Читать книгу El español hablado en Guadalajara - Patricia Córdova Abundis - Страница 50

Оглавление

H12_064

Trans audio_filename="GUAD_H12_064.mp3" xml:lang="español">

<Datos clave_texto="GUAD_H12_064" tipo_texto="entrevista_semidirigida">

<Corpus corpus="PRESEEA" subcorpus="no" ciudad="Guadalajara" pais="México"/>

<Grabacion resp_grab="Luisa Isaura Chávez García" lugar="domicilio informante" duracion="55’02’’"

fecha_grab="2016-09-20" sistema="MP3"/>

<Transcrpcion resp_trans="Luisa Isaura Chávez García" fecha_trans="2016-09-28" numero_palabras="9438"/>

<Revision num_rev="1" resp_rev="Araceli Guadalupe López Carranza" fecha_rev="2020-09-04"/>

<Revision num_rev="2" resp_rev="Daniel Barragán Trejo" fecha_rev="2021-09-13"/></Datos>

<Hablantes>

<Hablante id="hab1" nombre="GUAD_H12_064" codigo_hab="I" sexo="hombre"

grupo_edad="1" edad="24" nivel_edu="medio" estudios="preparatoria" profesion="asesor inmobiliario"

origen="Guadalajara" papel="informante"/>

<Hablante id="hab2" nombre="Luisa Isaura Chávez García" codigo_hab="E" sexo="mujer" grupo_edad="1"

edad="21" nivel_edu="alto" estudios="letras hispánicas" profesion="estudiante" origen="Guadalajara"

papel="entrevistador"/>

<Relaciones rel_ent_inf="conocidos" rel_inf_aud1="no"

rel_ent_aud1="no" rel_inf_aud2="no" rel_ent_aud2="no"/>

</Hablantes> </Trans>


E: <tiempo = «00:01»/> ya comenzamos // entonce<alargamiento/>s <risas = «E»/> buenas tardes

I: buenas tardes

E: <risas = «E»/> ¿cuál es tu nombre?

I: J M R

E: eeh / ¿cómo te gustaría que te dijera?

I: ah / me gusta que me digan C

E: y te puedo hablar de tú / ¿verdad?

I: sí<alargamiento/> claro

E: eeh / ¿tú cómo te diriges por lo general a las personas?/ de tú o de usted

I: mmm depende pues eeh / generalmente depende en que <énfasis> ámbito </énfasis> trates a las personas / eeh / compañeros de escuela vamos a decirlo / conocidos / personas que conoces en el exterior eeh / pues de tú / cuando las personas te piden que las trates de tú a pesar de que son mayores / eeh / pues / las tuteas porque a veces es una falta de respeto inclusive / yo tenía un cliente que / <énfasis> lógicamente era mayor que yo </énfasis> tenía el hombre como cuarenta y siete años más o menos cincuenta / y yo siempre le decía don R

E: uhum

I: y él me decía <cita> no me digas así </cita> dice / <cita> me haces sentir viejo / dime R nada más <cita/> y a mí se me trababa mucho y yo <cita> don R don R <cita/> / y me decía <cita> no / tutéame </cita>

E: uhum

I: y pues en el ámbito laboral todo lo que son / clientes este / compañeros de trabajo cosas así / pues generalmente también este / es con respeto de usted / sobre todo los superiores

E: pero y ¿a las personas jóvenes?

I: eeh / ¿de mi edad?

E: de tu edad o menores

I: s <vacilación/> se tutea generalmente

E: entonces tú sí tuteas

I: sí / sí sí sí

E: eeh / y por ejemplo ya personas como<alargamiento/> doctores policías que no necesariamente / <registro_defectuoso> los veas todos los días </registro_defectuoso>

I: amm bueno si son personas así vamos a decir como con cierto rango de autoridad este<alargamiento> pues igual / los trato de usted / a menos que haga falta bajarles tantito la presión de la cabeza <risas = «E»/> sí conozco a doctores que<alargamiento/> están muy subidos de ego y<alargamiento/> los trato de tú // los trato de tú porque a mí nadie me viene a hacer de menos no importa que<alargamiento/> qué carrera tengan que<alargamiento/> quién sean / si es Juancho Barbas o quien sea

E: <tiempo = «02:07»/> o sea que también depende de su actitud ¿no?

I: también <ruido = «exhalación de humo de cigarro»/> tiene mucho que ver el respeto mmm este no n <vacilación/> no<alargamiento/> <ruido= «chasquido de boca»/> este<alargamiento/> no es de a gratis pues / el respeto se gana

E: ¿y tus padres? tu<alargamiento/>s

I: ah todos lo que son pues mi familia <simultáneo> mis padres </simultáneo>

E: <simultáneo> tu fami <palabra_cortada/> </simultáneo>

I: mis tíos este todos pues sí / de de tú / excepto a mi madre y a mi padre

E: ¿por qué?

I: pues porque tenemos una relación ya muy estrecha de mucha confianza / este/ a mi jamás me inculcaron pues el tener que hablarles de usted a mis padres

E: y ¿cómo son tus padres?

I: <ruido = «carraspeo»/> este<alargamiento/>

E: en general / eeh físico y <ininteligible/>

I: ah / pues digamos que está<alargamiento/>n este no sé dentro de lo normal de rango normal de las personas / eeh mis dos padres son de estatura promedio mi padre es moreno / mi madre es muy blanca / los dos son chinos este<alargamiento/> <ruido = «ladrido»/> <interrupción_de_grabación/> <ruido = «tos»/> perdón

E: está bien <interrupción_de_grabación/> <ruido = «tos»/>

I: tengo días que así ando no sé por qué // este<alargamiento/> bueno / mi padre / es un hombre muy trabajador / él / toda su vida yo creo que no para descansar / más que un par de horas al día / y en domingo nada más // mi madre igual también trabaja toda la santa semana // este<alargamiento/> pues / son<alargamiento/> mmm eeh padres este sobre todo mi madre es muy distinta a lo que es el cliché de la mamá / <simultáneo> este no sé </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿en qué sentido? </simultáneo>

I: pues no sé es es muy alivianada conmigo pues o sea siempre / hemos tenido un lazo estrecho como de amistad a veces más que de madre e hijo // eeh siempre hemos sido<alargamiento/> bueno generalmente la mayoría del tiempo somos ella y yo contra el mundo completo casi casi / siempre nos hemos quedado como que ella y yo solos / mis padres son separados / y mi padre se queda fuera del panorama <énfasis> mucho </énfasis> tiempo

E: ¿casi no ves a tu papá?

I: <tiempo = «04:10»/> no / casi no / lo veo // a veces una vez a la semana<alargamiento/> a veces una vez al me<alargamiento/>s a veces puedo pasar dos tres meses sin verlo<alargamiento/>

E: y por ejemplo / e<alargamiento/>n fiestas / como en Navidad o algo así se reúne la familia <simultáneo> para <ininteligible/> </simultáneo>

I: <simultáneo> mmm no <ininteligible> </simultáneo>

E: ¿no?

I: no n <vacilación/> por lo menos familia sanguínea no

E: ¿familia sanguínea?

I: o sea de sangre pues no

E: ¡ah!

I: <risas = «I»/> de sangre pues no / todos lo que son mis tíos y mi / madre mi padre y todos no // generalmente más bien la pasamos este<alargamiento/> cuando su cuando su / cuando éramos mi madre y yo solos por lo menos / pues la pasábamos ella y yo y<alargamiento/> siempre así como los que no tenían nada que hacer o los que no tenían familia porque están fuera o algo<alargamiento/> es como que se venían<alargamiento/> y ya hacíamos alguna / pues no sé / la cena de Navidad / alguna convivencia / la pasábamos aquí entre amigos //

E: ¿qué hacían aquí?

I: eh / cenar / este / jugar algún juego de mesa / cotorrear / este / no sé / cosas así por el estilo

E: y ahorita / cómo<alargamiento/> cómo lo haces/ las festividades

I: eeh bueno pues ahorita vivo con mi novia / entonces este<alargamiento/> pues y mi madre vive con su pareja también / entonces / eeh / de hecho / pasamos la primera Navidad del año pasado creo que la pasamos con su pareja / no recuerdo por qué se dieron así como que un tiempo /

E: umm

I: y pues más que nada mi mamá yo / mi novia // uno que otro amigo que viene aquí a visitar // no no es cierto de hecho la Navidad pasada ya me acordé que<alargamiento/> la pasamos con un amigo / que se llama A

E: uhum

I: y la pasamos mi novia y yo allá en su casa / de hecho

E: oh

I: sí ya ya recordé que esa / esa fue la Navidad / hace <énfasis> dos </énfasis> Navidades fue que pasó eso / la la Navidad pasada fue que / nos fuimos nosotros para allá

E: y tu mamá qué hizo ese e <vacilación/> esa Navidad

I: se quedó aquí / no no recuerdo con quién // no recuerdo con quién se quedó a pasar la Navidad o si se fue<alargamiento/> no no recuerdo exactamente

E: entonces aquí vives/ ¿con<alargamiento/> quiénes?

I: con mi madre / con mi novia / eeh vive aquí la pareja de mi madre / también

E: uhum

I: <tiempo = «06:08»/> y<alargamiento/> viven dos amigos

E: ah me podrías describir así como/ tu casa

I: eeh pues sí/ es una casa que la entrada es pequeña / solamente es la entrada y las escaleras / y ya de ahí sigue un piso grande como con siete habitaciones

E: uhum

I: y un tercer piso / que es una cocina básicamente y un cuarto / que es donde yo vivo de hecho / como un departamentito chiquito

E: ah ya/ es una casa que dividen en // en<alargamiento/>

I: ¿cómo por cada persona?

E: ahá

I: ah sí<alargamiento/> de hecho sí / es los dos cuartos más grandes del principio son de mis amigos / eeh están al frente de la casa / y<alargamiento/> lo que sigue es un consultorio donde trabaja mi madre / una oficina donde también trabajan mi madre y su novio / el cuarto de mi madre / eeh dos cuartitos que utilizamos ahí de múltiples usos // el baño / la cocina y arriba pues la otra cocina y el otro cuarto

E: ah entonces tu madre trabaja aquí/ ¿a qué se dedica?

I: es psicóloga y trabaja también en una inmobiliaria

E: ¡oh!

I: bueno tiene más bien allí una inmobiliaria

E: y ¿a qué se dedican las personas que trabajan aquí incluyéndote a ti?

I: yo trabajo como <alargamiento/> / asesor hipotecario

E: uhum

I: y<alargamiento/> asesor inmobiliario también // eeh mi amigo / es este<alargamiento/> eeh G / que es uno de ellos / es ingeniero /

E: oh

I: en un fábrica que se llama Jabil / es ingeniero no me acuerdo qué / no recuerdo cómo le dicen // eeh mi otro amigo que se llama C es dentista es odontólogo pues/ y mi novia pues es estudiante / y trabaja también en una/ en una librería que se llama Gonvill

E: ¿ella qué estudia?

I: estudia nutrición

E: mmm ahá // y<alargamiento/> ¿cómo es aquí donde tú vives?/ el barrio en general

I: eeh e <vacilación/> es tranquilo dentro de lo que cabe / eh sí de repente es este / bueno es una zona bonita en realidad como es zona céntrica son casas eeh viejas algunas bien conservadas otras no / en cuanto a lo que es e <vacilación/> es <ruido = «chasquido de dedos»/>) este<alargamiento/> cómo se dice ah / se me fue esa palabra / arquitectónicamente hablando

E: <tiempo = «08:20»/> ah sí

I: eh son casas viejas muy grandes / este como esta de hecho es muy grande nada más que esta está dividida en dos

E: oh

I: entonces nosotros rentamos la parte de arriba / la otra parte es independiente también se renta

E: oh

I: pero son casas muy grandes / en general pues el barrio aquí se llama Alcalde Barranquitas es la colonia

E: uhum

I: este<alargamiento/> n <vacilación/> no es fea la colonia / es bonita de hecho estamos aquí a tres cuadras de pleno centro histórico / eh aquí a tres cuadras del Teatro Degollado / de Plaza Liberación / de Plaza de Armas / de <alargamiento/> Hospicio Cabañas / de todo

E: amm o sea que te queda todo bien cerquita

I: mmm lo que es el centro sí <silencio/>

E: y <alargamiento/> aquí cómo / ¿conoces a tus vecinos?/ ¿cómo te llevas con ellos?

I: mmm no conozco a mis vecinos

E: ¿no?

I: a las l <vacilación/> las únicas personas que conozco de aquí del barrio es un u <vacilación/> un vecino que ya tiene sus buenos años el señor y de repente platico con él // y<alargamiento/> este más bien conozco a las<alargamiento> dos señoras que trabajan en la tienda de aquí de la esquina

E: <entre_risas> y </entre_risas> ¿cómo te llevas con ellas? o es de d <vacilación/>

I: con la de la tarde muy bien porque hay dos / está una en la mañana y una en la tarde / con la de la tarde me llevo muy bien de hecho / mi madre y mi novia y medio mundo aquí a veces me echan carrilla porque a veces me quedo a platicar con ella y<alargamiento/> me dicen que si no tengo un romance con ella que no sé qué <risas = «E»/> ¡hasta mi novia! <ruido = «chasquido de boca»/> no pero lo que pasa es una señora pues<alargamiento/> eh e <vacilación/> es <ruido = «timbre de teléfono celular»/> muy humilde lo que tú quieras pero es una persona que está pues como dispuesta / eh pues a escuchar a entender a aprender <ruido = «chasquido de boca»/> cosas nuevas no sé / entonces este pues es <ruido = «timbre de teléfono celular»/> muy fácil platicar con ella

E: <tiempo = «10:02»/> y la señora de la mañana ¿no / verdad?

I: eh la señora de la mañana es má<alargamiento>s especialita/ <ruido = «timbre de teléfono celular»/>

E: <ininteligible/>

I: es más especialita la señora de la mañana este ¿cómo? ¿cómo te lo puedo describir? // eh a veces es hasta abusiva / haz de cuenta que yo ya pues ya de tanto tiempo que tengo aquí

E: ahá

I: me fían / me fían este pues la mayoría de cosas que eh necesito voy agarro sin preguntar así como casi casi llevo esto <cita> ah órale </cita> / pero en la de la mañana<alargamiento/> se pone en plan como si fuera ella la dueña / este no no para no hacerte p <vacilación/> para no irme muy lejos hoy justamente /

E: ahá

I: <ruido = «chasquido de boca»/> salí y le lleve doscientos pesos que le quedaba debiendo // y<alargamiento/> pero aparte de esos doscientos pesos creo que faltaban como quince pesos más a pagar / no y yo así <cita> pues aquí están los doscientos ahora me voy a llevar esto esto y esto fiado </cita> la de en la tarde no le tengo que decir nada / no o sea así de <cita> ay esto esto y esto me apuntas por favor sí ándale </cita> me apunta y listo / pero en la de en la mañana sí es como de <cita> umm pues es que ya ves y luego que no hay dinero que yo </cita> y ahí sí yo me enojé y le dije <cita> ay </cita> le digo / V se llama / le digo <cita> ay V si creyera yo que todo lo que tienes que pagar con esos mugrosos setenta pesos que te voy a quedar debiendo yo te los doy ahorita </cita/> te lo juro / mmm pero no creo que sean esos setenta pesos tu <entre_risas> problema </entre_risas> /no y de repente sí s <vacilación/> sí me hace enojar / no es mala / nada más que pues es <cita> maletas </cita> dice mi madre

E: ¿maletas?

I: así es /sí sí es un término tonto ahí que <entre_risas> utilizamos <entre_risas> //

E: entonces por lo general ¿no conoces aquí a?

I: ¿a la gente de por aquí?

E: ahá

I: no te digo / más bien eh las conozco a ellas dos // emm muy rara vez también este<alargamiento> voy a la tienda que está acá a la vuelta cuando ya está cerrado a veces la tienda de aquí / y pues también conozco al señor también lo saludo cada vez que pasa / <cita> hola hola buenas tardes </cita> / a sus hijas <ruido = «chasquido de boca»/> y<alargamiento/> al señor que está aquí en la esquina también que tiene una tienda de deportes porque voy le compro pelotas de pimpón //

E: oh

I: son más bien con las personas con las que de repente <énfasis> cruzo palabras </énfasis> tampoco así como que las conozca ni que sean mis amigos ni nada por el estilo

E: <tiempo = «12:09»/> y<alargamiento/> ¿te gustaría tener relaciones eh / con las personas de aquí relacionarte más?

I: <simultáneo> no la verdad no </simultáneo>

E: <simultáneo> relacionarte más </simultáneo> ¿por qué?

I: yo soy una persona muy difícil de crear relaciones con la gente //

E: mmm

I: a mí me cuesta mucho trabajo / soy / ah como muy selectivo umm no sé

E: ¿cómo selectivo?

I: sí<alargamiento> a <vacilación/> ah es que no sé / tiene que ser como cierta clase de gente para que yo me pueda relacionar con ellos

E: y ¿qué clase de gente es?

I: pues generalmente por lo menos gente que<alargamiento/> tenga algo de <énfasis> cultura </enfásis> o sea / por menos poquito que sea definitivamente si escuchas banda o reguetón no puedo hablar contigo / o sea / es como si hubiera una pared enorme dividiéndonos intelectualmente y<alargamiento/> cultural y todo

E: mmm

I: mmm tengo una anécdota / ten tengo una anécdota de un amigo que él no lee mucho ni<alargamiento/> muchas cosas / o sea no no estudió más que<alargamiento/> hasta la secundaria / es camionero // eeh te digo no lee / ni muchas cosas // pero<alargamiento/> sin embargo pues es una persona que se / se cultiva / vamos a decirlo sabe muchas cosas / sabe de la vida<alargamiento/> siempre puedes hablar con él y además él también siempre busca mucho consejo conmigo entonces ya tenemos muchos muchos años de amistad / se llama M

E: M

I: y este<alargamiento/> <ruido = «chasquido de boca»/> y / yo seguido pues lo acompañaba / me iba mucho con él a su casa / él vivía allá por allá por Silos y pues puras zonas así m <vacilación/> marginales casi casi te voy a decir // y un tiempo me fui a ayudarle con él adonde trabajaba / en un Bodega Aurrera Express / no sé si los conoces

E: sí

I: Bodega Aurrera Express que está en Paraísos del Colli / eh más para allá de Periférico / en la zona medio fea / este<alargamiento/> <ruido = «carraspeo»/> y a M siempre le gustaba mucho presumirme no así como de <cita> es que este es mi amigo / que lee mucho / el que sabe <énfasis> inglés </énfasis> el que te habla algunas cosas en otros idiomas / el que muchas cosas </cita> ¿no?

E: uhum

I: <tiempo = «14:06»/> y una vez platicando con el<alargamiento/> guardia de seguridad de allí de la tienda <ruido = «chasquido de boca»/> no sé qué le preguntó / o qué le dijo / que M dice <cita> ¡mira / cabrón! </cita> <entre_risas> lo voy </entre_risas> a decir como lo dijo <cita> ¡mira cabrón! este güey es una persona que estudió / culta güey </cita> y le dice el guardia <cita> yo también soy culto </cita>

E: mmm

I: y le pregunta <cita> ¿por qué? </cita> <cita> pues porque voy mucho al cultu </cita> <risas = «todos»/> <entre_risas> entonces </entre_risas> bueno / nos dio mucha risa así como <cita> uuh güey no ya sabrás ¿no? / ya sabrás </cita> <risas = «E»/>

E: uhum

I: entonces con él v <vacilación/> viví muchas cosas con él / y es lo te digo <énfasis> cierta </énfasis> cantidad limitada de gente / eso sí / él no escucha ni banda ni reguetón ni nada de eso por el estilo pues / que es lo que te digo / que es como que el limite principal que tengo yo / porque ah de verdad es que es es como música para una para personas con un <siglas = [ikú]> IQ </siglas> muy bajo / no sé

E: ¿por qué piensas eso?

I: pues porque es música que simple y sencillamente te atonta te ataranta las neuronas

E: mmm

I: sí o sea / de hecho<alargamiento/> yo tengo que ponerme a hacer un mugroso estudio / porque estoy seguro de que los ritmos de todo lo que son la banda y el reguetón te aturden las neuronas // de verdad

E: mmm / muchos hablan sobre las letras también

I: ¡amm! // digo hablando de que las letras no posee ninguna clase de contenido / ni<alargamiento/> ni tantito cerebro para escribirlas ni nada por el estilo ah también / también <risa = «E»/>

E: ¿qué más debe de tener una persona para tú considerarla pues / cercana? // con quien puedas relacionarte <simultáneo> además de eso </simultáneo>

I: <simultáneo> ah bueno </simultáneo> pues este más que nada / eeh no sé / es que es como que algo que te hace encajar con la persona / es que como que tiene que haber un algo no sé / como que tienes que tene<alargamiento/>r // no sé o sea como que tienes que olvidarte que estés a la altura así como de nivel pensamiento y todo eso / no sé como que hay maneras de relacionarte con la gente pues / eh / tengo<alargamiento/> mi amigo C el que es dentista / lo conocí en un concierto / de<alargamiento/> metal / de una banda que se llama Rata Blanca

E: <tiempo = «16:16»/> aah

I: y<alargamiento/> fíjate <ruido = «chasquido de boca»/> curiosamente lo conocí en ese concierto / y a ese concierto fui con otro amigo / con el que ya no hablo

E: oh

I: y con él sigo manteniendo / pues tanto tanto sigo manteniendo amistad que vive aquí conmigo // ¿no? / entonces este<alargamiento/> <ruido = «chasquido de boca»/> es algo curioso

E: pero entonces es / ¿algún tipo de valores o<alargamiento/> // o algo <simultáneo> eh así que tenga </simultáneo>?

I: <simultáneo> eh </simultáneo> pues generalmente eh / más bien busco en mis amigos que tengan mente abierta // sí o sea / porque<alargamiento/> la verdad es que la gente que tiene la mente cerrada es gente muy difícil de tratar // toda la gente o sea / sé que todos el noventa y nueve punto por ciento de la gente es neurótica / pero hay de neurosis a neurosis // ¿no? y este / y no menos / hoy en la mañana estaba viendo el Facebook de una amiga

E: uhum

I: que trato hace mucho tiempo / porque también es una de esas personas que / básicamente nada más sirven para <énfasis> cotorrear </énfasis> o sea puedes ir con ellos y tomarte unas cervezas y todo bien / y yo con su novio me la llevo súper súper bien / o sea es es como<alargamiento/> otro de mis hermanos ¿no? / porque tengo varios amigos que son como mis hermanos // <énfasis> pero </énfasis> eeh es muy<alargamiento/> es muy de obedecer todo lo que le dice la novia que haga / esposa ya / porque ya están casados

E: ah

I: entonces varias ocasiones yo le decía / se llama R / le digo C yo / y yo le decía <cita> C vente vamos a fregarnos unas chelas acá en mi casa / en un barecito / algo así nomás de los compas </cita> <cita> no </cita> no le tenía que pedir permiso a su mujer y su mujer no lo dejaba y yo <simultáneo> así de <cita> bueno </cita> </simultáneo>

E: <simultáneo> ah </simultáneo>

I: y<alargamiento/> estaba platicando con ella hoy / bueno no platicando con ella / estaba viendo su publicación / respecto a este tema de lo de la adopción de los este / de las parejas gais // entonces / dice que ella tampoco está de acuerdo pues en que adopten

E: <tiempo = «18:11»/> oh

I: y siendo que ella es bien metalera / y bie<alargamiento/>n este rebelde / según sus nervios y / y yo le decía // bueno / publicó unas fotos en las que se ve un chiquillo así vestido con una estola y con un shortcito / y otro que va de la mano con un<alargamiento/> eh supongo yo que era gay / así con un atuendo así como de policía enseñando las nachas y cosas así // y decía <cita> ¿y así están de acuerdo ustedes en que adopten? </cita> y le pongo yo / y le digo <cita> E </cita>/ le digo <cita> vieja // es que no es lo mismo // que vaya una persona / este<alargamiento/> con<alargamiento/> las greñas pintadas de güero y que trabajé en un bar gay y que esté nefastísimo el lugar / o que no tenga trabajo o que ande cargando bolsita y quiera vestirse de tacones y sonsadas así / que ya pues es gente que tiene a lo mejor otro tipo de problemas mentales / a que / sea una persona que realmente gay / o sea que juega todo su rol de hombre en la sociedad / pero lo único que pasa es que le gusten los hombres </cita>

E: mmm

I: entonces / eso no no hace ninguna diferencia en la en la mente de una persona / si estás consciente tú de que eres un hombre // pero te gustan otros hombres / pues eres una persona normal como cualquier otra / es lo mismo es si eres hombre y estás consciente de te gustan las mujeres no hay ninguna diferencia / entonces yo le decía / <cita> no le van a soltar / un niño a una persona de ese tipo </cita> es como te lo menciono pues / igual que no le van a soltar un niño a una prostituta de Morelos del <entre_risas> Parque Morelos </entre_risas> es lo mismo sí o sea / hombres / mujeres / gais / todos tienen problemas mentales // todos sin importar quién / entonces yo digo / yo estoy de acuerdo / yo sé que se tiene que ver en qué<alargamiento/> este<alargamiento/> ¿cómo decirlo?/ en qué grupo familiar van a quedar los niños

E: uhum

I: pero que queden en una familia heterosexual eso no garantiza que sean buenos niños / que salgan bien // si tú te pones a ver todos los que asaltan en la calle / todos los que son sicarios de carteles y tonterías así / ponte a ver y todos son de familias este heterosexuales / todos son hijos de una mamá y un papá

E: uhum

I: <tiempo = «20:18»/> entonces es lo mismo /

E: y<alargamiento/> entonces / tienen que ser de mente abierta<alargamiento/> y<alargamiento/> ¿cómo llega alguien a ser tu mejor amigo?

I: mi mejor amigo / mmm bueno pues ya tiene que ser ahí una persona con la que pueda hablar de cualquier tema

E: ey

I: abiertamente/ con quien pueda compartir mis ideas / de hecho mi mejor amigo / eh / que le digo <cita> jipi </cita> / que se llama J

E: uhum

I: muchas veces llegábamos a tener discusiones <énfasis> muy </énfasis> acaloradas / en cuanto a temas / mucha gente pensaba que nos estábamos peleando / y pues no / lo que pasa es que / como que nos apasionaba el momento / y así de / <cita> no es que yo esto / y es que yo aquello / no<alargamiento/> pero es que esto otro güey </cita> <entre_risas> y sí parecía que nos estábamos peleando </entre_risas> parecía que en cualquier momento íbamos a llegar a los guamazos / pero no / en realidad solamente era pues c <vacilación/> como que nos apasionaba el tema y nos poníamos a hablarlo y<alargamiento/> y pues así / no sé y<alargamiento/> este / y pues ese es uno de los que considero mi mejor amigo

E: uhum

I: entonces este<alargamiento/> simple y sencillamente tiene que ser alguien con qu <vacilación/> que tenga suficiente confianza / eh de hablar / de compartir de temas / de decirle cosas que me aquejan / de que también él tenga la confianza conmigo / más que nada es el lazo de confianza / que creo yo que todo el mundo busca /

E: por ejemplo con tu pareja / este<alargamiento/> ¿también existe ese<alargamiento/> tipo de/ de requisitos? /

I: emm bueno/ es que con una pareja es distinto pues / yo siempre

E: <simultáneo> bueno sí </simultáneo

I: <simultáneo> yo siempre </simultáneo> soy totalmente honesto con mi novia ¿no? o sea // absolutamente todo no me ha faltado nada que no le haya dicho cosas hasta que ni siquiera le ha gustado que le <entre_risas> diga </entre_risas> pero pues bueno le digo yo <cita> ¿no te gustaba yo porque soy muy honesto? </cita> // y pues así como <cita> pues sí / ya ni modo </cita> <risas = «todos»/> pero<alargamiento/> este<alargamiento/> pues no en general digo la pareja<alargamiento/> tienen que ver muchas otras cosas / influyen muchas otras cosas / allí más bien es / eh / tanto la atracción como física como mental / como<alargamiento/> este ser compatibles

E: uhum

I: <tiempo = «22:27»/> y digo porque yo en gustos musicales / mi novia no tiene ninguno de mis gustos

E: oh

I: ah ninguno / de hecho a mí me desespera cuando pone su música a veces <risas = «todos»/> que le digo <cita> ya cállate con t <vacilación/> tu música ya me tienes hasta el cheto con tu música </cita> <risas = «todos»/> // cuando está haciendo la tarea / o quehacer o cualquier cosa m <vacilación/> me aguanto // me aguanto / yo me abstengo mucho de poner mi música cuando está ella / este / porque pues es música que la va a estresar / a ella porque no está acostumbrada a estar escuchando esa clase de música // este<alargamiento/> y / pero ella no / ella no se detiene de andar escuchando su música y toda esa clase de cosas pues

E: <risas = «E»/> pero entonces que tiene que ver con ustedes / ¿comunicación?

I: eh / yo creo que sí

E: ¿sí?

I: sí comunicación / digo / finalmente<alargamiento/> en una pareja yo creo que buscas que te pueda hacer compañía // a final de cuentas pues para eso es / estás escogiendo una compañera si no bien para toda la vida / para un muy buen tiempo / yo ya tengo cuatro años de relación casi con mi novia

E: y ¿cómo se conocieron tú y tu novia?

I: eh empezó a trabajar aquí con mi madre

E: ¿ah sí?

I: sí de recepcionista / de hecho la conocí mucho tiempo antes / pero nomás de vista

E: ah

I: ella trabajaba en una taquería con su papá / y<alargamiento/> yo iba seguido a la taquería / y pues la veía / pero pues hasta ahí / o sea nunca cruzamos palabras / ni nada por el estilo / <ruido = «chasquido de boca»/> de hecho porque sé que ella nunca va a <entre risas> escuchar esto </entre risas/> / eso ya se lo dije una vez / pero creo que afortunadamente se le olvidó / ese negocio de tacos donde trabajaba ella / este<alargamiento/> su papá trabajaba en otro antes de ese

E: mmm

I: <tiempo = «24:07»/> y en el otro donde trabajaba / había una muchacha preciosa que a mí me encantaba / y<alargamiento/> este<alargamiento/> y cuando terminé con mi exnovia // yo busqué primero a esa muchacha // pero jamás la encontré

E: ah

I: y ya entonces la conocí a ella <risas = «todos»/>

E: ¡mira cómo son las cosas!

I: ahá así es

E: entonces ¿ella vive por a <palabra_cortada/> / vivía por aquí? / o ¿es del barrio?

I: no ella <ruido = «exhalación de humo de cigarro»/> vivió toda su vida en el barrio donde yo viví de chico

E: oh

I: yo viví<alargamiento/> doce / o trece años más o menos en aquellos barrios que son / ¿sector Reforma? // y Analco

E: oh ah ya<alargamiento/>

I: ey entonces ella<alargamiento/> de hecho / vivimos casi a la par el mismo tiempo y nos cambiamos de barrios al mismo tiempo / al mismo barrio / o sea sector Reforma primero / yo viví como hasta los doce años / te digo once o doce años // <ruido = «chasquido de boca»/> y ella también / ella como hasta los trece o catorce / y en Analco / nos cambiamos casi al mismo tiempo a Analco los dos / y yo viví como otros<alargamiento/> cinco años ahí // sí como cinco o seis años más ahí / y pues ella hasta<alargamiento/> hace poquito acaba de salir de sector Reforma porque se regresó de Analco

E: oh ¿y cuánto llevan entonces viviendo aquí?

I: ¿aquí en la casa?

E: uhum

I: dos años y medio

E: ¿dos años y medio?

I: conmigo sí

E: oh / y tú aquí ¿cuántos años llevas?

I: cuatro años y fracción / sí

E: cuatro años y fracción / mmm y bueno entonces me decías que se conocieron aquí y<alargamiento/>

I: sí / empezó a trabajar como recepcionista para mi madre

E: ¿y se hicieron novios casi de inmediato?

I: mmm / casi <risas = «todos»/> casi lo que pasa es que / ella primero de hecho // eh cometió la tontería de que yo c <vacilación/> como siempre soy bien leal con mis amigos

E: uhum

I: yo la vi y me gustó / pero yo tenía novia

E: mmm ya

I: ahá / entonces este<alargamiento/> // eh bueno no sé / me gustó tanto que yo fui y terminé con mi novia / y<alargamiento/> bueno fue algo muy doloroso porque también fue una relación de <entre_risas> cuatro años </entre_risas> la que duré con ella

E: <tiempo = «26:15»/> oh

I: ahá / fui y terminé con mi novia // pero uno de mis amigos me dijo que le gustaba

E: ah

I: ¡ahá! / entonces

E: claro

E: bueno / dije okey / o sea ya me dijo él ni modo de hacerle la culeraria <entre_risas> de </entre_risas> hacerle aventármele yo así asá asado / pero afortunadamente eh / mi amigo que había sido amigo también de toda la vida / eh se hizo un pendejo completo

E: mmm

I: y este<alargamiento/> duraron <ruido = «expiración larga»/> como cuatro días

E: ¡guau!

I: ahá que se hicieron dizque novios / fueron dos semanas pero de las cuales se vieron cuatro días

E: mmm

I: <ruido = «chasquido de boca»/> ahá

E: ¡guau!

I: entonces este / bueno entonces como que ella se dio cuenta de que él era un soberano pendejo <risas = «todos»/> y<alargamiento/> yo también lo aprendí en ese momento porque te digo era muy mi amigo / dejé de<alargamiento/> mucho tiempo de hablarle / y luego le volví a hablar / y luego me volvió a caer mal / y luego por ahí tuvimos una discusión / y nos mandamos al diablo mutuamente / y luego como que siguió buscándome / y yo terminé mandándolo al diablo por completo

E: mmm

I: entonces bueno / así pasaron las cosas

E: pero afortunadamente pues sí pudieron estar juntos

I: ahá/ así es

E: y ¿qué es lo que sueles hacer con tu novia? / ¿cómo se llama?

I: L

E: L

I: L / pues / eh últimamente no tenemos mucha chance de hacer muchas cosas / de recién que empezábamos a andar / pues sí lógicamente era / salidas dos tres veces a la semana / a cenar / a cualquier cosa // <ruido = «chasquido de boca»/> pero<alargamiento/> ya estos últimos sobre todo este último año pues / no se ha podido mucho / entre que ella trabaja y estudia y que yo también de repente en<alargamiento/> el trabajo y cosas así pues no / la verdad es que casi no / no había ni tiempo ni ganas ni muchas cosas de salir / últimamente pues sí salimos de ahí repente / pero yo creo que una vez al mes / una vez cada tanto // más bien estamos aquí en la casa platicamos / vemos películas / este<alargamiento/> no sé platicamos aquí también con los amigos // son más cosas de ese estilo

E: <tiempo = «28:20»/> entonces/ así es como tú te diviertes por lo general

I: sí / la verdad es que mi diversión es muy este<alargamiento/> <ruido = «chasquido de boca»/> ¿cómo le podemos llamar? ah / muy simple / muy simple yo<alargamiento/> este / a mí si me pones frente a una computadora / frente a algo que me interese / yo allí me puedo pasar horas // me gusta a mí mucho salir pero a caminar / a caminar o sea no / no de salir y andar de fiesta en fiesta / jamás he sido yo así / a mí me gusta salir mucho a caminar específicamente /

E: ah ya / ¿a caminar?

I: ahá

E: ¿solo? o<alargamiento/>

I: acompañado generalmente / o sea esa es mi manera como de convivir / mi manera favorita caminar de un lado para el otro // entonces / eh por ejemplo / mi amigo C / él comparte mucho eso conmigo / de que de repente <cita> oye güey / este / ¡vamos a caminar! </cita/> / <cita> ¿adónde? </cita> / <cita> pues no sé pero vamos </cita> / <cita> ah Simón </cita> y nos vamos y caminamos / damos vueltas por la ciudad a ver por dónde / a veces hasta dos tres horas // y nomás platique y platique y platique y así

E: ¿y sí salen a caminar con este sol que ha hecho últimamente muy fuerte?

I: mmm sí<alargamiento/> yo si salgo a caminar salgo todo requemado

E: ah

I: no te miento / yo era muy muy blanco / o sea literalmente era muy muy blanco cuando estaba chiquito / pero ya últimamente con todas las quemadas que me he dado <risas = «E»/> ya estoy <énfasis> muy </énfasis requemado de los brazos / de la cara // de hecho / eh mis amigos me echan / me echan carrilla / <entre_risas> que parezco Duvalín que <risas = «E»/> muchas cosas así</entre_risas>

E: pues es que /el clima ahorita últimamente ha estado muy

I: horroroso

E: ahá

I: horroroso y la ciudad no hace nada para cambiarlo

E: ¿por qué? / ¿qué piensas sobre eso?

I: <tiempo = «30:03»/> si<alargamiento/> pusieran más árboles / bajaría la temperatura / este se sentiría menos el sol habría más sombra // de hecho con el simple hecho de pintar todas las casas / todos los techos de blanco

E: oh

I: ahá se reduce mucho la temperatura

E: ah eso no sabía

I: sí / y aquí la mayoría de gente quiere impermeabilizar con rojo / de hecho si te asomas aquí a la azotea vas a ver por lo menos unas dos tres cuatro azoteas impermeabilizadas de rojo

E: sí // pues es que dicen que el clima no ha sido el mismo ¿verdad? / que

I: no / ha cambiado mucho en diez años // hace diez años yo me acuerdo que cuando llovía / llovía no<alargamiento/> tonterías / o sea eran lluvias torrenciales / y llovía a veces uno o dos días completos / y llovía con muchos truenos relámpagos y<alargamiento/> muchas cosas / y ahorita ya ni siquiera eso / ahorita ya la lluvia / esta temporada de lluvia que acaba de pasar / sí sí llovió sí llovió fuerte / pero ahorita ya llega más bien con aire

E: mmm

I: cosa que / o sea / está de preguntarse por qué si antes la Sierra Madre como cubre todo Jalisco ya ves / n <vacilación/> no deja que haya tanto aire / mucho menos que vengan este<alargamiento/> tifones / aironazos / ni cualquier cantidad de esas cosas / y últimamente sí está como para preguntase por qué

E: de hecho sí eh / y por ejemplo / antes no hacia tanto calor o ¿sí?

I: no antes el calor era mucho más tolerable / pero más que el calor creo yo que el sol

E: ¿cómo?

I: sí / el sol es mucho más fuerte ahorita en estas temporadas / ahorita en este tiempo yo no sé por qué quema mucho más el sol / no es tanto que haga más calor / creo que el calor es el mismo

E: oh

I: pero creo que el sol quema con más fuerza / con más intensidad no sé / como que está más intolerable el sol

E: pero por ejemplo ¿los inviernos / tú ves que son los mismos o no son los mismos?

I: no<alargamiento/> ahorita no son lo mismo que antes

E: ¿antes hacía más frío?

I: <tiempo = «32:02»/> según yo sí / según lo que yo recuerdo / pues cuando estaba chico / sí / eran fríos mmm mucho má <palabra_cortada/> mucho más este<alargamiento/> eh cómo lo / cómo te lo puedo ha <vacilación/> hacía más frío pues para acabar rápido / acabar pronto // y ahorita en invierno está pleno solazo a las tres de la tarde / no parece invierno

E: sí no se siente

I: sí así es

E: okey / sí está muy complicado el clima aquí / pero aquí en tu casa ¿qué hacen ahorita para / las temporadas de de calor?

I: ah yo ahorita dejo abiertas las dos ventanas

E: ¿las dos ventanas?

I: dos o tres ventanas / de hecho en toda la casa es lo que hacemos / la cocina la ventana abierta / el cuarto de mi madre la puerta con mosquitero abierta / consultorio las dos ventanas abiertas / en el<alargamiento/> este la oficina también / aquí en la cocina las dos ventanas y la puerta abierta / y en mi cuarto la ventana abierta / todo

E: <risas = «E»/> y<alargamiento/> ¿qué? ¿cómo es tu día a día / eh // últimamente / qué es lo que haces?

I: pues desde que me m <vacilación/> / que me diagnosticaron epilepsia no hago mucho

E: ¿en serio?

I: mmm

E: y / ¿cómo estuvo eso?

I: pues / empecé hace como seis años // con lo que parecía ser un / calambre raro en la pierna y todo mundo me decía que me hacía falta potasio / y puras de esas tonterías

E: uy

I: y pero pues no / nunca le hicimos mucho caso pues / porque pues parecía cualquier cosa pues / como<alargamiento/> si como tal cual / como un calambre en la pierna o algo así / pues todo mundo decía que no era nada y que no sé qué // has<alargamiento/>ta<alargamiento/> hace de hecho justamente dos años / dos años y fracción cuando me traje a mi novia

E: uhum

I: eh cuando estaba trabajando en una empresa que se llama <extranjero> Teleperformance </extranjero> / eh se me empezó a agravar / me daba en la calle / me caía me golpeé en la cabeza muchas veces / <ruido = «chasquido de boca»/> este / sí sí sí muchas cosas // tuve que dejar de trabajar / fuimos con un<alargamiento/> eh un doctor que maneja homeopatía / un doctor que es médico y homeópata pues // me dio un tratamiento de homeopatía que para regularizar eso / y sí duré un año que estuve muy bien / me pude regresar a trabajar / este<alargamiento/> y entré a trabajar / entré a trabajar a otro <extranjero> call center </extranjero> exactamente pues prácticamente lo mismo que <extranjero> Teleperformance </extranjero> donde estaba

E: mmm

I: <tiempo = «34:29»/> y a los seis meses y medio de que estuve trabajando ahí se me empezó a agravar otra vez

E: oh

I: y ya ahí fue cuando me empecé a convulsionar completo / por las noches me llegué a convulsionar nomás como tres veces / afortunadamente

E: eso es muy peligroso / ¿y no te llegó a pasar algo así / no sé qué pusiera en peligro tu vida?

I: no / solamente una vez me estrellé en el carro pero fue muy despacio estacionándome contra la <entre_risas> pared </entre_risas>

E: ah oh

I: entonces / no fue nada del otro mundo / afortunadamente siempre lo<alargamiento/> o sea / como ya sabía qué pasaba / ya lo sabía controlar

E: uhum

I: muchas veces manejando / este<alargamiento/> afortunadamente me agarraba en altos / o si iba<alargamiento/> eh pues manejando pues a velocidad normal / <ruido = «chasquido de boca»/> era cuestión de que ponía neutral / frenaba / ponía eh ponía intermitentes y<alargamiento/> que piten y que griten y que hagan lo que quieran / yo me tengo que parar <silencio/>

E: y hablando de eso / ¿a alguien o<alargamiento/> de / conocido de tu familia o tú mismo han tenido / una anécdota así de<alargamiento/> <silencio/> de que corrió en peligro su vida?

I: ah bueno es que tendríamos que definir exactamente a qué te refieres con que corrió peligro su vida / porque<alargamiento/>

E: enfermedades / accidentes que los pusieran en/ pues por ejemplo eso que tú cuentas sí / pudo poner en peligro tu vida

I: mmm sí / sí sí sí /

E: sí

I: digo mi vida ha corrido peligro de otras formas pues eh

E: ¿cómo?

I: <tiempo = «36:07»/> en peleas / e<alargamiento/>n riñas / este cuando estaba en la secundaria

E: ¿en serio? / ¿qué te pasó en la secundaria?

I: eh ¡una vez me quisieron estrangular! <silencio/> sí s <vacilación/> un pleito que tuvimos ahí / este / una vez me quisieron apuntar a punta de pistola / pero ah / no fue la gran cosa / pues este<alargamiento/> a final de cuentas / eh le aventé a un lado la pistola / lo golpeé en la cara y salí corriendo / entonces ah no no creo que haya sido mucho riesgo porque al final de cuentas ni siquiera sé si sí era una pistola real / o era de<alargamiento/> copitas o / que diantres pues / en ese tiempo yo no distinguía // y est<palabra_cortada/> pues ya ahorita ya / hace mucho tiempo de eso como para recordar detalles ahorita

E: ¿y era de día de?

I: de día plenas tres de la tarde iba saliendo de la escuela

E: ¿o sea que había un montón de gente?

I: mmm no / no lo que pasa es que yo me iba por calles que ya estaban muy solas / entonces también pues ya

E: ah

I: ya sabrás

E: ¿y el estrangulamiento? / ¿cómo pasó?

I: en un pleito en la calle // este<alargamiento/> ni siquiera recuerdo por qué diantres empezamos a pelearnos <risas = «E»/> / iba yo con unos amigos de la escuela y<alargamiento/> y<alargamiento/> este<alargamiento/> bueno / unos cholos de ahí de un barrio // t <vacilación/> te digo que ni siquiera me acuerdo por qué nos empezamos a pelear // y un cuate me agarró así contra la pared y me empezó a estrangular

E: ¿y te tuvieron que llevar al hospital o algo así?

I: mmm no / no no fue la gran cosa digo / f <vacilación/> fue muy poco tiempo el que me alcanzó a estrangular / sí fue muy fuerte / sí me dolió la garganta como dos semanas / pero / no en realidad no pasó a mayores <silencio/>

E: ¡qué bueno! ¿y los demás sí / alguien más / salió herido de allí o algo así?

I: este<alargamiento/> pues fíjate que nunca me enteré / nunca me dijeron mis amigos si les pasó algo porque pues no / no no me fijé realmente mucho qué les hicieron / pues salieron típicos con el ojo morado / otro con la quijada que no pudo masticar quién sabe qué tanto tiempo de un golpe

E: ah

I: <tiempo = «38:10»/> sí sí puras cosas de esas

E: <risas = «E»/> y hablando de anécdotas así / ¿alguna anécdota importante en tu vida que puedas recordar?

I: anécdota importante<alargamiento/>

E: sí / o que recuerdes mucho

I: <silencio/> ah <silencio/> ah <silencio/> este<alargamiento/> ¡híjole! / pues no / pues es que / tantas cosas que como para ponerme así como a decir esta

E: ¿cuando eras niño?

I: <silencio/> amm uh /bueno qu <vacilación/> que por ejemplo cuando me partí el <entre_risas> frenillo </entre_risas> de<alargamiento/> los dientes

E: <entre_risas> ¿en serio? </entre_risas>

I: sí lo que pasa es que mis padres cuando salían de / cuando todavía estaban casados pues yo estaba chico // cuando salían ellos / así que se iban a alguna reunión con algunos amigos o algo pues a lo que sabían que yo iba a enfadar o cualquier cosa / me dejaban con mi abuela / que lógicamente en ese tiempo todavía vivía // y en una de esas estaba yo jugando con los perros <silencio/> y estaban en el patio // y había una silla / entonces pues yo estaba jugando con los perros // y no recuerdo qué quise hacer que me subí a la silla // pero lo que no vi era que la silla estaba desfundada / o sea el asiento no estaba / no estaba<alargamiento/> bien agarrado a la silla

E: oh

I: entonces al momento que me subí se va el asiento y caigo yo y me golpeó con el puro fierro aquí en en<alargamiento/> entre la nariz y los dientes pues para rápido // entonces / se me tronó el frenillo / se me<alargamiento/> <silencio/> pues se me desacomodaron varios dientes / me tuvieron que <transcripción_dudosa> donar </transcripción_dudosa> varios dientes/ de hecho tengo uno más grande que otro de los del frente

E: oh ¿por eso?

I: así es / y aparte tengo otro que va saliendo por acá arriba <ruido = «tos»/> y no me lo han acomodado o sea se me hizo un desmadre en la quijada en la parte de arriba / digo en la mandíbula <ruido = «chasquido boca»/>

E: <tiempo = «40:12»/> y no sé alguna anécdota de tu <alargamiento/> pues en la prepa ya ves que pasan un montón de cosas

I: ¿de la prepa? // <risas = «todos»/> bueno / una muy tonta <risas = «E»/> eh / una vez este<alargamiento/> yo siempre me m <vacilación/> me la llevaba muy bien con los profesores de la prepa eh / siempre era como de los cerebritos de hecho éramos cuatro / cuatro amigos que<alargamiento/> diario estábamos juntos en todo / y este <alargamiento/> uno era bueno para matemáticas / muy bueno en matemáticas // en<alargamiento/> el otro era muy bueno en física // otro era<alargamiento/> muy bueno en inglés / y yo era muy en todo lo que es español y este<alargamiento/> o sea ya sabes todo el que es redacción / literatura y toda esa clase de cos <palabra_cortada/> entonces ahí nos complementábamos unos con otros nosotros cuatro no // <ruido = «chasquido de boca»/> y en una de esas me acuerdo que salimos / y ya nos íbamos / pero no me acuerdo qué me tuve que regresar // y me encontré al<alargamiento/> profesor al que nos estaba dando clase en ese momento / entonces me regreso y me quedo platicando con él así junto a los carros en el estacionamiento / y en eso que estamos platicando ¡llega una patrulla! y se bajan / y nos empiezan a revisar/ <risas = «I»/>

E: ¡no manches!

I: pero pues yo ya estaba acostumbrado pues a mí varias veces me habían parado patrullas y me habían revisado / y yo así como de <cita> ah ya me sé cuál es el mugroso </cita> // eh ¿cómo se dice? / eh/ el<alargamiento/> procedimiento ¿no? así de / <cita> te doy mis cosas / ves que no traigo nada y<alargamiento/> te vas al diablo </cita> ¿no? // <ruido = «suspiro»/> pero curiosamente este maestro se empieza a poner bien nervioso // y se empieza a poner nervioso y así // y los policías así como de <cita> no es que tú te ves bien nervioso <entre_risas> ¿qué estás haciendo? </entre_risas> </cita>

E: ¡no<alargamiento/>!

I: y este maestro es abogado / imagínate // pero entonces a final de cuentas ya cuando<alargamiento/> ya cuando terminaron de burlarse de él / le dice <cita> okey / ahora sí / ¿ya acabaron? </cita> <cita> no pues que sí </cita> <cita> ah okey / me voy a llevar el número de <énfasis> tu </énfasis> unidad </cita> / dice <cita> las horas que son </cita> dice <cita> y te van a encontrar porque te van a encontrar / de mi vas a oír </cita> no<alargamiento> se pusieron todos los cuicos pálidos <entre_risas> pálidos </entre_risas>

E: <tiempo = «42:19»/> oh Dios <risas = «E»/>

I: y ya nomás agarraron / nos pidieron una disculpa y se fueron en friega / pues el maestro ya había tomado el<alargamiento/> el número de la unidad // no sé qué les haya hecho

E: ¿no te dijo ya después?

I: no ya no ya no hablé con él después de eso

E: <risas = «E»/> y ahorita<alargamiento/> estás trabajando ¿en qué habías dicho? /

I: eh so<alargamiento/>y <extranjero> broker </extranjero> hipotecario

E: okey / y<alargamiento/> ¿tienes planeado hacer algo más aparte de / de ese trabajo en el que / que tienes?

I: mmm pues de hecho quiero conseguir otro trabajo porque la verdad este como es<alargamiento/> eh pues trabajar a comisión

E: uhum

I: hay veces en las que simple y sencillamente pues no no no salen las comisiones /

E: ¡ah! ¿es pura comisión?

I: así es

E: ah

I: <ruido = «tos»/> // te digo que tengo como dos semanas así no sé por qué

E: yo creo los cambios de temperatura <ruido = «tos»/>

I: fíjate que no sé últimamente // <ruido = «chasquido de boca»/> de repente me agarra escozor en la garganta / <ruido = «chasquido de boca»/> yo creo que es algo ambiental pero no sé qué

E: mmm alergias o algo así

I: no<alargamiento/> fíjate más bien / debe ser como algún aroma característico / no sé si<alargamiento/> <silencio/> no sé si t <vacilación/> te lo juro porque si se ponen a torear chiles aquí a<alargamiento/> cinco cuadras a mí me llega de todas maneras eh

E: oh

I: yo soy muy intolerante con todo lo que es el aroma a chile este<alargamiento/> <ruido = «chasquido de boca»/> los toreados / quemados cualquier clase de chile que hagan / a mí me pega muchísimo // entonces sí te juro que si están aquí asando chiles a cinco cuadras a mí me pega <risas = «E»/>

E: no / eh este<alargamiento/> y quieres estudiar algo

I: mmm

E: <simultáneo> ¿piensas estudiar algo? </simultáneo>

I: <simultáneo> sí así es </simultáneo>

E: <tiempo = «44:03»/> ¿sí? / ¿qué te gustaría estudiar?

I: fíjate que pensaba yo estudiar an <palabra_cortada/> este<alargamiento/> negocios internacionales

E: ah sí sí

I: creo que m <vacilación/> me gustaba pues / mmm me llamaba mucho la atención // pero ahorita estoy optando más por lo que era mi primera opción valga la redundancia / que es antropología

E: ¿y cómo te gustaron la una o / y la otra?

I: <ruido = «chasquido de boca»/> negocios internacionales me gustaron por lo<alargamiento/> la clase de trabajos que había llevado pues o sea<alargamiento/> todo lo que es / <ruido = «chasquido de boca»/> eh hacer pues trámites entre un país y otro

E: uhum

I: todo lo que es de aduana y toda esa clase de cosas / siempre me llamó mucho la atención // pero<alargamiento/> antropología siempre todo lo que es de civilizaciones antiguas / historia y toda esa clase de cosas / este siempre ha sido algo que me llamó muchísimo la atención / que me ha gustado mucho

E: mmm ¿y planeas estudiarla más adelante?

I: pues de hecho quiero ver si entro en febrero

E: ¡ah qué padre!

I: ey

E: está muy bien / y<alargamiento/> no sé / este<alargamiento/>// planes a futuro que tengas ya en<alargamiento/> cuanto a<alargamiento/> no sé / con tu pareja / con tu<alargamiento/> si quisieras seguir viviendo aquí<alargamiento/> o irte a otro lado<alargamiento/>/ incluso de <simultáneo> de país o algo así <simultáneo>

I: <simultáneo> mmm </simultáneo> pues fíjate que de país este<alargamiento/> sí / lo he llegado a pensar un par de veces / no me veo yo honestamente viviendo en otro país

E: uhum

I: es como que aprenderte toda una nueva cultura<alargamiento/> este<alargamiento/> o<alargamiento/> otro idioma lógicamente / digo a menos que vaya a España / pero España no me gusta // eh Chile tampoco Argentina tampoco / <risas = «I»/>

E: ¿ninguno?

I: o sea los lugares de habla hispana no me gusta ninguno más que México / la verdad

E: uhum

I: <ruido = «chasquido de boca»/> entonces definitivamente / por ejemplo Canadá / pues Canadá ya sé yo hablar inglés

E: uhum

I: y / pues sí es algo que digo/ amm bueno Canadá / suena bien / ¿por qué no? // eh todo lo que es por ejemplo<alargamiento/> Francia / Francia se me hace / siempre se me ha hecho como que es un lugar así como bonito / Londres / Londres también sé inglés entonces / algo así quizá me gustaría

E: <tiempo = «46:15»/> ¿para vivir o nomás para?

I: para vivir / pero<alargamiento/> sería algo que tendría yo que pensar mucho

E: mmm // por ejemplo / si<alargamiento/> ahorita te encontraras un<alargamiento/> este<alargamiento/> un billete de lotería / y te ganaras no sé / un<alargamiento/> u <vacilación/> un montón de millones de pesos <entre_risas> este </entre_risas> <simultáneo> ¿qué harías? </simultáneo>

I: <simultáneo> de depende </simultáneo> de cuantos millones de pesos <entre_risas> si fueran esos </entre_risas> porque <simultáneo> la verdad </simultáneo>

E: <simultáneo bueno sí </simultáneo>

I: ya pensándolo en estos tiempos / yo lo he visto pues y / mucha gente dice <cita> ay con un millón de pesos </cita> y la verdad con un millón de pesos no haces nada // un carro te cuesta trescientos mil pesos / uno bueno bonito / un carro te cuesta trescientos mil pesos / una casa ochocientos novecientos mil pesos / un millón una más o menos / ¡ya se te acabo el millón allí! / ya ya no hiciste nada

E: pero / ¿sí cambiarían algo tus planes a futuro?

I: eh pues sí dependiendo de qué cantidad fuera / lógicamente pues

E: la que

I: pues estamos hablando pues que si fueran cinco millones/ <énfasis> bueno /énfasis> dice pues todavía / yo lo que haría primero sería abrir uno o dos negocios definitivamente // porque<alargamiento/> la mentalidad pobre de la gente es / cuando agarran mucho dinero // y van y se lo friegan en puras tonterías / no lo guardan / no lo invierten / no lo trabajan/ no le hacen nada // este<alargamiento/> una<alargamiento/> una tía de mi novia por ejemplo / recibió un finiquito // por quien sabe cuántos años de haber estado trabajado / creo que en El Globo

E: ¡oh!

I: le dieron creo que como cincuenta mil pesos // <ruido = «chasquido de boca»/> ella ya tiene una casa que compró con el <siglas = [infonabít]> Infonavit </siglas> no me acuerdo con qué / y la casa allí está / no le ha hecho nada / con el finiquito le dijeron <cita> ponle protección / ponle piso / réntala </cita> no / nadie sabe qué hizo con ese dinero

E: ¡guau!

I: pero desapareció <silencio/> entonces fue lo que digo pues es la mentalidad pobre de la gente // creo que la pobreza está en la cabeza

E: <tiempo = «48:12»/> ¿entonces tú lo invertirías?

I: sí / sería lo primero que haría definitivamente

E: ¿y utilizarías algo para / tu diversión<alargamiento/> para recreación<alargamiento/>?

I: pues si es una cantidad suficientemente fuerte sí / pero ah / yo creo que lo primero que haría en cuanto a recreación / sería agarrar cuarenta mil pesos y largarme a Cancún una semana

E: ¡ah por cierto! / ¿viajas / seguido?

I: no / casi no

E: ¿no?

I: no / salgo yo que creo sí acaso una vez al mes y aquí cerquita / pues o sea nada

E: ¿cómo adónde? / ¿cómo a dónde te vas?

I: pues la última vez que salí fue hace dos meses // a Manzanillo // entonces pues aquí cerquita siendo / este<alargamiento/> Jalisco todavía / tres cuatro horas de camino no me acuerdo cuántas fueron / entonces nos quedamos ahí en<alargamiento/> de veras ¿cómo se llama? <silencio/> mmm no recuer <palabra_cortada/> no recuerdo cómo se llama / ¡ay Dios!/ ¡Melaque!

E: Melaque

I: Melaque / de ahí nos pasamos a Manzanillo al día siguiente

E: ¿y has tenido algún viaje / eh que te haya cambiado?

I: sí <risas = «I»/>

E: ¿sí?

I: sí una vez que fui a<alargamiento/> a Mérida con mis tíos

E: uhum

I: tengo unos tíos que son<alargamiento/> ¿qué?/ ¡ay Dios! // se se me olvida qué religión son diario se me olvida // marianistas

E: marianistas

I: ¡ay no me acuerdo no me acuerdo cómo se llama su religión!

E: pero ¿qué trata?

I: son son cristianos / son cristianos no son católicos / son cristianos

E: uhum

I: son de la secta cristiana que no creen en la Virgen María<alargamiento/> ni en los santos / muchas cosas así pues / y este<alargamiento/> y una vez nada más por irnos a pasear nos fuimos un primo y yo con ellos / un primo que vive aquí // nos fuimos para allá con ellos nos quedamos / como no me acuerdo si fueron como / cuatro seis meses algo así / nos quedamos un buen rato / nos quedamos co <palabra_cortada/> allá con ellos // pero tanto mis tíos como sus hijos y como<alargamiento/> sus conocidos y sus círculos sociales y todos son<alargamiento/> son este<alargamiento/> <ruido = «chasquido de boca»/> muy muy muy mojigatos / muy muy mucho muy mojigatos / y parte son / este<alargamiento/> muy<alargamiento/> <silencio/> eh les iba a decir extremistas / pero no es cierto extremistas es otra cosa // son este ¿cómo cómo se dice? //

E: mmm

I: <tiempo = «50:42»/> ay / son muy fanáticos / demasiados fanáticos / sí o sea // todo tiene que<alargamiento/> hacerse como Dios dice / todo tiene que verse como Dios dice / todo es por Dios / todo Dios / todo Dios / todo o sea duro y dale día y noche día y noche // este y de ahí sí te puedo contar una anécdota graciosa <risas = «E»/> eh esa vez que fuimos/ ¡ellos intentaron convertirnos!

E: ¡oh no!

I: y yo y mi primo / los dos bien ateos // y este<alargamiento/> <ruido = «chasquido de boca»/> nos llevaron a u <vacilación/> una obra de su iglesia / en la que participó mi primo / y mis tíos así como bien orgullosos y nosotros así como de <cita> ahá / okey pos ni modo vamos ¿no? </cita> // ya nos tuvieron dos horas ahí // no te miento / la obra / era <silencio/> cada acto / así como una familia / una persona / una pareja / unos amigos / algo

E: uhum

I: que iban platicando acerca de Dios / así casi casi así como de <cita> no<alargamiento/> es que yo fui a la iglesia a confesarme en la semana </cita> cosas así y la otra parte / las otras personas el mismo acto era así como de <cita> no es que yo no fui a la iglesia / es que yo no tengo necesidad de ir </cita> cosas así y se mataban // ahá en el mismo acto y todos se mataban y unos iban al infierno porque no fueron a la iglesia o porque no cualquier cosa y l <vacilación/> los otros iban al cielo porque sí

E: <tiempo = «52:11»/> oh

I: y fue una / una<alargamiento/> un desperdicio de dos horas de mi vida / te lo juro // y de mi de mi primo también // entonces al final de la obra

E: uhum

I: sale el pastor que le dicen ellos // y empieza <cita> todos los que quieran recibir a Jesús en sus corazones / pasen al frente </cita> y ahí van todos los borregos para el frente/ <risas = «E»/> y mi primo y yo sentados así nomás / con la méndiga mano en la boca así como de <cita> bueno </cita> / <risas = «E»/> te lo juro / pararon todo lo que iban a hacer porque estábamos todavía sentados nosotros

E: oh

I: entonces / primer <extranjero> round </extranjero> va mi tío J se llama / va mi tío <cita> ¡muchachos qué están haciendo!/ párense y vayan al frente a recibir a Dios </cita> y nosotros <cita> no<alargamiento/> no<alargamiento/> a <vacilación/> aquí estamos bien de veras / aquí está todo chido </cita> pues ya va y quién sabe qué tanto le dicen al pastor y / este<alargamiento/> <ruido = «chasquido de boca»/> va mi tía F / segundo <extranjero> round </extranjero> <cita> muchachos ¿qué no quieren recibir a Cristo? / ¡párense allá al frente! </cita> y nosotros <cita> ¡no tía! así estamos bien de veras / aquí estamos a gusto </cita> y // va / quién sabe qué le dicen al pastor y de eso el pastor <cita> bueno / las personas este que que no quieran venir acá al frente a recibir a<alargamiento/> Jesús a sus corazones / se pueden parar ahí en sus lugares </cita> y nosotros así pues <cita> somos los únicos que estamos aquí sentados pendejo </cita> // bueno / lógicamente no nos paramos // tercer <extranjero> round </extranjero> va mi primo el más grande el que salió en la mugrosa obra y este<alargamiento/> <cita> ¡muchachos párense para que reciban a Cristo en su corazón! </cita> y nosotros <cita> no / no / así estamos bien </cita> todavía bien enfadados nosotros // se va y se ponen a hablar quién sabe qué otra vez / cuarto <extranjero> round </extranjero> va mi prima

E: <tiempo = «54:06»/> ¡ay no!

I: <cita> ¡muchachos qué no se van a parar! / ¡párense para que reciban a Cristo en su corazón muchachos! </cita> ya enojada / mi tía enoj <palabra_cortada/> / mi tía llorando / mi tío enojado / mi primo indignado y mi prima también enojada // <ruido = «chasquido de boca»/> pues total que al último / como ya vieron que nomás no lo íbamos a hacer // ya quién sabe qué le dijeron al pastor y el pastor <cita> bueno / los que no l <vacilación/> los que no quieran venir aquí al frente ni se quieran parar / pueden recibir a Cristo allí sentados en su lugar </cita> y nos paramos mi primo y yo y nos <entre_risas> salimos </entre_risas> oh no no no / no no no pero de verdad / te lo juro que / si sentía yo simple y sencillamente indiferencia por la iglesia y por la religiones / allí las terminé odiando / así / de verdad // y bueno // pues fue algo pues así que sí me cambió la vida / me<alargamiento/> me obligó / me forzó a cambiar completamente mi manera de pensar // porque sí / sí bien <ruido = «chasquido de boca»/> este yo decía bueno // <cita> creo que Dios sí existe / solamente no sigo a la iglesia católica </cita>

E: uhum

I: en ese momento dije <cita> Dios no existe / chingue su madre </cita> / bueno por lo menos el dios qu <vacilación/> que ellos hablan no existe / y ahí fue donde yo me empecé a crear mi propia visión de Dios

E: ah

I: y me di cuenta de lo que era Dios en realidad / que es lo que la gente no entiende

E: ¿tu dios?

I: mmm no no mi dios / el dios del que hablan todas las religiones / solo que las religiones son tan pendejas que no lo saben ver / no lo saben encontrar

E: mmm

I: sí porque / por ejemplo l <vacilación/> la religión / los musulmanes / este<alargamiento/> creen en Alá y todo lo que quieras // pero aun así denigran a las mujeres / tienen permitido maltratarlas / eh muchas cosas // ¿no? / los católicos aquí o sea / sí creen en Dios y creen en la Virgen y creen en Jesús y creen en todo lo demás / pero se la pasan partiéndose la madre unos a otros // se la pasan haciéndose pendejada y media y no no no o sea simple y sencillamente no respetan lo que es su religión // en realidad// y<alargamiento/> yo fue donde me quedé viendo y me di cuenta y dije / <cita> bueno es que Dios de lo que ellos hablan / no es nada más que la naturaleza y la vida / en sí </cita> // o sea Dios no es un ser omnipotente que está por ahí que es invisible y que no se ve que no lo puedes tocar / Dios es de lo que está aquí de lo que está hecho todo / o sea / tú eres dios / yo soy dios / los perros que están aquí son dios / el aire es dios / las nubes son dios / esta pared <ruido = «golpe a la pared»/> es dios / todo es dios // sí/ pero yo no lo llamo dios simple y sencillamente es este una conciencia universal

E: <tiempo = «56:54»/> mmm ya

I: eso es lo que yo estoy seguro / no creo / estoy seguro que eso es

E: y te cambió esta experiencia esa forma de ver

I: así es

E: esa indiferencia ¿no?

I: eh así es / sí sí sí porque si bien / te digo si bien yo creía que a lo mejor las religiones de algunos / estaban / en lo correcto / ya me di cuenta de que no / las religiones están todas equivocadas

E: y<alargamiento/> ¿influye algo el que creas o no con tu vida / por ejemplo tus planes?

I: eh pff

E: o no

I: pues no en realidad no / digo llevo una vida normal como cualquier otro <silencio/>

E: eh ya / tenemos / cincuenta y siete minutos <risas = «E»/>

I: superbién

E: ¡muchas gracias! por la entrevista fue un <entre_risas> placer entrevistarte </entre_risas>

I: de nada <entre_risas> gracias a ti </entre_risas> <simultáneo> gracias por tu tiempo </simultáneo>

E: <simultáneo> <entre_risas> gracias a ti </entre_risas> </simultáneo>

I: <tiempo = «57:37»/> ¡guau!

El español hablado en Guadalajara

Подняться наверх