Читать книгу Tuttle Concise Japanese Dictionary - Samuel E. Martin - Страница 27
Оглавлениеkétta v 蹴った = kerimáshita 蹴りました (kicked)
kétte v 蹴って → kerimásu 蹴ります
kettei n 決定 determination, decision: ~ shimásu 決定します decides, determines (to do)
kettén n 欠点 flaw, defect, short-coming
kétte shimaimásu v 蹴ってしまいます = kerimásu 蹴ります (kicks)
kewashíi adj 険しい steep, precipitous; severe
kezuremásu, kezureru v 削れます, 削れる can sharpen
kezurimásu, kezuru v 削ります, 削る sharpens, shaves
ki n 気 spirit; feeling; mind, heart
ki (ga) adv 気(が): ~ ga mijikái 気が短い is impatient: ~ ga omoi 気が重い is depressed; ~ ga tachimásu 気が立ちます gets excited; ~ ga tsukimásu 気が付きます comes to one’s senses
ki ni adj 気に: ~ irimásu 気に入ります appeals to one, is pleasing; ( … ga) ~ narimásu (…が)気になります worries (one); ( … o) ~ shimásu (…を)気にします worries about …, minds; … suru ~ narimásu …する気にになります gets in the mood (to do)
ki o adv 気を: ~ tsukemásu 気を付けます (is) careful: ~ ushinaimásu 気を失います loses consciousness, faints
ki n 木 tree; wood
kibarashi n 気晴らし diversion, refresh (= kibun tenkan 気分転換)
kiben n 詭弁 sophistry
kibishíi adj 厳しい strict, severe
kibō n 希望 hope: ~ shimásu 希望します hopes, aspires
kibō´-sha n 希望者 candidate, applicant
kíbun n 気分 feeling, mood: kíbun-tenkan 気分転換 diversion, refresh (= kibarashi 気晴らし)
kibutori n 着太り looking fatter in clothes: ~ shimásu 着太りします is looked fatter in clothes
kíchi n 基地 military base
kíchi n 機知 wit
ki-chigái (no) adj 気違い(の) mad, insane
kichín-to adv きちんと punctually; precisely; neat(ly)
kíchō n 記帳 [BOOKISH] registration (at hotel, etc.): ~ shimásu 記帳します checks in, registers
kichō´ n 機長 captain (of an airplane)
kichō (na) adj 貴重(な) valuable
kichō-hin n 貴重品 valuables
kichō´men (na) adj 几帳面(な) meticulous, particular; punctual
kidate-no/ga-yoi adj 気立ての/が良い good-natured
kído n 木戸 entrance gate, wicket
kídoairaku n 喜怒哀楽 emotions, delight, anger, sorrow and pleasure
kidorimásu, kidoru v 気取ります, 気取る puts on airs: kidotte imásu 気取っています, kidotta … 気取った… affected, stuck-up
kiemásu, kieru v 消えます, 消える is extinguished, goes out; fades, vanishes
kigae n 着替え a change of clothing
kigaemásu, kigáéru v 着替えます, 着替える changes (clothes) [newer form of]
kigaru (na) adj 気軽(な) lighthearted, casual
kígeki n 喜劇 comedy
kigen n 機嫌 (state of) health, mood: ~ ga íi 機嫌がいい cheerful; ~ ga warúi 機嫌が悪い unhappy, moody → go-kigen ご機嫌 [HONORIFIC]
kígen n 期限 term, period; deadline
kígen n 起源 origin
kigō n 記号 sign, mark, symbol
kígu n 器具 implement, fixture, apparatus
kígyō n 企業 company, business concern; “the office” (= kaisha 会社)
kihon n 基本 basis, foundation: kihon-teki (na) 基本的(な) basic, fundamental
kíi n キー key: (computer) kiibōdo キーボード keyboard
kiiro (no) adj 黄色(の) = kiiroi 黄色い yellow
kiita v 聞いた = kikimáshita 聞きました (listened, heard; obeyed; asked)
kiite v 聞いて → kikimásu 聞きます
kí-ito n 生糸 raw silk
kiji n キジ・雉 pheasant
kíji n 記事 article, news item, piece, write-up: shinbun-kiji 新聞記事 newspaper article
kíji n 生地 cloth material, fabric
kíjitsu n 期日 [BOOKISH] appointed day; deadline
kijun n 基準 [BOOKISH] basis, standard
kíkai n 機会 chance, opportunity, occasion
kíkai n 機械 machine, machinery, instrument: kikai-teki (na) 機械的(な) mechanical
kikai n 器械 instrument: kikai-taisō 器械体操 (apparatus) gymnastics
kikai (na) adj 奇怪(な) mysterious, strange
kikaku n 企画 plan(ning), project: Kikaku-bu 企画部 planning department: ~ shimásu 企画します plans
kikaku n 規格 norm, standard
kikaku-ka n 規格化 standardization: ~ shimásu 規格化します standardizes
kikán n 期間 term, period
kikán n 機関 engine; instrument; agency, activity, organization: kikan-jū 機関銃 machine gun; kinyū-kikán 金融機関 financial institution
kikán (no) adj 季刊(の) quarterly: kikán-shi 季刊誌 a quarterly
kikanai v 聞かない = kikimasén 聞きません (not listen, not ask)
kikasemásu, kikaseru v 聞かせます, 聞かせる lets someone hear, tells someone (a story); reads (someone a book); reasons with (a child)
kike v 聞け [IMPERATIVE] (listen!) → kikimásu 聞きます
kikéba v 聞けば (if one listens, …) → kikimásu 聞きます
kikemásu, kikeru v 聞けます, 聞ける can listen/hear, can ask
kiken n 危険 danger, peril: kiken (na) 危険(な) dangerous (= abunaí 危ない)
kiken n 棄権 abstention: ~ shimásu 棄権します abstains
kikenai v 聞けない = kikemasén 聞けません (cannot listen/hear/ask)
kikete v 聞けて → kikemásu 聞けます
kíkí n 危機 crisis, critical moment, emergency
kiki-ashi n 利き足 stronger leg
kikimásu, kiku v 聞きます, 聞く listens, hears; obeys; asks
kikimásu, kiku v 効きます, 効く takes effect, is effective, works
kiki-me n 効き目 effect (effectiveness) (= kōyō 効用, kōnō 効能): ~ ga arimásu 効き目があります is effective
kiki-te n 聞き手 hearer, listener
kiki-ude n 利き腕 stronger hand: migi-kiki 右利き right-hander(s): hidari-kiki 左利き left-hander(s)
kikkake n きっかけ opportunity, occasion
kikkari adj きっかり exactly, just (= chōdo ちょうど・丁度)
kikō n 気候 climate
kikō n 機構 system, organisation, structure: kokusai-kikō 国際機構 international organization
kikō n 紀行 [BOOKISH] travel: kikō-bun 紀行文 travel notes
kikō n 寄稿 [BOOKISH] contribution: kikō-kiji 寄稿記事 contributed article
kikō n 奇行 one’s eccentricity: kikō-heki 奇行癖 eccentric habit
kikō´ v 聞こう = kikimashō´ 聞きましょう (let’s listen/ask!)
kikoemásu, kikoeru v 聞こえます, 聞こえる can hear; is heard
kikoenai v 聞こえない = kikoemasén 聞こえません (not hear)
kikoku n 帰国 returning to one’s country (Japan): ~ shimásu 帰国します returns from abroad
kikoku-shíjo n 帰国子女 returnees
kikú v 聞く = kikimásu 聞きます (listens, hears; obeys; asks)
kikú v 聴く = kikimásu 聴きます (listens to music, etc.)
kikú v 訊く・聞く = kikimásu 訊[聞]きます (asks)
kikú v 効く = kikimásu 効きます (takes effect, is effective, works)
kikú n キク・菊 chrysanthemum
ki-kúrage n 木くらげ・キクラゲ・木耳 tree-ears (an edible fungus)
kikyū n 気球 balloon: netsu-kikyū 熱気球 hot-air balloon
kimae ga íi adj 気前がいい generous
kimagure n 気まぐれ fickle, easy to change one’s mood
kimari n 決まり rule; settlement, arrangement; order; regulation
kimari ga warúi adj きまりが悪い is/feels embarrassed
kimarimásu, kimaru v 決まります, 決まる is settled, is arranged
kimásu, kiru v 着ます, 着る wears
kimásu, kúru v 来ます, 来る comes
kimé n きめ[木目・肌理] 1. grain, texture 2. smooth (human skin) 3. care: kime-komakai きめ細かい, kime-komayaka (na) きめ細やか(な) meticulous, attentiveness (attentive), tender (= komayaka (na) こま[細・濃] やか(な))
kimemásu, kimeru v 決めます, 決める settles, arranges, decides
kimi n 君・きみ you [familiar]
Kimi-ga-yo n 君が代 national anthem of Japan
kimi n 黄身 yolk (of egg)
kimí n 気味 feeling, sensation: ~ ga warúi 気味が悪い nervous, apprehensive, weird (feeling)
kimídori (iro) n 黄緑(色) yellowish green (color)
kimijika n 気短 short-tempered person (= tanki 短気)
kimó n きも[肝・胆] 1. liver 2. guts, courage, pluck: kimo-dameshi 肝試し test of courage: kimo-ga-futoi 肝[胆]が太い brave, gritty
kimochi n 気持ち feeling, sensation: ~ ga íi 気持ちがいい it feels good, is comfortable; ~ ga warúi 気持ちが悪い is uncomfortable, is feeling bad/unwell
ki-mono n 着物 clothes; a (Japanese) kimono
ki-músume n 生娘 virgin (female), green girl
ki-muzukashíi n 気難しい fussy, difficult (person)
kímyō (na) adj 奇妙(な) strange, peculiar
kín n 金 gold: kin-ka 金貨 gold coin
-kin suffix 金 money: shikin 資金 fund, capital: shikíkin 敷金 security deposit (for rental): shakkín 借金 debt
kínai n 機内 on a plane: kinai-shoku 機内食 airplane meal
kinai v 着ない = kimasén 着ません (not wear)
kínako n きな粉[黄な粉] soybean meal/flour: kinako-mochi きな粉餅 rice cake powdered with soybean
kinben (na) adj 勤勉(な) industrious, hardworking, diligent
kinchō n 緊張 strain, tension: ~ shite imásu 緊張しています is tense
kinen n 記念 commemoration; kinen-kítte 記念切手 commemorative stamp
kinen-hin n 記念品 souvenir
kin’en n 禁煙 smoking prohibited, no smoking: kin’én-sha 禁煙車 no(n)-smoking car
kinénbi n 記念日 anniversary
kingaku n 金額 amount (of money)
kingan (no) adj 近眼(の) near-sighted, shortsighted, myopic
kíngyo n 金魚 goldfish: kingyo-bachi 金魚鉢 bowl for goldfish(es)
kiníine n キニーネ quinine
ki-nikúi v 着にくい uncomfortable (to wear)
kin-iro (no) adj 金色(の) gold (color), golden
kin-jimásu, kin-jiru v 禁じます, 禁じる forbids, prohibits
kínjo n 近所 neighborhood, vicinity
kinkán n キンカン・金柑 kumquat
kinki-chihō n 近畿地方 the Kinki area of Japan (Osaka, Hyōgo, Kyōto, Shiga, Nara prefectures)
kínko n 金庫 safe (strongbox), (small) cash box
kinkyū n 緊急 [BOOKISH] urgency, emergency; kinkyū na 緊急な urgent, critical
kinmákie n 金蒔絵 gold lacquer
kínmu n 勤務 duty, service, work: ~ shimásu 勤務します works, is on duty
kinmú-saki n 勤務先 place of work/employment
kínniku n 筋肉 muscle: kinniku-tsū 筋肉痛 muscular pain, myalgia
kinō´ n, adv きのう・昨日 yesterday
kínō n 機能 function
ki-no-dókú na adj 気の毒な pitiful, pitiable
kíno káge n 木の陰 shade of trees (= ko-kage 木陰)
kíno kawá n 木の皮 bark (of tree)
kínoko n キノコ・茸 mushroom
kí-no-me n 木の芽 1. tree sprout 2. pepper sprout
kí-no-mi n 木の実 nuts, tree produce (nuts, fruits, berries)
kinō´ no ban n きのう[昨日]の晩 last night
kinpaku shimásu (suru) adv 緊迫します(する) tense
kinpatsu (no) adj 金髪(の) blond
kinpira n キンピラ・きんぴら・金平 fried burdock root and carrot strips served cold
Kinrō-kánsha no hí n 勤労感謝の日 Labor Thanksgiving Day (23 November)
kínryoku n 筋力 muscle (power)
kinshi n 禁止 prohibition, ban: ~ shimásu 禁止します prohibits, bans
kinshi n 近視 = kingan 近眼 (nearsighted)
kintámá n [INFORMAL] 金玉 testicle(s)
kínu n 絹 silk
Kin’yō´(bi) n 金曜(日) Friday
kinyū n 記入: ~ shimásu 記入します fills in
kin’yū n 金融 finance: kin’yū-shíjō 金融市場 the money market
kínzoku n 金属 metal
kioku n 記憶 memory: kiokúryoku 記憶力 memory (capacity), retentiveness
kippári (to) adv きっぱり(と) definitely, firmly, flatly
kippu n 切符 ticket: kippu-úriba 切符売り場 ticket office
kirai (na) adj 嫌い(な) disliked
kiraku (na) adj 気楽(な) carefree, comfortable; easygoing
kiránai v 切らない = kirimasén 切りません (not cut)
ki(ra)remásu, ki(ra)reru v 着(ら)れます, 着(ら)れる can wear
kirasánai v 切らさない = kirashimasén 切らしません (not exhaust)
kirashimásu, kirásu v 切らします, 切らす exhausts the supply of, runs out of: shibiré o ~ しびれを切らします loses patience; … o kiráshite imásu …を切らしています is out of …
kiráshite v 切らして → kirashimásu 切らします
kiré v きれ・切れ a piece, a cut (of cloth)
kíre v 切れ [IMPERATIVE] (cut it!, …) → kirimásu 切ります
kiréba v 着れば (if one wears) → kimásu 着ます
kíreba v 切れば (if one cuts) → kirimásu 切ります
kírei (na) adj きれい[綺麗](な) pretty; clean; neat, tidy; nice (-looking), attractive: ~ ni shimásu きれいにします cleans/tidies it
kiremasén, kirénai v 切れません, 切れない cannot cut; cannot run out; cannot break (off)
ki(ra)remásu, ki(ra)reru v 着(ら)れます, 着(ら)れる can wear
kiremásu, kiréru v 切れます, 切れる 1. can cut; cuts (well) 2. runs out 3. breaks (off)
kire-mé n 切れ目 a gap, a break, a pause
kirénai v 切れない 1. dull(-edged), blunt 2. = kiremasén 切れません (cannot cut; not run out; not break)
kiréreba v 切れれば (if one can cut; …) → kiremásu 切れます
kírete v 切れて → kiremásu 切れます
kiri n 霧 fog, mist: ~ ga fukái/koi 霧が深い/濃い is foggy
kiri n 桐 paulownia (tree or wood)
kíri n 錐 a hole-punch, an awl, a drill
kirí n きり end; limit ~ ga nai きりがない endless, no limit (no boundary)
kiri-kabu n 切り株 (tree) stump
kirimásu, kíru v 切ります, 切る cuts; cuts off, disconnects; hangs up (phone)
kirinuki n 切り抜き clipping (from newspaper, etc.)
kirisame n 霧雨 drizzle
Kirisuto n キリスト Christ
Kirisuto-kyō n キリスト教 Christianity
kiritsu n 規律 discipline
kíro n キロ 1. kilogram 2. kilometer 3. kilowatt 4. kiloliter
kirō´ v 切ろう = kirimashō 切りましょう (let’s cut it!)
kiroku n 記録 (historic) record: shin-kíroku 新記録 a new record (an event)
kiru v 着る = kimásu 着ます (wears)
kíru v 切る = kirimásu 切ります (cuts)
kíryō n 器量 personal appearance, looks; ability
kisaku (na) adj 気さく(な) not put on airs
kisen n 汽船 steamship
kisen n 貴賎 [BOOKISH] rank
kisétsu n 季節 season: kisetsu-fū 季節風 seasonal wind
kishá n 汽車 (non-electric/steam) train
kishá n 記者 = shinbun-kíshá 新聞記者 newspaper reporter, journalist
kishí n 岸 shore, bank
kishi-men n きしめん long thin udon (= himo-kawa(-údon) ひもかわ(うどん))
kishitsu n 気質 temperament
kishō n 気象 weather: kishō-dai 気象台 weather observatory
kishúkúsha n 寄宿舎 dormitory; boarding house
kisó n 基礎 base, foundation (base)
kisoimásu, kisóu v 競います, 競う competes, vies: … o kisótte …を競って competing (in competition) for …
kisóku n 規則 rule, regulation
kissa-ten n 喫茶店 a tearoom, a coffee house, a café
kísu n キス kiss
kísu n キス・鱚 sillago (fish)
kita v 着た = kimáshita 着ました (wore)
kitá v 来た = kimáshita 来ました (came)
kita n 北 north: kita-guchi 北口 the north exit/entrance; kita-yori (no kaze) 北寄り(の風) northerly (wind)
Kita-Ámerika n 北アメリカ North America
Kita-Chōsén n 北朝鮮 North Korea
kita-yori adj 北寄り northerly: ~ no kaze 北寄りの風 northerly wind
kitaemásu, kitaéru v 鍛えます, 鍛える forges, tempers; drills, disciplines
kitai n 期待 expectation: ~ shimásu 期待します expects, anticipates
kitai n 気体 vapor, a gas
ki-tai v 着たい wants to wear: ki-taku arimasén 着たくありません doesn’t want to wear
ki-tái v 来たい wants to come: ki-táku arimasén 来たくありません doesn’t want to come
kitaku n 帰宅 returning home: ~ shimásu 帰宅します returns home
kitanái adj 汚い dirty; untidy, messy
kite v 着て: kite-ikimásu/kimásu 着ていきます/きます wears it there/here → kimásu 着ます
kité v 来て → kimásu 来ます
kitei n 規定 [BOOKISH] regulation, rule, stipulation: kitei no … 規定の… regular, stipulated, compulsory: ~ shimásu 規定します prescribes, stipulates, requires
kiteki n 汽笛 whistle (steam)
kiten n 機転 wit: ~ no kiku 機転の利く quick-witted
kitsuen n 喫煙 smoking: ~ shimásu 喫煙します smokes
kitsuén-sha n 喫煙者 smoker
kitsuén-shitsu(/-seki) n 喫煙室(/席) smoking room (area/zone/seat)
kitsúi adj きつい 1. tight: sukejūru ga ~ スケジュールがきつい (one’s) schedule is tight; uesuto ga ~ ウエストがきつい is tight in the waist 2. severe, hard, strict (character)
kitsune n キツネ・狐 fox
kíttá v 切った = kirimáshita 切りました (cut)
kitte n 切手 (postage) stamp: kitte-chō 切手帳 stamp album
kítté v 切って → kirimásu 切ります
kítto adv きっと surely, doubtless, no doubt, undoubtedly
kiwá n 際 brink, edge
kiwadói adj 際どい delicate, dangerous, ticklish
kiwamarimásu, kiwamáru v 極まり ます, 極まる comes to an end; gets carried to extremes
kiwamemásu, kiwaméru v 極めます, 極める carries to extremes
kiwamemásu, kiwaméru v 究めます, 究める investigates thoroughly
kiwámete adv 極めて extremely
kiyase adj 着やせ looking thinner in clothes: ~ shimásu 着やせします is looked thinner in clothes
kiyō v 着よう = kimashō 着ましょう (let’s wear)
kíyō (na) adj 器用(な) skillful, nimble, clever
kíyū n 杞憂 groundless fear
kizamimásu, kizamu v 刻みます, 刻む chops fine; carves, engraves; notches, nicks
kizashi n 兆し sign(s), symptom(s), hint(s), indication(s), omen(s)
kizu n きず・傷・疵・瑕 wound; scratch, crack, blemish; fault, defect
kizu (ni) v 着ず(に) = kináide 着ないで (not wearing)
kizu-ato n 傷跡 scar
ki-zúite v 気付いて → kizukimásu 気付きます
ki-zúkai n 気遣い anxiety, concern, worry, care (= hairyo 配慮, kokoro-kubari 心配り)
ki-zukaimásu, ki-zukáu v 気遣います, 気遣う is anxious/worried about, is concerned over
ki-zukátte v 気遣って → ki-zukaimásu 気遣います
ki-zukimásu, ki-zúku v 気付きます, 気付く notices
ki-zukimásu, ki-zúku v 築きます, 築く builds it
kizu-tsukemásu, kizu-tsukéru v 傷つ けます, 傷つける wounds, injures, damages
kizu-tsukimásu, kizu-tsúku v 傷つきます, 傷つく gets wounded, injured, damaged
ko n 子 child (= (person) kodomo 子供)
ko n 仔 child (animals in particular) (→ ko-néko 仔猫, ko-inu 仔犬, ko-buta 仔豚)
kó, koná n 粉 flour
ko-… prefix 小… little…, small…: ko-bako 小箱 small box
…´-ko suffix …個 (counts small objects)
…´-ko suffix …湖 Lake…: Biwa-ko びわ[ビワ・琵琶]湖 Lake Biwa
kō adv こう (kō´ こう + [PARTICLE], kō´désu こうです) this way, like this
kō´ n 香 (o-kō お香) incense: o-kō o takimásu お香を焚きます burns incense (in a temple, before the memorial tablet of the deceased, etc.)
kō-… prefix 高… high…: kō-kétsú-atsu 高血圧 high blood pressure
…´-kō suffix …港 port (of …): Kōbé-kō 神戸港 the port of Kobe
…´-kō suffix …校 school, branch (school); counter for schools
kōbá, kōjō n 工場 factory, plant