Читать книгу Море слов сокровенного смысла. Переводы - Савелий Баргер - Страница 6
Сонет 4
ОглавлениеЗачем, красавец, зря потратишь ты
Своё наследство – прелесть красоты?
Тебе доступно, что нельзя Природе,
Как откровенье, как глоток свободы.
Прекрасный скряга, не пренебрегай
И не скупись растрачивать дары,
Ты прибыли себе не возжелай,
А деньги в жизни – для такой игры.
Своим путём идёшь совсем один,
Себя стараешься ты обмануть,
Останешься чужой и нелюдим,
Когда судьба зовёт в последний путь.
Твоя краса в могилу за тобой,
Ты сам распоряжаешься судьбой.