Читать книгу Цы отшельника Дунпо. В переводах Алёны Алексеевой - Су Ши - Страница 14
На мелодию «Возжигая курения в храме»
ОглавлениеМиновав 7-мильную стремнину
Плывет мой челнок наподобье листка,
на веслах вспорхнет, словно гусь – в облака,
В зеленой воде отразится
небесная синь, широка, высока.
Над гладью зеркальною рыбки мелькнут,
в тумане на отмели цапли видны,
Прозрачный – струится поток по песку,
хрустальный – поток на заре,
сверкает – при свете луны.
Гряда за грядой – живописный пейзаж,
излом за изломом – как ширмы стоят,
Здесь лучшие годы напрасно
провел Янь Гуан5, здесь он встретил закат.
Правитель, отшельник, все в жизни – тщета,
что ныне, что в древности – все только сны,
Но, вечные, тянутся горы одни,
увитые дымкою горы,
в рассветных лучах – зелены.
5
Янь Гуан (39 до н.э. – 41 н.э.), второе имя Цзы Лин, сподвижник генерала Лю Сю (5 до н.э. – 57 н.э.).