Читать книгу Логово Белого Тигра - Владимир Фёдорович Власов - Страница 98
Пятнадцатая лунная ночь под созвездием Бёдра
82. Бес обольщения
ОглавлениеЮн Гун-нин, судья города Чанчжоу, был дружен с моим дядей Чжан Гуна Мэнчжэном. Когда я был молод и находился вдали от дома, я слышал, как он рассказывал моему дяде: «У одного моего бывшего военного сослуживца есть дочь по имени Пин, восемнадцати или девятнадцати лет, которой ещё не разрешено выходить замуж. (某前鋒有女曰平姐,年十八九,未許人). Однажды к ним постучал в ворота молодой торговец румян и пудры, предлагая купить украшения, и, увидев её, стал к ней приставать, девушка возмутилась. (一日,門外買脂粉,有少年挑之,怒詈而入). Но когда вышли родители, то никого не увидели на дороге. Этого юношу не видали также и соседи. (父母出視,路無是人,鄰里亦未見是人也). Когда же настала ночь, то юноша вновь появился под фонарём. (夜扃戶寢,少年乃出於燈下). Он как-то проник в дом, но девушка, увидев его, не испугалась и не стала кричать от страха, а просто не сказала ни единого слова. Юноша же не осмелился подойти к ней ближе, а просто стоял возле её кровати и искушал её сотней слов. Она ему ничего не отвечала. Молодой человек ушел, но через несколько минут вернулся, держа в руках десятки золотых булавок и драгоценностей, стоимостью около тысячи золотых, и положил их на кровать. Но она по-прежнему не проронила ни слова, как будто его и не слышала. Юноша снова ушел, но не забрал своих вещей. Когда уже почти рассвело, юноша воскликнул: «Я ждал всю ночь от тебя хотя бы одного слова, но ты даже на меня не посмотрела! Человеком не может двигать выгода, ни призрак, ни бог не могут соперничать с его волей, не говоря уже о нас, бесах. Я неправильно понял ваши личные желания, когда вы открыли ворота. Извините меня! Я доверился своим родителям, но сейчас понял, что невозможно использовать свою сверхъестественную силу против человеческой воли, что я и пытался сделать». (吾伺爾徹夜,爾竟未一取視也!至人不可以利動,意所不可,鬼神不能爭,況我曹乎?吾誤會爾私祝一言,𡚶謂託詞於父母,故有是舉,爾勿嗔也). Он сложил свои вещи и ушел. Она была бедной девушкой, её мать была старой и больной, а заработка отца не хватало на её содержание, поэтому она загадала Богу личное желание, чтобы как можно быстрее выйти замуж, который мог бы позаботиться о ней и её семье. Для этого она и сберегла своё целомудрие и не отдалась призраку. Но как только произносится слово и возникает мысль, то тут же рождается двусмысленность. И только слова и мысли, обращённые к богу, находятся под пристальным вниманием человеческой воли! (然則一語之出,一念之萌,曖昧中俱有伺察矣。耳目之前,可塗飾假借乎)!
В это время над поляной сияла другая звезда.