Читать книгу Конец Света? – Пока нет. Часть Вторая - Владимир Буров - Страница 7
Оглавление в цитатах из Текста Эссе 2019 – часть 2
– ХОМО САПИЕНС
Оглавление– — – — – — – — – — – —
В науке, в биохимии, эксперимент – наконец-таки – подтверждает правильность теоретической разработки – в литературе другой, но похожий критерий истины теории:
– Она срабатывает на самом Авторе.
– — – — – — – — – — —
Побеждает сила, невооруженным глазом невидимая, ибо видимое доказательство может быть правильным, – но:
– На него можно не обращать внимания.
Поэтому Печорин и ведет бой с Героем Нашего Времени:
– Врагом Невидимым.
– — – — – — – — – —
Герои выходят на Сцену не из предыдущего содержания, а из-за Кулис.
– — – — – — – — – — —
Каким образом Одиссей, опять слушаемый мной сейчас перед сном, как аудиокнига, побеждает огромное количество женихов, – считается:
– Хотя и ободряемый Афиной Палладой.
Дело именно в Афине Палладе, как доступном Одиссею Втором Мире.
Поэтому мы воспринимаем ВХС перевод, как подлинник, что он не только другой, но в его Посылке лежит именно существование Афины Паллады, – что значит:
– Есть возможность исправить поражение на победу, – и это будет не игрой ума, а именно:
– Новым Заветом.
Не потому, следовательно, поражение от победы не отличается, что:
– В лоб – что по лбу, – а потому, что объявленное поражение можно исправить с помощью второго мира, – вплоть до:
– Папрашу павтарить! – и в повторном варианте выбирается вариант победы, который с первого раза не только не был виден, но и:
– Не мог быть виден.
Буква-ризм альтернативной идеологии не в непонятности – следовательно – Двух Миров, а том только, что в Двух Мирах:
– Человек побеждает – только.
– — – — – — – — – —
Поэтому фильмы Голливуда 20-ти и даже 30-летней давности идут, как свет планет намного более развитых, в отношении Илиады и Одиссеи Гомера, где Пенелопа верная жена – по учебнику, а по другому измерению:
– Ничего страшного даже для Одиссея, что развела в его 20-летнее отсутствие публичный дом у себя:
– Прямо на дому, – но вот, как:
– Не в ту же самую строку записанный.
Но вот именно эту разницу, что есть ДВА МИРА, куда буквы пишутся, не только не понимают, но и понимать запрещают.
Поэтому эту книгу Война Миров в телевизионном переводе, или в переводе местными издательствами, как книги на бумаге в виде школьно-письменных принадлежностей начальной школы, – можно смело:
– Сдать в метал-лолом.
Ибо соли там пуды съедено в домах пионеров и школьников, чтобы сказать, – как:
– Никогда ничего и не было.
– — – — – — – — – —
П.С. – В принципе, здесь ошибка, так как я думал почему-то, что книга Стивена Кинга, а не Герберта Уэллса, по которой снят фильм Война Миров, и, значит, в книге, как подлиннике:
– Ужасы будут непридуманные, – как обычно, у Стивена Кинга, а настоящие.
Наверное, ошибся из-за созвучия Стивена Кинга с Стивеном Спилбергом, режиссером этого фильма.
Реально, здесь всё чинно и благородно – по-старому-у. Скорее всего, Герберт Уэллс оказался слишком старым писателем, чтобы его с налета поняли разработчики даже голливудских сценариев.
– — – — – — – — – — —
В принципе, да, чтобы Леонид Андреев был нормой – как стандарт Голливуда – надо его читать, как Стивена Кинга:
– С радостью противостояния ужас-офф коммунизму.
Про Леонида Андреева – отдельное Эссе идет.
– — – — – — – — – —
Как выбирается дорога в Тарасе Бульбе Гоголя? Когда действует Тарас, а когда Остап в боевых действиях после смерти одного из них, а при повторном чтении и раньше?
– — – — – — – — – — —
Суть принципиально другая! Ибо, да, поправку к любому высказыванию надо делать, – но:
– Весь вопрос в том, не какая она, – а:
– Кто ее делает!
И делает ее не сам музыкант – в данном случае – а:
– Слушатель этой музыки.
А Так – получается, что музыкант настолько боится своего Я, что и делает эту нелепую поправку, ДА, ТО ЕСТЬ, КАК БЫ, – уже не оставляя места слушателя на:
– На, однако, сам смысл её прослушивания.
Зрительный Зал не только имеет это право:
– Увидеть ошибку композитора в абсолютизации, но только он и может снести Уточнения.
Именно в этом смысл Зрительного Зала:
– Он своей поправкой участвует в создании художественного произведения – в этом, можно сказать, весь смысл Шекспира и Пушкина.
Здесь, несмотря на отъезд в Англию, выдается совьетунион идеологишэн. А именно:
– Это сделали мы сами – этот наш, – но вот далеко несовместный труд.
– — – — – — – — – —
Тоже самое в принципе, что сейчас говорится по каналу Культура про живописца Жуковского:
– Только русское должно быть искусство – ничего навязанного извне.
Но в том-то и дело, что в этом случае за правду принимает только данное уже Человеку, – своего:
– Забыть, как чужестранщину, – но это и есть именно Ветхий Завет.
Сложность в том – повторю – что и при желании не удастся взять Чужое, – а только способом Евангелия, – когда, вот эти чужеземные ПОЛЯ, – так и остаются полями, они не внедряются в Текст напрямую, – а:
– Имеют с ним СВЯЗЬ.
И именно ОНА – эта СВЯЗЬ – и отрицается, как главная угроза, которая может разрубить гордиев узел порабощения человека.
Запрещая Чужое – прямым почти текстом запрещают именно СВОЁ.
Ибо и сказано даже прямо:
– У наз и не должно быть ничего, – и своего в том числе даже.
– — – — – — – — – — —
И сие безобразие продолжает происходить, несмотря на то, что уж как как просил Левша Царя-то:
– Не кирпичами одними будет жив человек, но и самим собой, как их постоянным:
– Чистильщиком.
За науку, следовательно, выдается история науки 30-х годов в России, где запретили даже генетику, ибо непонятно, как из нее могут расти не только корни яблонь и груш, но и ноги нуклеиновых кислот Код Человека проповедующих.
Ибо:
– Да не может быть!
И вот прямо сейчас та же песня, которая так нравится Якову Кротову именно потому, что с верой он может до чего-то додуматься, а вот эти доценты с кандидатами, как были посланы еще когда-а! Владимиром Высоцким на картохвель, – так оттель до сих пор и не возвратились.
Были и здесь ученые, которые понимали, что к чему, – например, Лев Ландау.
Да и другие, да, как сказано в одном кино:
– Восхищались красотой природы-то, – ибо:
– Богом устроенной.
И не просто потому, что сам человек дурак, – а именно, что:
– ДВОЕ их этих участников соревнований жизни.
Здесь, как нарочно выпендривают одно и то же:
– Бог отдельно, а человек тоже – однако – не знает, куда деваться.
Целый отряд русских писателей 19-го века создал доказательства существования Бога – здесь опять- двадцать пять заявляют:
– Ми нэ зналы!
И всё только по одной причине:
– Пути Бога и Человека – не пересекаются, – как и параллельные прямые.
Оказалось:
– Можно!
И главное только по одной мало кому видимой причине:
– Человек, – а, знаете ли, тоже бывает.
Наука Веры возможно только при этой посылке:
– Хомик-Гномик – су-ще-ст-ву-ет.
Или еще более прямым Текстом:
– ЧИТАТЕЛЬ – есть даже здесь.
Удивительно, но продолжают считать фигурой эфемерной. Просто? Очень, но тогда и веры в бога, как высшей науки:
– Нет.
Именно этим Доказательством существования Бога и был восхищен Ромео Вильяма Шекспира, и даже сделал – послал Богу посылку по этому радостному поводу:
– Поверить могу очень даже по-научному, Господи, тока-тока:
– Подари мне Джульетту живой, – без нее – никак!
Воскрешение Джульетты – и есть доказательство существования бога.
Как и у Пушкина счастье свадьбы-жениться Дубровского на Марье Кириловне Троекуровой.
Счастье героев Повестей Белкина – доказательство существования Бога.
И многие давно это могли понять, но одно препятствие – повторю – оказалось непреодолимым для ума многих и многих деятелей и даже простых лудэй:
– Без участия ЧЕЛОВЕКА сия магия невозможно.
И вышло большое противоречие, Бог – ладно, еще можно поверить в Его существование, – но!
Неужели судьбы Вселенной зависят от Человека, – без его представления Богу – ничего не будет-т-т-т.
Беспомощный Человек – для многих невидимым образом – входит в структуру мироздания.
Оказалось, не все за – этот Новый Мир – Завет Бога. Но дело в том, что на сегодняшний день – это Высшая Математика. О существовании которой ученыи, приглашаемые Яковом Кротовым – не:
– Подозревают.
Веники у них и то только для избиения друга другом в бане, – не по мнению – вот именно заезжих итальянцев, а, наоборот, делается оборот:
– Что это мы так думает, что они так думают, – не замечают сего причастного.
Хотя Яков Кротов ненавязчиво и предложил тогда:
– А если подумать?
– Да вы что! – взбрыкнули тогда ученыи, – поверили оне на самое деле, что мы дурее паровоза, – но:
– Со слов этих же самых, так сказать, ате-истов.
И несмотря на предыдущие провалы, Яков Кротов продолжает пасти своих коз с наукой, как наукой здесь 30-х годов – и даже не настоящей наукой, а ее выдумкой историками науки – если такие бывают на самом деле – думающих только о Содержании – Форма – Сам Человек, – который носит эти знания:
– В расчет абсолютно не принимается.
– — – — – — – — – —
Ставится Посылка противоположная художественности:
– Переводить Прошлое, – что значит, выдавать На Гора Современности – ПОВТОР – уже бывших событий, тавтологии, – ибо и хотят просигнализировать:
– Человек – так и так – к Истине вообще не предрасположен.
Тогда как Посылка реального Перевода – обратная:
– Событие прошлого только сейчас и создается.
Раньше – была только ее – истины – половина.
Та же разница, что между Новым и Ветхим Заветами, – ибо Новый – это и есть ПРАВИЛЬНЫЙ перевод Ветхого.
Ибо и сам способ создания Нового – это именно:
– Перевод, – или, как рассказал Алан Тьюринг:
– Расшифровка Энигмы и есть.
– — – — – — – — —
Из-за того, что Белинский пишет свою критику не голословно, а конкретными примерами, как запретами писать, например, так, как Грибоедов Горе от Ума, – это помогает читателям и зрителям обратить внимание на то, что можно не заметить невооруженным постоянным чтением литературы – как Белинский – взглядом, – что:
– Один человек, например, Фамусов, Лиза и даже Скалозуб могут говорить словами Чацкого, – а вот то, что ЭТО – более, чем логично, так как и является сутью того, о чем пишет Грибоедов, и чего многие – если не почти все – не хотят видеть даже после указания Белинского, – и есть суть:
– НОВОГО ЗАВЕТА, – по которому устроена вся местная – даже в России – жизнь.
Почему и сказано:
– Любите друг друга, – ибо:
– Вы в Противнике.
Как Иона в Ките, – только и можете наблюдать мир – ПРАВИЛЬНО.
– — – — – — – — – —
Разница между Литературой и Наукой, – как между жизнью вечной и долгой.
В науке свою правду можно доказать – хотя и не всегда, как в случае с Пятым Постулатом, Великой теоремой Ферма и везением Эйнштейна, Теорией Относительности, – в литературе:
– Даже Шекспир и Пушкин – не смогли.
Оставили Читателям:
– Ну, кто сможет!
Как и Евангелие никаких мыслей не договаривает до решения, – в Человеке – следовательно – оно предполагается:
– Находится, – решение этих мыслей.
Как и сказал А. С. Пушкин про художника, долго ждавшего, если не рукоплесканий, то хоть похвалы:
– Ты сам свой высший суд!
Ты им доволен ли – взыскательный художник?
Так пусть толпа его бранит
И плюет на алтарь, где твой огонь горит,
И в детской резвости колеблет твой треножник.
Вот он смысл того, что нет доказательства Повестям Белкина, – если просто, – как грится:
– Не для средних ум-офф.
Ибо:
– Как и Евангелие – произведения Пушкина требуют не просто понимания Читателя, – а
– Участия!
Не ожидали-с. Даже не думали и не гадали, что не просто Человек, – а именно:
– ЧИТАТЕЛЬ, – сможет связать миры, как Две Скрижали Завета.
Сам будет недостающим звеном в Доказательстве Жизни.
– — – — – — – — – — – —
Так ли написано Евангелие, что рекомендации, даваемые Иисусом Христом – это то, над чем надо думать, и, наконец, когда-нибудь выполнить?
Или:
– Сразу и происходят эти изменения? – в том смысле, что связь между прошлым и будущим уже есть прямо тут, между словами и мыслями До Того, и После:
– Если их связать.
Ибо рекомендации пенсионерок деткам-котлеткам:
– И на будущее, – как, например, наиболее правильно, расставлять посуду на кухне – это значит, учиться надо будет делать это – ну, мэй би, не до загробного часа, но – по крайней мере – пока эта самая наставница не помре.
Упрямо настраивают людей, что Евангелие – это книга за семьдесят семью печатями, до многих из которых – практически до всех – никто еще толком не додумался. И вот есть подозрение, что не из личного опыта исследования литературных произведений можно понять указания Иисуса Христа, – а:
– Они есть уже в тексте самого Евангелия, – прямо тут, другие слова могут быть связаны с противоположными.
В художественном произведении именно так происходит:
– Решение наступит не Завтрева, – а уже неизбежно Ту-Та, – как, например, в Тарасе Бульбе Гоголя, – когда Тарас Бульба продолжительное время уговаривает отряд – пусть и не очень большой в видимой пустоте – всего три человека – евреев, чтобы выкрасть или:
– Пусть, только передать подарки Остапу Бульбе в тюрьме, – и:
– Тишина, – а дело, оказывается, уже сделано!
Остап свободен!
Вот также и Евангелии мы, скорее всего, не замечаем – пусть и не всегда – что дело уже сделано:
– В тюрьме вместо Остапа остался его папа Тарас, но тоже Бульба.
Например:
– Встретимся – друзья мои – когда-нибудь еще в Галилее, – сказал Иисус Христос, – перед тем, как идти на Вы, – а:
– Эта встреча уже состоялась, – мы ее видим в Евангелии, но идентифицируем, как незамеченную.
Например, именно так это происходит после Тайной Вечери – ибо думают:
– Всё кончено, Юпитер, ты был прав – все почти сразу умерли.
Однако Тайная Вечеря заключается в том, что перед тем, как умереть Апостолы пошли в бой, – бой невидимый, в бой под Землей у Демаркационной стены, отделяющей человека от Бога.
И вот, когда Иисус Христос дает апостолам разные наставления, например:
– Не надо много оружия, – вам хватит и два меча, чтобы выйти в люди, – они – апостолы, бывшие до Этого безоружными, – вышли в свою степь Донецкую, – уже:
– С измененным словами Иисуса Христа сознанием.
Ибо Два Меча – это Две Скрижали Завета, – и мышление, Апостолов стало именно таким, – так как:
– Мы это увидели.
Если это художественное произведение, как Тарас Бульба Гоголя, например, то дело обстоит именно так – стопроцентно. Пушкин – вообще – только так и пишет. Евангелие представляется Собранием Отдельных сочинений Иисуса Христа, – и, следовательно, как их расположили в Книге, в Евангелии – не обязательно соответствует той же последовательности, как должно работать в Одном Романе, – сочинении.
С другой стороны – это маловероятно. Ибо:
– Если Шекспир, Пушкин, Лермонтов, Грибоедова, Гоголь, Достоевский – пишут именно:
– ТАК, – Евангелие не может быть хуже.
Это ХУЖЕ – значит, что работает общая композиция. Как это происходит в Повестях Белкина, в Дубровском, когда именно этим композиционным способом, – а точнее:
– Работой Двух Скрижалей Завета между собой, – и обеспечивается Хэппи-Энд, – что Дубровскому удается выполнить свой план – спасти Машу – не просто так, – а именно:
– По Новому Завету.
С помощью связи, которая имеется между двумя частями Завета, характеризующаяся тем, что этой связи обязательно нужен третий, – и в Евангелии – это:
– Бог, – а в Книге – Читатель:
– Человек.
– — – — – — – — – —
Печаль в том, что люди умирают, но Пушкин написал Воображаемый Разговор:
– Когда б я был царь, – и оказывается, можно доказать, что Пушкин нашел то место, где есть:
– Жизнь вечная.
С. М. Бонди помог это понять своей критикой текста Пушкина, как ошибочного, – написанного с ошибками:
– Описками.
Как – точно также думают некоторые – бог ошибся, пообещав человеку жизнь вечную.
Не только здесь, в Воображаемом Разговоре с Александром 1, но во всех остальных своих произведениях Пушкин не просто объяснил, не только показал, но и воссоздал эту Жизнь Вечную, – можно сказать даже, как бог, как Шекспир:
– Создал. – Вот это открытие – как и открытие Великой теоремы Ферма – можно принять, как априори существующую Жизнь Вечную.
Достаточно только увидеть Связь Полей и Текста художественного произведения.
Или, что тоже самое, Двух Скрижалей Завета.
Именно для Этого Бог и создал:
– Человека.
– — – — – — – — – — —
– Мы можем, не сходя с места опять туда вернуться, – как именно:
– Из Ветхого Завета в Новый, – где – можно сказать – и были ДО ЭТОГО.
Поэтический – это как раз реальный, что именно:
– Можно войти в одну и ту же реку дважды.
– — – — – — – — – — – — —
Сначала было слово – означает, что СЛОВО отделено от смысла содержания, – как:
– Форма.
– — – — – — – — – — – — —
Распятие дает Человеку возможность подняться вверх, как Иисус Христос, – что значит, он получает возможность:
– Не делать Проверку, – от которой не может удержаться сам.
– — – — – — – — – — – —
Как и люди были посеяны богом на землю, – не прямо, так сказать, в пашню, как плевелы, – а:
– В уже имеющих в Его распоряжении бог-офф!
– — – — – — – — – — – —
– Сам человек помочь себе – не может-т!
Что и значит, из самой себя книга не получится, – а только:
– В другой книге.
– — – — – — – — – — – —
Поэтому и у Пушкина, и у Гомера события меняют собой друг друга не как другие, – а:
– Становятся Сценой на фоне Театра предыдущих событий!
Эту разницу – что второе событие не враг первому, как уже бывшему, а:
– Его ребенок, – заметить непросто, и до такой степени, что царю Агриппе сие распознать так и не удалось, – как ни тренировал его Апостол Павел.
– — – — – — – — – — – — —
– Таким образом, Остап ведет украинские полки на штурм этой Трои, Андрей, как Троянский Конь находится внутри, а папа Тарас Бульба, удерживает в это время силы Ада, которые могут прийти на помощь Польше, ибо:
– Там и находится, – несмотря на то, что все, многие, или почти все не заметили сие, так как видели его в последней атаке на Польшу.
Там, друзья мои, был Остап Бульба.
Вот, что значит, не заметить событий, происходящих После других событий, не заметить, что предыдущие события служат и у Гоголя, как у Пушкина и Гомера:
– ПОСЫЛКАМИ, – событий, идущих за ними.
Следовательно, предыдущее событие – это не тоже содержание, хотя и другое, – а именно:
– ФОРМА, – по отношению к дальнейшему содержанию.
– — – — – — – — – — – —
Именно об этом Разрыве Целого Пушкин написал два произведения:
– Воображаемый Разговор с Александром 1, – и:
– Когда Макферсон издал Стихотворения Оссиана.
Каждое состоит из Двух Героев, – которые – этэньшен:
– Его ПИШУТ.
В каждом предложении, как Целом на вид – находятся слова Их – Обоих! Следовательно в монологе скрыт диалог, – спрашивается:
– Зачем?
Именно для того, чтобы показать:
– Мир на Две Скрижали – завещанные Богом – может разделить, как монолит, – только:
– Третий участник этих соревнований жизни.
И любого из троих героев Гоголя можно считать этим Третьим – по отношению к другим двоим:
– Читателем, – следовательно – в этом времени – невидимым по Содержанию!
Не зная этого формата Жизни, или – что тоже самое Романа – совершенно нельзя понять, что происходит и в Горе от Ума Грибоедова, ни в Ревизоре Гоголя – в Тарасе Бульбе:
– Вообще категорически, – будут думать, что и ничего Такого не только нет, но и абсолютно:
– Быть не может!
Белинский добросовестно расписал свои претензии, показав этими своими разборками места деления теста на не совсем или даже совсем нестыкующиеся, особо возмутившись, что:
– Не только Скалозуб, не только Фамусов, но и – надо же – даже Лиза – служанка:
– Запела песни точно такие же, – как, мама мия:
– Чацкий!
Белинский изумился, потому что не мог найти места делений текста, – на:
– Роли.
Не заметил – можно сказать – того, что на Пути в Эммаус идут Двое, – а не:
– Опять двадцать пять, – только ОДИН в поле воин.
– — – — – — – — – — – —
Но главное, почему Белинский не мог заметить перехода одного к другому не через точку в тексте, а посреди текста одного предложения – это абсолютное недопущение объективного участия в происходящем в Художественном произведении, на:
– Сцене! – зрителя.
Беготня ЧИТАТЕЛЯ, кукующего, может быть, даже на галерке. – как:
– Яго! – туда-сюда, – да вы что.
– — – — – — – — – — – —
Зачем нужно Распятие? Получается так, что сам Человек не может не бежать за ошибочным результатом. Спрашивается:
– Зачем? – и ответ:
– Чтобы его проверить!
Не может удержаться от Анализа, даже несмотря на то, что знает:
– Результат будет ошибочным, отрицательным.
– — – — – — – — – — – — —
Моисей не по этой причине не вошел в Новую Землю, – а:
– Чтобы Она была – кто-то должен остаться на этой, – нет, не для того, чтобы погибнуть, защищая Этот Берег, пока все переправятся, – а, чтобы, мама мия!
– Иметь связь с Прошлым, – а не наоборот все должны забыть Кого Его, и жить по-другому.
Моисей, следовательно, Там-тамтамтам, – держит до сих пор эту Перетяжку через Реку Жизни.
Может быть, и для того, чтобы переправились ВСЕ, коих оказалось совсем и настолько много, что:
– Всё идут и идут к Этому-тому Берегу, – но, главное, чтобы жили ЭТИ, которые еще когда-могда:
– Тянули провода связи между Тем берегом и Этим, чтобы, – как и говорится:
– Все жили.
– — – — – — – — – — – — —