Читать книгу Конец Света? – Пока нет. Часть Вторая - Владимир Буров - Страница 7

Оглавление в цитатах из Текста Эссе 2019 – часть 2
– ХОМО САПИЕНС

Оглавление

– — – — – — – — – — – —


В науке, в биохимии, эксперимент – наконец-таки – подтверждает правильность теоретической разработки – в литературе другой, но похожий критерий истины теории:

– Она срабатывает на самом Авторе.

– — – — – — – — – — —


Побеждает сила, невооруженным глазом невидимая, ибо видимое доказательство может быть правильным, – но:

– На него можно не обращать внимания.


Поэтому Печорин и ведет бой с Героем Нашего Времени:

– Врагом Невидимым.

– — – — – — – — – —


Герои выходят на Сцену не из предыдущего содержания, а из-за Кулис.

– — – — – — – — – — —


Каким образом Одиссей, опять слушаемый мной сейчас перед сном, как аудиокнига, побеждает огромное количество женихов, – считается:

– Хотя и ободряемый Афиной Палладой.

Дело именно в Афине Палладе, как доступном Одиссею Втором Мире.

Поэтому мы воспринимаем ВХС перевод, как подлинник, что он не только другой, но в его Посылке лежит именно существование Афины Паллады, – что значит:

– Есть возможность исправить поражение на победу, – и это будет не игрой ума, а именно:

– Новым Заветом.

Не потому, следовательно, поражение от победы не отличается, что:

– В лоб – что по лбу, – а потому, что объявленное поражение можно исправить с помощью второго мира, – вплоть до:

– Папрашу павтарить! – и в повторном варианте выбирается вариант победы, который с первого раза не только не был виден, но и:

– Не мог быть виден.

Буква-ризм альтернативной идеологии не в непонятности – следовательно – Двух Миров, а том только, что в Двух Мирах:

– Человек побеждает – только.

– — – — – — – — – —


Поэтому фильмы Голливуда 20-ти и даже 30-летней давности идут, как свет планет намного более развитых, в отношении Илиады и Одиссеи Гомера, где Пенелопа верная жена – по учебнику, а по другому измерению:

– Ничего страшного даже для Одиссея, что развела в его 20-летнее отсутствие публичный дом у себя:

– Прямо на дому, – но вот, как:

– Не в ту же самую строку записанный.

Но вот именно эту разницу, что есть ДВА МИРА, куда буквы пишутся, не только не понимают, но и понимать запрещают.

Поэтому эту книгу Война Миров в телевизионном переводе, или в переводе местными издательствами, как книги на бумаге в виде школьно-письменных принадлежностей начальной школы, – можно смело:

– Сдать в метал-лолом.

Ибо соли там пуды съедено в домах пионеров и школьников, чтобы сказать, – как:

– Никогда ничего и не было.

– — – — – — – — – —


П.С. – В принципе, здесь ошибка, так как я думал почему-то, что книга Стивена Кинга, а не Герберта Уэллса, по которой снят фильм Война Миров, и, значит, в книге, как подлиннике:

– Ужасы будут непридуманные, – как обычно, у Стивена Кинга, а настоящие.

Наверное, ошибся из-за созвучия Стивена Кинга с Стивеном Спилбергом, режиссером этого фильма.

Реально, здесь всё чинно и благородно – по-старому-у. Скорее всего, Герберт Уэллс оказался слишком старым писателем, чтобы его с налета поняли разработчики даже голливудских сценариев.

– — – — – — – — – — —


В принципе, да, чтобы Леонид Андреев был нормой – как стандарт Голливуда – надо его читать, как Стивена Кинга:

– С радостью противостояния ужас-офф коммунизму.


Про Леонида Андреева – отдельное Эссе идет.

– — – — – — – — – —


Как выбирается дорога в Тарасе Бульбе Гоголя? Когда действует Тарас, а когда Остап в боевых действиях после смерти одного из них, а при повторном чтении и раньше?

– — – — – — – — – — —


Суть принципиально другая! Ибо, да, поправку к любому высказыванию надо делать, – но:

– Весь вопрос в том, не какая она, – а:

– Кто ее делает!

И делает ее не сам музыкант – в данном случае – а:

– Слушатель этой музыки.

А Так – получается, что музыкант настолько боится своего Я, что и делает эту нелепую поправку, ДА, ТО ЕСТЬ, КАК БЫ, – уже не оставляя места слушателя на:

– На, однако, сам смысл её прослушивания.

Зрительный Зал не только имеет это право:

– Увидеть ошибку композитора в абсолютизации, но только он и может снести Уточнения.

Именно в этом смысл Зрительного Зала:

– Он своей поправкой участвует в создании художественного произведения – в этом, можно сказать, весь смысл Шекспира и Пушкина.


Здесь, несмотря на отъезд в Англию, выдается совьетунион идеологишэн. А именно:

– Это сделали мы сами – этот наш, – но вот далеко несовместный труд.

– — – — – — – — – —


Тоже самое в принципе, что сейчас говорится по каналу Культура про живописца Жуковского:

– Только русское должно быть искусство – ничего навязанного извне.

Но в том-то и дело, что в этом случае за правду принимает только данное уже Человеку, – своего:

– Забыть, как чужестранщину, – но это и есть именно Ветхий Завет.

Сложность в том – повторю – что и при желании не удастся взять Чужое, – а только способом Евангелия, – когда, вот эти чужеземные ПОЛЯ, – так и остаются полями, они не внедряются в Текст напрямую, – а:

– Имеют с ним СВЯЗЬ.


И именно ОНА – эта СВЯЗЬ – и отрицается, как главная угроза, которая может разрубить гордиев узел порабощения человека.

Запрещая Чужое – прямым почти текстом запрещают именно СВОЁ.

Ибо и сказано даже прямо:

– У наз и не должно быть ничего, – и своего в том числе даже.

– — – — – — – — – — —


И сие безобразие продолжает происходить, несмотря на то, что уж как как просил Левша Царя-то:

– Не кирпичами одними будет жив человек, но и самим собой, как их постоянным:

– Чистильщиком.


За науку, следовательно, выдается история науки 30-х годов в России, где запретили даже генетику, ибо непонятно, как из нее могут расти не только корни яблонь и груш, но и ноги нуклеиновых кислот Код Человека проповедующих.

Ибо:

– Да не может быть!


И вот прямо сейчас та же песня, которая так нравится Якову Кротову именно потому, что с верой он может до чего-то додуматься, а вот эти доценты с кандидатами, как были посланы еще когда-а! Владимиром Высоцким на картохвель, – так оттель до сих пор и не возвратились.

Были и здесь ученые, которые понимали, что к чему, – например, Лев Ландау.

Да и другие, да, как сказано в одном кино:

– Восхищались красотой природы-то, – ибо:

– Богом устроенной.


И не просто потому, что сам человек дурак, – а именно, что:

– ДВОЕ их этих участников соревнований жизни.

Здесь, как нарочно выпендривают одно и то же:

– Бог отдельно, а человек тоже – однако – не знает, куда деваться.


Целый отряд русских писателей 19-го века создал доказательства существования Бога – здесь опять- двадцать пять заявляют:

– Ми нэ зналы!


И всё только по одной причине:

– Пути Бога и Человека – не пересекаются, – как и параллельные прямые.

Оказалось:

– Можно!

И главное только по одной мало кому видимой причине:

– Человек, – а, знаете ли, тоже бывает.


Наука Веры возможно только при этой посылке:

– Хомик-Гномик – су-ще-ст-ву-ет.

Или еще более прямым Текстом:

– ЧИТАТЕЛЬ – есть даже здесь.

Удивительно, но продолжают считать фигурой эфемерной. Просто? Очень, но тогда и веры в бога, как высшей науки:

– Нет.

Именно этим Доказательством существования Бога и был восхищен Ромео Вильяма Шекспира, и даже сделал – послал Богу посылку по этому радостному поводу:

– Поверить могу очень даже по-научному, Господи, тока-тока:

– Подари мне Джульетту живой, – без нее – никак!


Воскрешение Джульетты – и есть доказательство существования бога.

Как и у Пушкина счастье свадьбы-жениться Дубровского на Марье Кириловне Троекуровой.

Счастье героев Повестей Белкина – доказательство существования Бога.

И многие давно это могли понять, но одно препятствие – повторю – оказалось непреодолимым для ума многих и многих деятелей и даже простых лудэй:

– Без участия ЧЕЛОВЕКА сия магия невозможно.


И вышло большое противоречие, Бог – ладно, еще можно поверить в Его существование, – но!

Неужели судьбы Вселенной зависят от Человека, – без его представления Богу – ничего не будет-т-т-т.

Беспомощный Человек – для многих невидимым образом – входит в структуру мироздания.


Оказалось, не все за – этот Новый Мир – Завет Бога. Но дело в том, что на сегодняшний день – это Высшая Математика. О существовании которой ученыи, приглашаемые Яковом Кротовым – не:

– Подозревают.

Веники у них и то только для избиения друга другом в бане, – не по мнению – вот именно заезжих итальянцев, а, наоборот, делается оборот:

– Что это мы так думает, что они так думают, – не замечают сего причастного.

Хотя Яков Кротов ненавязчиво и предложил тогда:

– А если подумать?

– Да вы что! – взбрыкнули тогда ученыи, – поверили оне на самое деле, что мы дурее паровоза, – но:

– Со слов этих же самых, так сказать, ате-истов.


И несмотря на предыдущие провалы, Яков Кротов продолжает пасти своих коз с наукой, как наукой здесь 30-х годов – и даже не настоящей наукой, а ее выдумкой историками науки – если такие бывают на самом деле – думающих только о Содержании – Форма – Сам Человек, – который носит эти знания:

– В расчет абсолютно не принимается.

– — – — – — – — – —


Ставится Посылка противоположная художественности:

– Переводить Прошлое, – что значит, выдавать На Гора Современности – ПОВТОР – уже бывших событий, тавтологии, – ибо и хотят просигнализировать:

– Человек – так и так – к Истине вообще не предрасположен.


Тогда как Посылка реального Перевода – обратная:

– Событие прошлого только сейчас и создается.

Раньше – была только ее – истины – половина.

Та же разница, что между Новым и Ветхим Заветами, – ибо Новый – это и есть ПРАВИЛЬНЫЙ перевод Ветхого.

Ибо и сам способ создания Нового – это именно:

– Перевод, – или, как рассказал Алан Тьюринг:

– Расшифровка Энигмы и есть.

– — – — – — – — —


Из-за того, что Белинский пишет свою критику не голословно, а конкретными примерами, как запретами писать, например, так, как Грибоедов Горе от Ума, – это помогает читателям и зрителям обратить внимание на то, что можно не заметить невооруженным постоянным чтением литературы – как Белинский – взглядом, – что:

– Один человек, например, Фамусов, Лиза и даже Скалозуб могут говорить словами Чацкого, – а вот то, что ЭТО – более, чем логично, так как и является сутью того, о чем пишет Грибоедов, и чего многие – если не почти все – не хотят видеть даже после указания Белинского, – и есть суть:

– НОВОГО ЗАВЕТА, – по которому устроена вся местная – даже в России – жизнь.

Почему и сказано:

– Любите друг друга, – ибо:

– Вы в Противнике.

Как Иона в Ките, – только и можете наблюдать мир – ПРАВИЛЬНО.

– — – — – — – — – —


Разница между Литературой и Наукой, – как между жизнью вечной и долгой.

В науке свою правду можно доказать – хотя и не всегда, как в случае с Пятым Постулатом, Великой теоремой Ферма и везением Эйнштейна, Теорией Относительности, – в литературе:

– Даже Шекспир и Пушкин – не смогли.

Оставили Читателям:

– Ну, кто сможет!

Как и Евангелие никаких мыслей не договаривает до решения, – в Человеке – следовательно – оно предполагается:

– Находится, – решение этих мыслей.

Как и сказал А. С. Пушкин про художника, долго ждавшего, если не рукоплесканий, то хоть похвалы:

– Ты сам свой высший суд!

Ты им доволен ли – взыскательный художник?

Так пусть толпа его бранит

И плюет на алтарь, где твой огонь горит,

И в детской резвости колеблет твой треножник.


Вот он смысл того, что нет доказательства Повестям Белкина, – если просто, – как грится:

– Не для средних ум-офф.

Ибо:

– Как и Евангелие – произведения Пушкина требуют не просто понимания Читателя, – а

– Участия!

Не ожидали-с. Даже не думали и не гадали, что не просто Человек, – а именно:

– ЧИТАТЕЛЬ, – сможет связать миры, как Две Скрижали Завета.

Сам будет недостающим звеном в Доказательстве Жизни.

– — – — – — – — – — – —


Так ли написано Евангелие, что рекомендации, даваемые Иисусом Христом – это то, над чем надо думать, и, наконец, когда-нибудь выполнить?

Или:

– Сразу и происходят эти изменения? – в том смысле, что связь между прошлым и будущим уже есть прямо тут, между словами и мыслями До Того, и После:

– Если их связать.

Ибо рекомендации пенсионерок деткам-котлеткам:

– И на будущее, – как, например, наиболее правильно, расставлять посуду на кухне – это значит, учиться надо будет делать это – ну, мэй би, не до загробного часа, но – по крайней мере – пока эта самая наставница не помре.


Упрямо настраивают людей, что Евангелие – это книга за семьдесят семью печатями, до многих из которых – практически до всех – никто еще толком не додумался. И вот есть подозрение, что не из личного опыта исследования литературных произведений можно понять указания Иисуса Христа, – а:

– Они есть уже в тексте самого Евангелия, – прямо тут, другие слова могут быть связаны с противоположными.

В художественном произведении именно так происходит:

– Решение наступит не Завтрева, – а уже неизбежно Ту-Та, – как, например, в Тарасе Бульбе Гоголя, – когда Тарас Бульба продолжительное время уговаривает отряд – пусть и не очень большой в видимой пустоте – всего три человека – евреев, чтобы выкрасть или:

– Пусть, только передать подарки Остапу Бульбе в тюрьме, – и:

– Тишина, – а дело, оказывается, уже сделано!

Остап свободен!


Вот также и Евангелии мы, скорее всего, не замечаем – пусть и не всегда – что дело уже сделано:

– В тюрьме вместо Остапа остался его папа Тарас, но тоже Бульба.


Например:

– Встретимся – друзья мои – когда-нибудь еще в Галилее, – сказал Иисус Христос, – перед тем, как идти на Вы, – а:

– Эта встреча уже состоялась, – мы ее видим в Евангелии, но идентифицируем, как незамеченную.

Например, именно так это происходит после Тайной Вечери – ибо думают:

– Всё кончено, Юпитер, ты был прав – все почти сразу умерли.


Однако Тайная Вечеря заключается в том, что перед тем, как умереть Апостолы пошли в бой, – бой невидимый, в бой под Землей у Демаркационной стены, отделяющей человека от Бога.


И вот, когда Иисус Христос дает апостолам разные наставления, например:

– Не надо много оружия, – вам хватит и два меча, чтобы выйти в люди, – они – апостолы, бывшие до Этого безоружными, – вышли в свою степь Донецкую, – уже:

– С измененным словами Иисуса Христа сознанием.

Ибо Два Меча – это Две Скрижали Завета, – и мышление, Апостолов стало именно таким, – так как:

– Мы это увидели.


Если это художественное произведение, как Тарас Бульба Гоголя, например, то дело обстоит именно так – стопроцентно. Пушкин – вообще – только так и пишет. Евангелие представляется Собранием Отдельных сочинений Иисуса Христа, – и, следовательно, как их расположили в Книге, в Евангелии – не обязательно соответствует той же последовательности, как должно работать в Одном Романе, – сочинении.

С другой стороны – это маловероятно. Ибо:

– Если Шекспир, Пушкин, Лермонтов, Грибоедова, Гоголь, Достоевский – пишут именно:

– ТАК, – Евангелие не может быть хуже.

Это ХУЖЕ – значит, что работает общая композиция. Как это происходит в Повестях Белкина, в Дубровском, когда именно этим композиционным способом, – а точнее:

– Работой Двух Скрижалей Завета между собой, – и обеспечивается Хэппи-Энд, – что Дубровскому удается выполнить свой план – спасти Машу – не просто так, – а именно:

– По Новому Завету.


С помощью связи, которая имеется между двумя частями Завета, характеризующаяся тем, что этой связи обязательно нужен третий, – и в Евангелии – это:

– Бог, – а в Книге – Читатель:

– Человек.

– — – — – — – — – —


Печаль в том, что люди умирают, но Пушкин написал Воображаемый Разговор:

– Когда б я был царь, – и оказывается, можно доказать, что Пушкин нашел то место, где есть:

– Жизнь вечная.

С. М. Бонди помог это понять своей критикой текста Пушкина, как ошибочного, – написанного с ошибками:

– Описками.

Как – точно также думают некоторые – бог ошибся, пообещав человеку жизнь вечную.


Не только здесь, в Воображаемом Разговоре с Александром 1, но во всех остальных своих произведениях Пушкин не просто объяснил, не только показал, но и воссоздал эту Жизнь Вечную, – можно сказать даже, как бог, как Шекспир:

– Создал. – Вот это открытие – как и открытие Великой теоремы Ферма – можно принять, как априори существующую Жизнь Вечную.

Достаточно только увидеть Связь Полей и Текста художественного произведения.

Или, что тоже самое, Двух Скрижалей Завета.

Именно для Этого Бог и создал:

– Человека.

– — – — – — – — – — —


– Мы можем, не сходя с места опять туда вернуться, – как именно:

– Из Ветхого Завета в Новый, – где – можно сказать – и были ДО ЭТОГО.

Поэтический – это как раз реальный, что именно:

– Можно войти в одну и ту же реку дважды.

– — – — – — – — – — – — —


Сначала было слово – означает, что СЛОВО отделено от смысла содержания, – как:

– Форма.

– — – — – — – — – — – — —


Распятие дает Человеку возможность подняться вверх, как Иисус Христос, – что значит, он получает возможность:

– Не делать Проверку, – от которой не может удержаться сам.

– — – — – — – — – — – —


Как и люди были посеяны богом на землю, – не прямо, так сказать, в пашню, как плевелы, – а:

– В уже имеющих в Его распоряжении бог-офф!

– — – — – — – — – — – —


– Сам человек помочь себе – не может-т!


Что и значит, из самой себя книга не получится, – а только:

– В другой книге.

– — – — – — – — – — – —


Поэтому и у Пушкина, и у Гомера события меняют собой друг друга не как другие, – а:

– Становятся Сценой на фоне Театра предыдущих событий!

Эту разницу – что второе событие не враг первому, как уже бывшему, а:

– Его ребенок, – заметить непросто, и до такой степени, что царю Агриппе сие распознать так и не удалось, – как ни тренировал его Апостол Павел.

– — – — – — – — – — – — —


– Таким образом, Остап ведет украинские полки на штурм этой Трои, Андрей, как Троянский Конь находится внутри, а папа Тарас Бульба, удерживает в это время силы Ада, которые могут прийти на помощь Польше, ибо:

– Там и находится, – несмотря на то, что все, многие, или почти все не заметили сие, так как видели его в последней атаке на Польшу.

Там, друзья мои, был Остап Бульба.


Вот, что значит, не заметить событий, происходящих После других событий, не заметить, что предыдущие события служат и у Гоголя, как у Пушкина и Гомера:

– ПОСЫЛКАМИ, – событий, идущих за ними.

Следовательно, предыдущее событие – это не тоже содержание, хотя и другое, – а именно:

– ФОРМА, – по отношению к дальнейшему содержанию.

– — – — – — – — – — – —


Именно об этом Разрыве Целого Пушкин написал два произведения:

– Воображаемый Разговор с Александром 1, – и:

– Когда Макферсон издал Стихотворения Оссиана.

Каждое состоит из Двух Героев, – которые – этэньшен:

– Его ПИШУТ.

В каждом предложении, как Целом на вид – находятся слова Их – Обоих! Следовательно в монологе скрыт диалог, – спрашивается:

– Зачем?

Именно для того, чтобы показать:

– Мир на Две Скрижали – завещанные Богом – может разделить, как монолит, – только:

– Третий участник этих соревнований жизни.

И любого из троих героев Гоголя можно считать этим Третьим – по отношению к другим двоим:

– Читателем, – следовательно – в этом времени – невидимым по Содержанию!


Не зная этого формата Жизни, или – что тоже самое Романа – совершенно нельзя понять, что происходит и в Горе от Ума Грибоедова, ни в Ревизоре Гоголя – в Тарасе Бульбе:

– Вообще категорически, – будут думать, что и ничего Такого не только нет, но и абсолютно:

– Быть не может!


Белинский добросовестно расписал свои претензии, показав этими своими разборками места деления теста на не совсем или даже совсем нестыкующиеся, особо возмутившись, что:

– Не только Скалозуб, не только Фамусов, но и – надо же – даже Лиза – служанка:

– Запела песни точно такие же, – как, мама мия:

– Чацкий!

Белинский изумился, потому что не мог найти места делений текста, – на:

– Роли.

Не заметил – можно сказать – того, что на Пути в Эммаус идут Двое, – а не:

– Опять двадцать пять, – только ОДИН в поле воин.

– — – — – — – — – — – —


Но главное, почему Белинский не мог заметить перехода одного к другому не через точку в тексте, а посреди текста одного предложения – это абсолютное недопущение объективного участия в происходящем в Художественном произведении, на:

– Сцене! – зрителя.

Беготня ЧИТАТЕЛЯ, кукующего, может быть, даже на галерке. – как:

– Яго! – туда-сюда, – да вы что.

– — – — – — – — – — – —


Зачем нужно Распятие? Получается так, что сам Человек не может не бежать за ошибочным результатом. Спрашивается:

– Зачем? – и ответ:

– Чтобы его проверить!

Не может удержаться от Анализа, даже несмотря на то, что знает:

– Результат будет ошибочным, отрицательным.

– — – — – — – — – — – — —


Моисей не по этой причине не вошел в Новую Землю, – а:

– Чтобы Она была – кто-то должен остаться на этой, – нет, не для того, чтобы погибнуть, защищая Этот Берег, пока все переправятся, – а, чтобы, мама мия!

– Иметь связь с Прошлым, – а не наоборот все должны забыть Кого Его, и жить по-другому.


Моисей, следовательно, Там-тамтамтам, – держит до сих пор эту Перетяжку через Реку Жизни.

Может быть, и для того, чтобы переправились ВСЕ, коих оказалось совсем и настолько много, что:

– Всё идут и идут к Этому-тому Берегу, – но, главное, чтобы жили ЭТИ, которые еще когда-могда:

– Тянули провода связи между Тем берегом и Этим, чтобы, – как и говорится:

– Все жили.

– — – — – — – — – — – — —

Конец Света? – Пока нет. Часть Вторая

Подняться наверх