Читать книгу Ландаун и Конслаев - Валерий Ланин - Страница 8
Ландаун – Конслаеву
ОглавлениеПо эмблеме советую обратиться к Лёне Лемехову, он живёт в Перми, ты его легко найдёшь через Ирину Лаврову, сокурсницу Фаины, племянницу писателя Льва Кузьмина («Шагал один чудак», «Весёлый звездочёт»), в Союзе художников. Мы с напарником сейчас украшаем город Куртамыш – 80 км на юго-запад от Кургана, чистим железобетонный шестиметровый памятник Ленину на площади перед райисполкомом, потом будем его (памятник, не райисполком) лачить в четыре руки (лакировать), солидолом смазывать, формовать, переводить в вечный материал. Мы тут с вечностью работаем…
Куртамыш, обрати внимание, пишется без мягкого знака. Разработчики городской эмблемы, то бишь герба, склоняются к мысли запечатлеть на нём пчелиные соты, исходя из мифической «тюркской» этимологии, что «Куртамыш» – это якобы «пчелиное место». Но как заметил местный лингвист Свинкин (кстати, Югов, известный переводчик и комментатор «Слова о Полку Игореве» родился в Куртамыше), как заметил Свинкин, если бы древние тюрки захотели назвать речку, от которой взял название город, «пчелиным местом», то назвали бы её Умарта куртылаг. «Топооснова названия реки Куртамыш – курт – во всех тюркских языках переводится только, как „червь“ (А и МЫШ словообразующие аффиксы), все же остальные названия мелких гадов и насекомых со словом курт сформировались в словосочетаниях, например, кара курт (паук), куба курт (мокрица), курт хавы (раковина улитки), умарта курты (пчела), ала курт (овечья блоха) и т.д.»
Это присказка. Свинкин идёт дальше. Он лишает зауральский посёлок городского типа Каргополье – 80 км к северо-западу от Кургана – его Олонецкой прародины. Не архангелогородцы основали Каргополье на реке Миасс в бассейне Иртыша, где мы с напарником скоро начнём возводить мемориал павшим в Великой отечественной войне землякам. «Слово „кар-" в словосочетании „карга пол“ первоначально имело значение „предплечье“ в среднеазиатском ареале, затем вошло в иранскую по происхождению систему мер, став эквивалентом с тюркским названием „аршин“, базовое антропонимическое значение которого – „длина предплечья“. Тюркский аршин составляет около 60 см. "-Га“ является аффиксом приблизительности в тюркских числительных. Второе слово „пол“ – результат оглушенности общетюркского глагола состояния „бол“ – „иметь место, бывать, случиться“, что характерно для начальных звуков в словах западносибирского татарского диалекта. Для примера можно вспомнить исследованное мной (Свинкиным. – Ландаун) древнетюркское название реки „То бол“ – „переполненная бывает“, т.е. временами разливающаяся река. <…> Название каргапольской переправы через Миасс, как всегда кратко, но ёмко в тюркских языках выражено во фразе – [глубина] „около аршина бывает“. Подобная глубинная характеристика давалась не только переправам, но и часто водоёмам. Река Кочердык, приток реки Уй, переводится как [вода] „оси телеги касается“, где „кочер“ – „ось телеги“, а „дык“ – „касаться“. Этимология многочисленных зауральских малых речек и ручьёв Чёрная, Чернявая, Чернавка и т. п. выражается в значении [глубина] „равна малой пяди“ (малая пядь равна расстоянию между слегка раздвинутыми указательным пальцем и мизинцем), где „сере“ (на диалекте западносибирских татар „чере“) – „малая пядь“, а „нак“ – определительно-уточняющая логико-смысловая частица…»
С последним утверждением А. А. Свинкина (о малой пяди) я не соглашусь, но об этом как-нибудь в другой раз. Тут так всё зыбко, болотно, непостоянно. Настоящая западносибирская низменность. «Неупиваемая» «Чаша», из которой кормится СССР. На том месте, где мы с моим мастером, Анатолием Юрьевичем, второй месяц скребёмся с циклями в десницах на лесах вокруг памятника нашему «кормильцу», раньше, до памятника Ленину, стоял памятник царю Александру II.
Насчёт метафизики ты прав. Это такая рутинная повседневность, что я перестал обращать на неё внимание. В замкнутой вселенной все новости даны сразу. Сразу, впрочем, не значит одномоментно…
Ты привёл цитату из Мальро. Мне это так ясно, как простая гамма. «Все говорят: нет правды на земле. Но правды нет и – выше.» Где-то так. Хоть это и ставит меня по отношению к тебе (но ты первый начал) в положение пушкинского Сальери перед Моцартом. Лучше вспомним Витгенштейна: «Мистическое не то, как мир есть, но то, что он есть». А он (мир) есть. И в этом «есть» нет и не может быть ответа на вопрос «почему и зачем он есть?». В Москве на эту тему пишет Чанышев. Посмотри в последнем номере «Вопросов философии» его «Трактат о небытии». Я лишь вслед за философом (и, наверное, писателем Варламом Шаламовым) повторю, что просить, искать и стучать («Просите – и получите, ищите – и найдете, стучите – и вам откроют. Каждый, кто просит, получает, и кто ищет, находит, и кто стучит – тому откроют.» От Матфея 7:7—8) – это скучная потребительская идеология. Вопрос «почему всё есть, а не наоборот?» нужно опустить как бессмысленный.
Куртамыш в переводе «извилистая».
Тексты Гаврилова получил. Спасибо.
Привет родителям.