Читать книгу G! book - Richard Gutjahr - Страница 5
Coffee Cowderwelsh
ОглавлениеSprechen Sie Starbucks? Amerikanische Kaffeehaus-Ketten schaffen ihre eigene Wirklichkeit – sogar eine eigene Sprache.
Als Internet- und Computer-Junkie verbringe ich einen Großteil meines Lebens in Kaffee-Bars, um genau zu sein: Ich wohne dort. Meine Mitbewohner, die ‚Barista’ (der Begriff stammt ursprünglich aus dem Italienischen, siehe auch: „unterbezahlte Studienabbrecher hinter der Theke“), also diese Kaffee-Spezialisten und ich, wir bilden die perfekte Einheit: Ich fletze in der Couch und surfe mit meinem Laptop ziellos im Internet, während meine Kaffee-Sklaven hinter mir herräumen und den Abwasch machen. Manchmal, wenn ich gut drauf bin, bringe ich meine Tasse auch selbst zurück, und wenn auch nur, um einen ‚Refill’ zu verlangen.
Was mich an amerikanischen Kaffeehausketten von Anfang an besonders fasziniert hat, ist diese ganz eigene Deutung der Dinge. Das beginnt schon mit der Bestellung. Da hat man die Wahl zwischen den Größen: ‘Tall’, ‘Grande’ und ‘Venti’. Kleinen Kaffee gibt es nicht. Ich erinnere mich noch an meine allererste Bestellung – ein Desaster! „Ich hätte gerne einen schwarzen Kaffee.“ – „Sehr gerne. Wie hätten Sie ihn gerne?“ In dem Moment wusste ich nicht, was ich sagen sollte: „In einer… Tasse?“
„Decaf oder vielleicht mit einem Shot?“, legt die Baristarin nach (Baristesse? Baristarette?) –„Mit einem was?“- „Ein Schuss Espresso?“ erklärt der weibliche Barista. Ich winke ab: „Nein danke, bitte nicht schießen.“ „To go?“ – wieder bin ich total verunsichert: „Zum Trinken, eigentlich.“ Ganz zum Schluss noch die Frage, ob ich Platz für Milch möchte. Ich so – total überfordert: „Kostet das extra?“. „Nein“, antwortet sie, „davon können Sie soviel haben, wie Sie wollen“.
Heute gehe ich auf die Wiesn. Dann ziehe ich mit Laptop und Lederhosen ins Bierzelt. Die werden Augen machen, wenn ich dort ganz fachmännisch meine Bestellung aufgebe: „Bedienung – bitte einmal Venti im Maßkrug to stay mit Schuss und extra viel Platz für Schaum.“