Читать книгу Поэтические переводы - Сюлли Прюдом - Страница 14

Поднебесье
Ether

Оглавление

Если на земле лежать неподвижно,

небо кажется выше, а воздух спокойным.

Плывут несколько тучек осторожно,

затаив дыхание, наблюдаю фривольно.

Там есть всё, что пожелаешь. Снег в саду прилёг,

Архангел парит и за собой шарф тащит.

Я представлял его другим, не замечая, как он увлёк,

а кипящее молоко переполнило чашки.

Затем расползаются облака,

чистая лазурь сияет без порока,

будто сталь дышит и жива,

всё меняется с годами без упрёка.

Я лишь вздыхаю от своей беспечности,

скоро исчезну в этой бесконечности.


Поэтические переводы

Подняться наверх