Читать книгу Да здравствует король! - Василий Грозный - Страница 36

Часть V
Глава 3. Что дальше?

Оглавление

– Иди в задницу! – недовольно буркнул Эллай.

– У тебя все через задницу, ты уже, как местный кутила говоришь! – не остался в долгу Клим.

– Вас никто не заставлял идти за мной! – продолжал спорить Эллай.

– Конечно, нет, мы же, просто прогуляться вышли из дома, – не отставал Клим.

– Мне нужно было выпить. Я и пошёл пить. Сами то, что накидались? – спросил Эллай.

– Пошёл ты! – зло бросил Клим.

– Сам пошёл! – закричал в ответ Эллай.

– Хватит орать! Мы все облажались. Давайте лучше думать, что делать дальше, – примирительно сказал Тит, пытаясь утихомирить разбушевавшихся товарищей.

Разговор происходил на грязном тюфяке в камере местной тюрьмы. После того, как Хорьков поймала городская стража, их до вынесения вердикта бросили в темницу.

Республиканцы обвиняли их в насилии, в погромах на улицах города, вторжении в чужие владения, нападении на городскую стражу и прочих нелицеприятных действиях. По законам Республики негативное отношение к выбору половой принадлежности уже каралась отсечением крайней плоти, не говоря уже о сопротивлении законной власти.

Тем временем в порту Габриэла и Хиган дожидались остальных членов отряда вместе с новыми оружейником, который прибыл в срок и уже познакомился с остальными членами команды. Но больше никто не приходил. Работники порта подгоняли приезжих, напоминая о времени, что было оплачено. Полностью загруженные корабли, были готовы к отправлению, команда моряков и новые мастера, кроме лекаря, также были на борту, ожидая отправки, но Хиган не мог уплыть без других членов отряда.

– Эй! Кто тут у вас Хиган? – раздалось с припортовой площади.

Хиган подошёл к борту и, увидев незнакомого человека, ответил:

– А кто спрашивает?

– Спускайся, у меня новости о ваших людях! – ответил Дан.

Габриэла, стоявшая рядом с Хиганом, насторожилась.

– Откуда он их знает? – спросила она у Хигана.

– Понятия не имею, надо спуститься и узнать. Смотри вокруг, вдруг это засада, – ответил Хиган, спускаясь вниз.

– Т-ты Хиган? – спросил неизвестный, с трудом шевеля челюстью.

– Допустим.

– Меня зовут Дан, я сын мастера Хила. Мой отец лекарь и алхимик, которого наняли ваши люди. Старик задерживается, но вскоре прибудет, поэтому он отправил меня вперед, чтобы я известил вас. По дороге я наткнулся на знакомого стражника, он рассказал мне, что они задержали молодых парней из других земель, которые доставили городу немалый урон, и что вскоре их будут судить. Я сразу подумал о ваших ребятах, до этого мы успели… познакомиться.

– Какие парни? Какой урон? Странное заявление, – с недоверием ответил Хиган.

– Как хочешь, но я знаю, где их держат.

– Откуда ты знаешь? – задала вопрос присоединившаяся к разговору Габриэла.

– Да у нас всех в одно место загоняют, других нет, – ответил Дан. – В общем, я перелез через забор и услышал, как в одном из окон, ругаются Клим, Тит и ещё один ваш парень. После этого я сразу рванул сюда. Два корабля из Медвежьих земель, командир Хиган, так они и сказали.

Хиган переглянулся с Габриэлой, и тяжело вздохнул.

– Габи, оставайся в порту, заплати за стоянку до завтра, встреть нового лекаря. Дан, пойдёшь со мной, покажешь куда идти, – распорядился Хиган.

– Хорошо, командир, – согласилась Габриэла.

– Ладно, пошли… командир, – в свою очередь ответил Дан.

Тюрьма была не так далеко.

В это самое время стражники повели Хорьков на допрос.

– Куда нас? На виселицу? – спросил Клим.

– Глава городской стражи хочет с вами побеседовать, – ответил один из конвоиров.

Хорьков привели в комнату допросов, где в ожидании прибытия главного начальника их поставили на колени.

– Сидите молча, – приказал один из стражников.

– Сака, Хиган нас убьёт! – прошептал Клим.

– Думаю, они нас убьют раньше Хигана, – ответил Тит.

– Мужики, а может мы с вами договоримся? – весело спросил Клим, обращаясь к стражникам.

– Клим, заткнись! – зашептал Эллай.

– Чего вы хотите? Денег? Вина? Женщин? – продолжал Клим, пытаясь использовать каждый шанс. – Молчите? А ваш начальник такой же немногословный?

– Клим, это уже перебор, – прошипел Тит.

– А что ещё делать? Всё равно другого выхода нет, – ответил он и вновь обратился к охране, – эй, парни, скажите хоть слово!

Один из стражников подошёл к Климу и ударил его в нос, чтоб не болтал.

– Я же сказал молчать! – произнёс он сурово, сверля хорька взглядом.

– А-а-а!.. Твою мать!.. А-а-а! – кричал от боли Клим, истекая кровью. – А-а-а, как больно!

Клим продолжал стонать, держась за нос и пытаясь остановить кровь, когда в комнату кто-то вошёл.

Перед Хорьками предстала Рэй Стоун – начальник всей стражи Республики. Рэй была одним из верховных правителей, и в этом ранге не так давно представлявшая свою страну на Железных играх.

Позади Рэй шел… Хиган.

Он с укором посмотрел на своих подчиненных, которые стояли перед ними в кандалах.

– Да что такое?! Я же сказала привести, а не избивать их! – гневно закричала на стражу Рэй, видя перед собой окровавленного Клима и слыша его вопли.

– Эти? – спросила она у Хигана.

– Да, это они.

– Ты знаешь, что они натворили? – спросила его Рэй.

– Я знаком с их нарушениями, – уклончиво произнёс Хиган.

– Не знаю, как в ваших землях, но у нас за такие деяния люди лишаются не только плоти, но и жизни, – предупредила Рей.

– Мне жаль, что мои люди преступили закон вашего города и принесли ущерб, обещаю вам покрыть все неудобства! – произнёс Хиган.

При этих словах он достал из-за пазухи некий медальон и показал его Рей.

– Откуда это у тебя?! – оторопела Рэй, разглядывая священный знак древнего рода.

– Вы же знаете, мы не можем раскрывать его происхождение, – ответил командир.

Кивнув головой, правительница сказала:

– В наши дни осталось мало людей, которые следуют законам древних. Вам очень повезло, что вы попали ко мне в руки, а ни к кому-то другому.

– Мы благодарны вам, и просим прощения за причинённый вред! – сказал Хиган, опустив голову.

– Из каких вы земель? Лисы? Олени? Тот вон, – Рей указала на Эллая, – вообще похож на местного.

Элай скривился, но промолчал.

– Это не так, моя госпожа. Этот древний знак позволяет мне многое, в том числе я могу не раскрывать лишних секретов, – ответил Хиган, приложив руку к реликвии.

– Меня воспитывали чтить традиции. Ладно, мои люди выставят вам претензии, которые вы будете обязаны оплатить, – продолжила Рэй, расхаживая по камере.

– Несомненно, госпожа! – почтительно ответил Хиган.

– И вы немедленно покинете город.

– Как только вы нас отпустите, – заверил её Хиган.

Покачав головой и бросив еще один взгляд на священный знак, Рэй приказала освободить неугодных для города гостей, пригрозив, что следующий их визит может стать для них последним. Хиган с уважением принял все её слова, расплатился за причиненный ущерб, забрал своих непутевых подчиненных и отправился в порт.

В порту, убедившись, что за ними не следят, Хиган долго отчитывал провинившихся Хорьков, которые рисковали не только своими жизнями, но и отрядом, всей миссией и, как он заявил, королевством в целом. После беседы, Хиган приказал отплывать, а Хорькам – добираться своим ходом.

Да здравствует король!

Подняться наверх