Читать книгу Учебная заграница: 11 уроков для поступления за рубеж - Павел Ганчук - Страница 10

Урок 3. Общая стратегия для поступления
Иностранный язык

Оглавление

Все мы учим какой-либо иностранный язык в школе, но при этом не многие после этого способны его применить на практике. Сразу развею ложные надежды и скажу, что для поступления за рубеж в большинстве случаев ваш уровень владения иностранным языком должен быть не ниже С1, а говоря по-простому, вы должны свободно изъясняться. Степень этой свободы, конечно, категория относительная, и даже для различных языков требования к сдаче на заветный уровень могут разниться. Не скрою также, что запросы к уровню владения иностранным во многом зависят от вашего учебного профиля. Так, для технических специалистов он может быть несколько ниже, около B2/B1, однако гордым и словоохотливым гуманитариями, как правило, не отстреляться без С1. Выполнение этих стандартизированных требований – ваш вклад в прохождение через предварительный скрининг отбора кандидатов, а кроме того и повышение общей привлекательности и конкурентоспособности вашей заявки.

Помните, что в отношении знания иностранного языка мы зачастую в проигрышном положении по сравнению с нашими европейскими коллегами. А все потому, что их процесс обучения не ограничивается несколькими уроками английского в неделю по методичкам с грамматикой бритиш инглиш времен расцвета королевы Виктории.

Первое, что невероятно эффективно влияет на освоение языка – это сохранение оригинальных трансляций на каналах телевещания. Представьте, что самого детства свои любимые диснеевские мультики вы смотрели бы на английском, а внизу были бы лишь русские субтитры? Как думаете, на сколько быстрее был бы ваш прогресс в освоении иностранного языка в данном случае? Бьюсь об заклад, что вы могли бы уже сносно изъясняться со сверстниками в начальной школе. А все потому, что даже свой родной язык мы изучаем в первую очередь за счет обилия релевантного звукового, визуального и письменного контента вокруг нас. Никогда не задумывались, почему ребенок, который формально еще не начал изучать алфавит, может разговаривать на родном языке? Да потому что все вокруг него на родном языке: общение сверстников и родственников, любимые мультики и фильмы, радио, реклама на улице. Ребенок просто впитывает это как губка, и его мозг во многом в пассивном режиме усваивает языковые паттерны.

Вторая причина повальной проблемы со знанием иностранного заключается в том, что у нас гораздо меньше поводов его применять на практике. В Евросоюзе процедура студенческих обменов давно стала традиционной практикой. Представьте, что вам предоставлена возможность пожить и поучиться год в британском университете. Бесспорно, такой опыт будет эффективнее пяти лет периодического сидения за школьной партой в обнимку с учебником английской грамматики Голицынского.

Так что же, зная все это безобразие, делать нам?

Самый простой ответ будет увеличить количество иностранного контента вокруг себя. В выигрышном положении находятся те, кто изучает иностранный язык в рамках университетской учебной программы. Если вы не относитесь к их числу, то у вас два пути: занятие под присмотром и самостоятельное изучение. Что лучше?

Мой настоятельный совет – это взять на вооружение оба способа. Под патронажем хорошего специалиста вы ускоряете свой прогресс и экономите уйму времени. Дело в том, что порой может быть заманчиво перевести абсолютно весь процесс изучения в самостоятельный режим, но в таком случае вы теряете видимый элемент ответственности перед третьим лицом. Кроме того, со стороны вам всегда лучше укажут на ваши ошибки и посоветуют способы к их исправлению.

Хотелось бы оговориться, что речь идет в первую очередь об изучении языка как такового. Если же у вас уже есть сносная база, сформированная где бы то ни было, и единственное, что вам нужно – это подготовка к стандартизированному тесту – вы вполне можете обойтись самостоятельной работой. Тем не менее, этот аспект языковой подготовки мы затронем в последующих главах.

Учить с репетитором или в языковой группе? Простите за мой хитренький ответ, но лучше учить в небольшой группе. Важнейшим бонусом, который вы получаете в данном случае, является возможность интеракции со своими сверстниками и разработка коммуникативного аппарата. В то же время, небольшой размер группы позволяет преподавателю уделять достаточно времени каждому ученику.

На что при этом делать упор? Формально в ходе тестов вас проверяют на все навыки владения языком, будь то восприятие на слух, разговор, чтение и письмо. Тем не менее, я бы рекомендовал сконцентрироваться на последних двух. Безусловно, это грубая и субъективная оценка, и каждый тест имеет свою специфику.

Несмотря на это, тренировка способности изъясняться письменно в acceptable и comprehensible manner, по моему убеждению, требует больше человеко-часов, а также играет важнейшую роль в процессе поступления. Все потому, что в большинстве случаев процесс отбора будет включать в себя только письменную коммуникацию, изучение и вычитку различных материалов. Безусловно, не стоит нежить себя мыслью, что, развив только два навыка из четырех, вы без проблем сможете поступить. Это не так, и демонстрировать хорошие результаты вам, к сожалению, придется по всем направлениям. Тем не менее, приоритетное внимание уделить нужно работе с текстами и изложению своих мыслей в письменной форме.

Обогатить же ваш словарный запас и в целом повысить культуру речи вам поможет обильное (нет, не питье) чтение. В данной связи не будем развивать дискуссии о том, что мир делится на визуалов, аудиалов и прочих «…алов», просто воспримем этот совет как данное. Связка чтение-письмо работает лучше в паре, ровно, как и связка аудирование-разговор – предпочтительнее для развития произношения и активного словарного запаса.

Вывод третий. Для успешной охоты аборигенам нужна информация о местах обитания хищника, заточенное копье и умение его метнуть правильно и в нужное время.

Вы – охотник за добычей, иностранной стипендией. Работайте над развитием релевантного опыта, чтобы вас в принципе позвали на охоту. Получить нужную информацию об ореоле обитания и о том, какие копья обладают лучшими аэродинамическими свойствами вам помогут контакты в охотничьем коммьюнити. Знание иностранного языка и станет вашим копьем, которым вы должны сразить наповал вашу цель.

О том же, как натренировать себя бросать копье метко, в нужный момент, а также какая дичь водится в наших образовательных лесах, мы поговорим в следующих главах.

Учебная заграница: 11 уроков для поступления за рубеж

Подняться наверх