Читать книгу Игры в героев. Воля свыше. Часть первая - Вячеслав Митяшов - Страница 18
Часть 1. Игроки
17
Оглавление– Фосея, – объявил Эллирий.
Высокие, стройные сосны сменились сколоченными из старых досок лачугами, покосившимися заборами. Похожие на бродяг люди пристально смотрели на плывущую по реке лодку, словно оценивали – есть ли там чем поживиться.
– Бывает, нападают на небольшие посудины, где охраны сильной не видно, – пояснил Вителий. – Почти как лесной народ. Но мы им, к счастью, не пришлись по вкусу.
Бродяги разочарованно отворачивались от лодки и уходили с берега. Эйнар покачал головой, невольно сравнивая столицу и этот город – первое знакомство с ним ему явно не понравилось. Но лачуги вскоре кончились, сменившись более приличными домами, где, судя по всему, жил рабочий люд. Два квартала разделяла широкая, спускающаяся к берегу реки, улица, по которой прохаживалась городская стража. И прохаживалась, наверняка, и днём и ночью.
– Смотри, – дернул его за рукав Эллирий.
Эйнар обернулся – над крышами домов в лёгкой туманной дымке возвышались крепостные стены и башни города.
– Ты не думай, почти весь город за стенами, а эти два квартала только вдоль реки. А дальше поле, почти как под стенами Флардии.
– Море.
Потрясённый до глубины души бескрайней, искрящейся синевой, Эйнар даже встал на ноги и застыл, словно статуя.
– Да сядь, упадёшь ещё, – потянул его на лавку Бирнезий.
Неподалёку от того места, где крепостные стены поворачивали вдоль берега, начинались причалы. Сначала самые обычные мостки для рыбацких лодок, затем побольше, добротнее, а там, где шумел многолюдный рынок, где стояли торговые лавки и портовые склады, берег был закован в камень, и от него, в море, отходили длинные языки сложенных из того же камня пирсов. От леса мачт рябило в глазах. Высокие и низкие, с вымпелами и без них, они раскачивались, словно лес во время ветра. Здесь всегда стояло великое множество кораблей. И не только с Острова – сюда частенько заплывали корабли и с материка, привозившие различные диковинки.
Лодка с четырьмя путешественниками причалила в стороне, рядом с похожими по виду посудинами рыбаков. Друзья забрали всё необходимое и направились в сторону порта. Там, на рынке или в кабаке, по словам Вителия, можно было легко найти корабль до Рамии. Рынок встретил их немыслимым шумом и гамом, толчеёй – торговцы, матросы, пришедшие за покупками горожане, даже гулящие девицы и ловкие карманники – всё смешалось на сравнительно небольшом пятачке между стенами города и морем.
Найти желающих перевезти подозрительную компанию в Рамию оказалось делом весьма непростым. Несколько часов кряду они ходили по различным трактирам, заходили на корабли, но никто не хотел связываться с четвёркой здоровых мужиков, по которым было видно, что им привычней держать в руках меч, чем соху. Наконец один из них – явно не рыбак и не торговец, судя по покрытому шрамами лицу, скорее пират – сказал им:
– Взял бы я вас. Ребята вы, сразу видно, лихие. Только иду я сейчас на юг. Впрочем, если желание есть, давайте со мной. Не обижу.
– Да нет, – ответил Эйнар. – Нам лучше в Рамию.
– Ну, коль так… А попробуйте-ка найти Риза. Я видел у причала его корабль. Он как раз ходит в Рамию.
– А где искать то?
– Да вы на рынке поспрашивайте. Его тут знают.
Нашли капитана на удивление быстро. Риз – мужчина лет тридцати пяти, высокий, ладно сложенный – как раз договаривался с торговцем зерном о покупке товара. Они встали в сторонке, подождать, пока он не освободится. Торговец и Риз о чём-то горячо спорили, оба бурно жестикулировали, казалось, что они вот-вот раздерутся друг с другом. Однако они при всём этом весело смеялись, то и дело хлопали друг друга по плечу. Наконец, в руки купца перешёл увесистый кожаный мешочек, и он что-то крикнул вглубь склада. Не прошло и десяти минут, как оттуда выехала запряжённая парой лошадей повозка, доверху гружёная мешками с зерном. Риз попрощался с торговцем и легко запрыгнул на борт за спиной возницы.
– Идём быстрее, – потянул всех Эйнар.
– Постой, – остановил его Вителий. – Я пойду один, поговорю с ним. Все вместе испугаем его, чего доброго.
Он бросился догонять повозку, окликая сидевшего на ней человека. Тот услышал, повозка остановилась. О чём они говорили, можно было только догадываться, но капитан отпустил возницу и направился вслед за Вителием.
– Так-так, – проговорил он, внимательно оглядев всех четверых. – Теперь я понимаю, зачем вам в Рамию. Но вы не бойтесь, – он усмехнулся, заметив, как рука Эллирия дёрнулась к ножу, – Я вас не выдам, сам тоже хорош.
– Ну, так согласен?
– Да, но с небольшим условием.
– Э, если рассчитываешь денег на нас заработать, то разочаруем тебя. У нас их кот наплакал.
– А я не о деньгах, – засмеялся Риз. – Я везу груз в замок Лаурд, и мне нужны хорошие воины.
– За овёс свой боишься? Ну, давай, попробуем.
– Вот и договорились. Идёмте на корабль. Я как раз собираюсь отплывать.
Корабль Риза стоял на окраине порта, около старого, почти сгнившего причала, среди разношёрстных рыбацких лодок. Довольно большая, крутобокая галера казалась китом, заплывшим в стаю к сардинам. На палубе никого не было, со стороны казалось, что корабль ничей, тем более он совсем не блистал чистотой. Но едва гости вступили на шаткий трап, их встретил высокий, широкоплечий матрос, вооружённый внушительного размера шипастой дубиной.
– Зерно мы погрузили, – доложил он. – Можно плыть, только… Только Кладиз куда-то запропастился. В город пошёл, да нет до сих пор.
– Ну и плевать на него, снимаемся с якоря. Лишь бы стражу на нас не навёл, – махнул рукой капитан.
Они осторожно спустились на палубу, стараясь не попасть в зияющие между досок трапа щели
– Куда нам? В трюме место найдётся? – спросил Вителий.
– Идём в каюту, будете моими гостями. Хоть поговорю с кем-то новым, надоело одни и те же рожи каждый день видеть.
Все пятеро прошли в небольшую надстройку на корме, где и располагалась каюта капитана.
– Неплохо, – проговорил Эйнар, осмотрев небольшое, но уютное помещение. По стенам висели дорогие ковры, ковёр был и под ногами. Слева стоял огромный сундук, справа, около небольшого окошка располагались стол и стулья. Дальнюю стену скрывала парчовая занавесь – там была спальня. – Хорошо устроился, Риз. Почти как во дворце.
– Ну, так всё время в море. Эта каюта стала моим домом. Хочется всё же тепла и уюта. Вы голодны? Садитесь-ка к столу, перекусим немного.
Он позвонил в колокольчик, и спустя мгновение появился матрос, державший на руках большой поднос со всякой снедью.
– Всё уже готово? – удивился Эллирий. – Однако.
– Друг мой, не первый год плаваем. Всех выдрессировал, – засмеялся капитан.
Голодные гости поспешили отдать должное талантам местного кока. Пока они с аппетитом перекусывали, снаружи раздался скрип снастей, хлопнул поднятый парус. Судно качнулось и, едва ощутимо покачиваясь на мелкой волне, двинулось вперёд.
– Не боишься в ночь плыть? – поинтересовался Эллирий.
– А чего бояться. Места эти я знаю, как свои пять пальцев, так что на скалы не налетим. Зато никто за нами не увяжется. Стража боится ночью плавать, да и охоты такой у них никогда не было. Вот в кабаке сидеть и девок мять – другое дело. Тут они впереди всех, – Риз усмехнулся.
– Ну, тебе виднее. Я то сам море, можно сказать, и не видел.
Корабль вышел из гавани – волнение стало сильнее, так что приходилось ловить норовившие упасть со стола тарелки и стаканы. Риз благодушно улыбался, смотря, как гости пытаются не испачкаться, а сам ловко то осушал стакан вина, то цеплял вилкой резаные овощи с большого блюда. В дверь каюты постучали и, не спрашивая разрешения, открыли её.
– Случилось что? – с лица капитана тут же сошла улыбка, но ругать вошедшего матроса он не стал – если человек вошёл без дозволения, значит, дело серьёзное.
– Похоже, погоня за нами, капитан. Три «щуки» следом увязались.
– Точно за нами?
– Кроме нас в море больше никого. Да и вряд ли эти олухи решили устроить себе морскую прогулку ночью.
– Вот это верно, – Риз буркнул какое-то ругательство, вскочил и выбежал на палубу.
Гости, переглянувшись, взяли с собой немного съестного и последовали за ним. Они поднялись на служившую капитанским мостиком крышу каюты, где у румпеля стоял рулевой, и пристроились рядом с перегнувшимся через планширь Ризом.
– Вон, полюбуйтесь, – показал тот на едва заметные сквозь темноту три суденышка.
– Глазастые у тебя парни, если распознали, что за корабли, – удивился Вителий.
– За то им и деньги хорошие плачу.
– А они нас точно догонят? Вроде не приближаются.
– Это только кажется так. Догонят. Мы же гружёные идём, да и корабль у меня не для таких гонок. А их не зря «щуками» прозвали. Одно радует – народу там немного, может и отобьемся.
Как и предрекал Риз, расстояние неумолимо сокращалось. Теперь их разделяло чуть больше полёта стрелы. На носу одной из «щук» появилось ярко-оранжевое пятнышко фонаря. Оно медленно, несколько раз, поднялось и опустилось. Потом раздался протяжный вой рога, после чего сигнал фонарём повторился снова.
– Ты смотри, какие они, – Риз добавил пару словечек покрепче и презрительно плюнул за борт в сторону дозорных. – Требуют парус спустить, – он повернулся к застывшим в ожидании на палубе матросам и скомандовал. – Лучники – готовьте стрелы и огонь, вы трое – быстро проверить пожарные бочки, наполнить, если не полные. Остальным надеть броню и ждать.
– Нам то куда? – спросил Вителий.
– Держитесь со мной рядом. Посмотрите, как эти сейчас драпать будут. А может и не будут…
Дозор приблизился на полёт стрелы.
– Эй, там, на корыте. Вам приказ не ясен. Спустить парус, – донеслось с одной из галер.
– На, выкуси! – Риз сложил фигу и показал её в сторону преследователей.
В ответ о борт стукнула пущенная на удачу стрела.
– Поднять заборола, – скомандовал Риз, и тот час вдоль бортов поднялись деревянные щиты.