пластиковую коробку с непонятными надписями. – И не ясно, что нам тут дали. Понятия не имею как открыть эту штуку!

Славик с интересом стал рассматривать провизию на столе. Он осторожно брал что-то со стола, вертел в руках, внимательно осматривая каждую деталь упаковки, затем ставил на стол. Постепенно он разложил все в строгом геометрическом порядке: от больших упаковок до самых маленьких, ровными рядами. Получилась своеобразная матрица-выкладка, как на витрине магазина. Сандра не вмешивалась в этот процесс сортировки. Пусть хоть в этом мальчику будет комфортнее.

– Можно о-открыть тюби-ик, – сказал она наконец и протянул один Софии. – Он по-охож на зубную па-асту, у меня такая до-ома. Я могу о-открыть сам.

– Давай попробуем.

– Ещё ко-осмо-на-авты едят из тюби-иков, – Слава довольно легко свернул крышечку. Он осторожно понюхал содержимое, нахмурился и протянул его Сандре. – Па-ахнет тесто-ом. Я не ем те-есто.

Она взяла тюбик и выдавила немного содержимого на тарелку. Больше похоже на пюре серо-желтого цвета, но запах и правда напоминал тесто. Хотя по вкусу оно напоминало гороховое пюре. Славик же открывал уже другой шуршащий пакетик с каким-то бруском темного цвета. Тот тоже не понравился ребенку запахом. Но на вкус это было намного лучше. Сложно сказать, что именно напоминал брусок, главное вполне съедобно. Славик тем временем с интересом вертел в руках какую-то консервную банку. На вид она похожа на пластик, но на ощупь – металл.

– Что э-ээто? – спросил он и протянул интересную находку Сандре.

– Давай посмотрим, – она повертела банку в руках. Язык на этикетке был ей не знаком. Какие-то иероглифы и закорючки. Картинок не наблюдалось. А внутри что-то булькало. – Хм, я не знаю, что там.

На крышке напечатаны арабские цифры, хоть что-то знакомое. Но маркировка выглядела странно. Если это дата изготовления и срок годности, то тогда написаны с ошибками. Вместо нуля в годе стояла восьмерка. Или это вовсе не дата изготовления, а какой-нибудь артикул. Открывалась банка тоже немного странно: на краю находилась маленькая кнопка, похожая скорее на собачку от молнии, необходимо нажать на неё и двигать вдоль верхнего края банки. Крышка при этом плавно поднялась в верх. В ёмкости плавали кусочки персиков в сиропе. От них исходил такой манящий аромат, словно от свежих. Фантастически вкусный запах!

– Я люблю та-акое, – тут же заинтересовался мальчик и положил на место очередной тюбик.

– Держи, – София отдала ему всю банку.

Слава сел за стол. Он принялся вылавливать ложкой кусочки фруктов и с большим аппетитом уплетать их. София устало присела на другой стул. Она отщипнула кусок от того непонятного темно-красного батончика и теперь задумчиво его жевала. На вкус это отдаленно похоже на соевое мясо с вкусовыми добавками. Сомнительное удовольствие и ещё более призрачная польза от подобного питания, но выбор нынче не велик. Славик тем временем лихо управился с банкой компота. Теперь он нерешительно осматривал всю комнату, в которой оказался. Мальчик внимательно осматривал каждую деталь помещения. Постепенно Слава всё с большим любопытством расширял круг своих исследований. Он заглядывал везде, трогал, ощупывал, тщательно разглядывал какие-то только ему понятные мелочи. Мальчик временами хмурился, словно что-то ему не нравилось. София наблюдала за ним с большим интересом, но в процесс не вмешивалась. Да и зачем? Делать в этом безликом пустом номере было совершенно нечего. Часов тут тоже не наблюдалось. Ориентироваться во времени в закрытом помещении без окон крайне трудно, можно сказать невозможно. Сложно сказать, сколько потратил времени Славик на изучение окружающей его новой обстановки, но в итоге он устроился, свернувшись клубочком, на диванчике и уснул. София накрыла его пледом, который лежал в одной из тумб. Сама же пленница прилегла в соседней комнате на кровать возле мирно спящего младенца. Через минуту она тоже погрузилась в царство сновидений.

Заложница времени

Подняться наверх