Читать книгу Логово Белого Тигра - Владимир Фёдорович Власов - Страница 89
Пятнадцатая лунная ночь под созвездием Бёдра
74. Дух помогает человеку, упавшему с лошади
ОглавлениеКогда господин Айтан возвращался домой после ночной попойки, его лошадь вдруг побежала, а трава и деревья были в тени, дорога была ухабистой и в канавах, и три или четыре человека находились в нескольких шагах от него. (愛堂先生,嘗飲酒夜歸,馬忽驚逸,草樹翳薈,溝塍凹凸,幾蹶者三四). В любой момент лошадь могла споткнуться… В этот миг кто-то вышел с левой стороны дороги, взял лошадь одной рукой под узды, а другой уложил её на землю. (俄有 人自道左出,一手挽轡,一手掖之下). Он сказал: «В прошлом меня спасла моя мать, а теперь я спасаю тебя от перелома костей»". (老母昔蒙拯濟,今救君斷骨之厄也). Он спросил, как его зовут, но в мгновение ока тот уже исчез с места. (老母昔蒙拯濟,今救君斷骨之厄也). Он вспомнил, что ничего подобного с ним в жизни не случалось, и задался вопросом, как призрак мог это сделать. (先生自憶生平未有是事,不知鬼何以云然). Как говорится в буддийских писаниях, непреднамеренная милостыня от сердца – самая добродетельная заслуга из всех. (佛經所 謂無心佈施,功德最大者歟).
Глядя на звезду, Пу Сун-лин сказал:
– Не всё, что блестит, – золото, и не всё, что кажется обыкновенном, просто внутри. Часто люди в себе носят такие богатства, которые и не снились, окружающим их людям.
И он рассказал историю о нищем монахе, который никому не мог раскрыть своей сути, хотя и проповедовал высшие ценности, которые не понимали, обычные люди.