Читать книгу Заметки о сложностях английского языка - Роман Зинзер - Страница 5

Оглавление

Very

Очень короткая заметка. Очень.


Как вы переведете фразу:


He learned she was pregnant and at that very moment he called her.

Или такую:


I want to buy this very bag.


It is very, very madness to jump with a parachute.


Как-то не очень вяжется перевод этих фраз со словом very и его привычным переводом очень. Потому что еще very – это этот самый, именно этот или настоящий. А значит перевод фраз выше: 1) он узнал, что она беременна и позвонил ей в тот самый момент, 2) я хочу купить именно эту сумку, 3) это настоящее безумие прыгать с парашютом. Да, сделайте усилие, поднимитесь глазами наверх к моим примерам и соотнесите их с переводом ниже. Лучше запомнится.

Заметки о сложностях английского языка

Подняться наверх