Читать книгу Хародан. История двух братьев. Книга 1 - Отар Сухиашвили - Страница 16
Часть первая
Дети тирана
Глава двенадцатая
Малый сбор
ОглавлениеСтолица – Гасиль
На стене неторопливо танцевали тени присутствующих – отражались три силуэта – архиатра Макроза, губернатора Хемингуэя и полковника Лориса. Все дожидались главы государства – Бахрида Вульфа. В небольшой комнате стоял круглый маленький стол из крепкого дубового дерева, посредине которого располагался канделябр с пятью свечами. Фиолетовая борода архиатра казалась черной при тусклом освещении, он был в зеленой мантии и держал посох из белого мрамора, под его рукоятью находилось блюдце, оно являлось частью посоха и поддерживало руку. Вершина была расколота пополам, посредине парил камень черного цвета. У старика была лысая макушка и сонное лицо. Лорис был чуть потрепан после стычки, тело в ушибах, настроение еще хуже. Два стула дожидались императора и Лориса, который не спешил садиться от волнения. Еще один стул занимал губернатор с разбитым носом. Дольф сидел не шевелясь, ведь тело было в порезах от бумерангов Гахериса, а правая рука зафиксирована деревяшкой, обмотанной бинтами на ремне.
Стояла глубокая ночь, но об этом можно было лишь догадываться, в комнате не было окон. Все были очень уставшие после битвы. Никто ни на секунду не расслаблялся после ухода повстанцев, лишь сейчас, когда их созвали, они сумели сесть впервые за день. Единственный, кто продолжил наводить порядок – капитан императорской гвардии Куран Морис, который руководил стражей и эвакуацией мирных жителей во время нападения.
Дверь с грохотом распахнулась, все привстали, уважительно кивнув императору. Тот с угрюмым лицом обошел стол, сел на свое место напротив двери. Его примеру последовали присутствующие. Дверь закрыли стражники с той стороны и отошли дальше по коридору, никто не должен слышать, что происходит в этих стенах, только доверенные лица Бахрида. Лорис сделал маленький шаг вперед и начал:
– Тайный сбор объявляется…
– Это лишнее, начнем сразу. – Спокойно и в тоже время устрашающе перебил Бахрид.
Лорис смолк, было неудивительно, что все находятся на взводе. Сам Бахрид выглядел крайне недовольным, ведь сегодня у него из-под носа похитили сына, которого он увидел впервые после рождения.
– Губернатор, какие потери? – спросил Бах, откинувшись на стуле.
– По всей столице были найдены более двухсот трупов стражей, мирных жителей до пятисот…
– Какой была ваша задача, губернатор? – скрестив пальцы рук, заинтересовался Бах.
Губернатор поколебался, но ответил:
– Не дать им пробраться к Парку со стороны дворца.
– А что сделали Вы?
– Я проиграл.
– Да, проиграл. Их была целая свора, Вец притащил чертову дюжину повстанцев! Какой из тебя толк, если ты не выполняешь единственной поставленной задачи?
– Такого никогда не повторится, милорд, я клянусь, – покорно склонив голову, произнес Дольф.
– Мне не нужны обещания! В следующий раз я такого не потерплю! – зло смотрел он на израненного губернатора, который не осмелился поднять головы.
– Говоря о рыцарях, милорд, вы считаете это дело рук Арвилиона? – прозвучал хриплый голос старца.
Бахрид отвлекся на архиатра, оставив беззащитного Дольфа.
– Этот сукин сын осмелился выкрасть у меня сына, однако Гавейн сказал, что тот не имеет к этому отношения.
– Вы ведь знаете о традиции южан. Калитария – страшное место, они с момента основания завели традицию созывать Хародан на рыцарские турниры, чтобы отобрать лучших бойцов, за неплохое жалование, разумеется.
– К чему это?
– Возможно, они видят большой потенциал в вашем первенце, милорд?
– И ради этого объявлять войну? У них каждый турнир набираются рыцари, опытные и сильные! Зачем им мой семилетний сын?
– Для великой цели нужны большие жертвы, возможно, у них большие планы на принца Рэда, возможно, они намерены шантажировать нас.
– Чертовы ублюдки! – стукнул он по столу, скрипя зубами.
– Он был довольно убедителен сегодня, милорд, – вступил Лорис. – Смог уложить Борса за несколько движений и даже мог убить.
– Зачем он на него напал? – выжидающе спросил он полковника.
– Чтобы защитить своего учителя…
– Вот именно! Семилетний ученик защищает учителя! Как такое предложение вообще может вылететь из уст?! Этот никчемный Ганс до сих пор не может нормально стоять после битвы!
– Ганс научил его защищать близких людей, и одарил храбрым сердцем, он превосходный наставник… – уверенно сказал Лорис, снова онемел и добавил, – милорд.
– Это дружба в тебе говорит или жалость?
– Он не одарен, и он не лучший фехтовальщик, но он – лучший человек которого я когда-либо знал, милорд. Его предназначение – делать других лучше и у него это выходит. Силен тот, кто помогает слабым стать сильнее, милорд, так твердил его отец. – Неуклонно говорил Лорис.
– Брат Габротара, – вспомнил Бахрид.
– Что будем делать с Собранием, ваша милость? – прожужжал архиатр.
Император перенес внимание на Макроза и задумался:
– У нас пять лет, не так ли? Полковник, вместе с вашим дружком Гансом будете тренировать моего сына.
– Младшего, милорд?
– Да, младшего. Сделайте так, чтобы он достиг максимально возможного физического успеха. Я никому не объявлял имени первенца, а видели его единицы, поэтому вместо Рэда на Собрании будет выступать Целлер.
– Хм, он младше, но думаю, это может сработать. А что по поводу Рэда? – заинтересовался Макроз.
– Архиатр Макроз, объявите розыск по всему Хародану, но под другой родословной, или, даже кличкой, например, Красноволосый Рэд, только живым.
– Будет сделано, милорд, положитесь на меня. Но что, если его вернут?
– Если мы его отыщем до Собрания, он поедет со мной, если нет – мы в любом случае должны готовить Целлера.
– Что насчет Оскара Яна? – обратился Лорис к Макрозу.
– Он жив, слава Творцу. Яд удалось вывести и уровень интоксикации значительно снизился. Смею предположить, что он неплохо держался, ведь на теле я не обнаружил никаких серьезных ран.
– Да, он очень силен, даже для вице-адмирала. – Промолвил Лорис.
Император обратился к Макрозу:
– Как им удалось пробраться за стены Гасиля?
– Подземные тоннели, милорд, они сделали подкопы почти под всей столицей.
– Долго рыли тоннели?
– Они спланировали это задолго, и, вероятно, знали, что и где находится в столице, – сказал Макроз. – Это значит, что у них был шпион, они явно пришли за мальчиком.
– Но есть ли толк его искать сейчас? Наверняка он убежал, ведь задание выполнено. – Сказал полковник.
– Я думаю, в этом замешан Эзинхард, милорд, – сузив маленькие глазки, произнес старец.
– Возможно, мы не можем утверждать без оснований. Макроз, разошлите хорошо обученных разведчиков в Эзинхард, а также по ту сторону гор Винта, возможно кто-то из тамошних селян знает что-либо.
– Что делать с тоннелями? – спросил губернатор.
– Надо узнать, куда они ведут, но их могли завалить, так что не стоит надеяться.
– Морис этим занимается, – кивнул Дольф. – Ваша милость, меня кое-что тревожит. У Веца на поясе было механическое устройство, с помощью которого он подрывал разбросанную по городу взрывчатку без прямого воздействия.
– Не думаю, что это совпадение, – угрюмо пророкотал Бахрид.
– Если с ними работает Укнок, то беда, ведь это значит, что и император Гарад Бартель об этом знает.
– Укнок независим в решениях, он действует независимо. Гарад лишь формальное лицо с короной и скипетром. – Сказал Бахрид.
Настала тишина, не было неловкости, никто не торопился что-либо сказать, они отдышались, расслабились. Лорису было не по себе. После битвы с Тиком он был горд собой, и тем, что помог Бахриду пробить зеркальную крышу, ходил с высоко поднятой головой и был уверен насчет повышения, но император открыл ему глаза. Самым мерзким было то, что он сам не понял ранее. Вице-адмирал извел здоровяка, непоколебимо стоял перед Гавейном – рыцарем четвертого ранга, и получил стрелой от Веца в спину, а сам Лорис… лишь довершил начатое Яном.
– Ваше Величество, что поручите мне? – произнес расстроенный полковник.
Бахрид оторвался от безмятежного вглядывания в свечи, по глазам было заметно, что он устал, даже у сильного и большого человека были сложные дни.
– Ты отправишься с Гансом и Рэ… – он заикнулся, – Целлером на хребет Ассарина. Пусть тот учит его чему хочет, а ты будешь учить убивать.
***
После длительного обсуждения Бахрид и Лорис первыми покинули комнату. Хемингуэй хотел еще посидеть, перед тем как направиться к лекарю. Макроз встал, опираясь на посох и поковылял вперед.
– Губернатор Дольф, будьте любезны прикрыть безобразный шрам на лице, вы его не видите, а мне он изрядно портит и так скупой аппетит.
Дольфа как будто от чего-то оторвали, он думал, что остался один и испугался неожиданного голоса старца.
– А… прошу прощения. – Сонно произнес он и поправил бинты, правая сторона была вся в ожогах, нижнее и верхнее веко отсутствовали, обнажая окровавленный глаз, правое крыло носа исчезло, оголяя кости лицевого черепа, скула выпирала из-за отсутствия кожи и мышц. Лицо выглядело мерзко и было удивительно, как человек не умер от болевого шока после столь серьезных ран.
– Сколько тебе лет?
– Сорок восемь, ваше преосвященство.
– Эти обращения и титулы для театральных постановок, мы актеры трех стен, сейчас их четыре, будем говорить без вычурных обращений! Называйте меня Макроз. – Архиатр заулыбался, как ни странно, все его зубы были на месте. – Мне сто тридцать два.
– Сто тридцать два года, немногие хайраты доживают до такого.
– Я особенный! – с долей скепсиса заявил Макроз. – Пожалуй, присяду, мои ноги не рассчитывали на столько лет жизни и постоянно об этом напоминают. – Он сел и выдохнул с облегчением.
Дольф сидел тихо, ему нечего было сказать, он знал о архиатре почти все, не понимал лишь одного – зачем тот с ним говорил. Взгляд губернатора упал на камень, парящий над посохом в виде крестообразной фигурки, все грани которой были закруглёнными.
– Как тебе живется здесь, в Молсвите? – поинтересовался Макроз, заметив пристальный взгляд губернатора.
– Хорошо, я рад служить Его Величеству.
– Говори, что чувствуешь, а не что должен. Ты здесь не по своей воле, по воле случая. На тебя смотрят с неприязнью, даже с высокомерием, ведь ты альб. А как ты относишься к нам, к народу, приютившему тебя, но не родному?
– Кто мне небезразличен – это Патриоты, с которыми я обучался, Его Величество Бахрид Вульф и Маова Мосс, который привел меня сюда, вместо того, чтобы просто оставить вражеское дитя умирать.
– Выращенный в плену и прошедший отбор на губернатора в Граничном лесу… Конечно, тебе будет нелегко отвыкнуть от формальностей. Такие, как ты, навсегда остаются рабами, вам надо за кем-то идти и кого-то слушать, такова судьба патриота.
– Не сочтите за дерзость, но какова цель беседы, архиатр? – желая отдохнуть, спросил Дольф.
– Если ты ответишь правильно на вопрос, который я задам, то кое-чем вознагражу.
– Это ведь философский камень?
– Интеллект от возраста не зависит, – не обращая внимания начал старик. – Порой сорокалетнего мужчину может поставить впросак десятилетний. Давным-давно, приблизительно девяносто лет назад мы, Даэрцы, думали, что самые умные на материке Насул. Я выступал за то, чтобы просветить южные земли Насула, начиная с Шонха и заканчивая мысами-близнецами в Гасиле. Незадолго до того меня назначили главным профессором естественных наук. Я собрал небольшую команду, составил план, набрал нужных средств и экспонатов для нашей просветительской экспедиции. Мы выступили и начали помогать всему Насулу, – иронично произнес он, – я так считал, но, как сейчас вспоминаю, ничего кроме вдалбливания своих мыслей в чужие головы я не делал. Мы добрались до Гасиля, в то время это была столица ассолов, они ее построили и даровали ей красоту, пока мы всё не разрушили и обустроили на свой лад. Я посетил их публичную площадь, собрал как можно больше «людей» – так их требуют называть по этикету.
– Кто требует?
– Некоторые из них. Начал объяснять теорию о душе. Я помню ее приблизительно, она потерпела крушение от одного… – он что-то прожевал, скривился и продолжил. – Неважно. Я нашел кое-какие узлы в теле человека, подобные артериям и венам, и вообразил, что знаю их функционал. Все мне верили, я ведь был знаменитым профессором. Я начал рассказывать, что в этих узлах находиться душа, и именно потому мы двигаемся, приказы идут из центра душевной силы – мозга. Во время рассказа, «люди» начинали хихикать, сначала украдкой, потом громче и это вывело меня из себя…
***
– Что вы можете знать нелюди! Какого черта смеетесь! – он кинул взгляд на переводчика. – Ты! Это все ты!
Профессор с фиолетовой шевелюрой и короткой бородой подскочил к переводчику и взял за край выреза на груди.
– Это ты неправильно переводишь!
Переводчик был ассол-горностай. Прямоходящий горностай непринужденно и красиво переводил народу лекцию профессора, сложив руки за спиной. Он был обескуражен вспыльчивым нравом гостя.
– Нет, уверяю Вас, я переводил точно, что вы говорили. – Сказал ассол.
– Тогда к чему смех?!
Смех начал превращаться в тревожный шепот. Ассолам не нравилось, как пришелец себя ведет, их настораживал тон и вольность, которую он себе позволял. В круг, что образовали тутошние жители, проскочил маленький ассол-хорёк. Он выбежал вперед, ближе к профессору и что-то прокричал по-своему.
– «Ты дурак!» – говорит мальчик. – Перевел горностай, опасаясь нового всплеска ярости.