Читать книгу Княгиня Менжинская - Юрий Татаринов - Страница 4

Вероотступник
Глава II. Росток влечения

Оглавление

Два молодых богато одетых всадника появились у главных ворот усадьбы. Это были дети пана Юзефа: взрослая дочь панна Юлия и шестнадцатилетний сын пан Фердинанд. Слуга распахнул ворота и низко поклонился. Стройная, в изысканном, отделанном кружевами платье, с белым бантом в золотистых волосах, панна Юлия привлекала внимание; впрочем, как и ее вороной масти лошадь с гривой, убранной в сотни косичек. Глаза панночки поблескивали от избытка неги. Она надышалась свежего воздуха, а потому чувствовала себя так, будто заново родилась. На ее высоком лбу и длинной белой шее угадывались голубые жилки. Панночка улыбалась. Лишь изредка на ее лице возникало выражение неудовольствия – причиной тому была несносная июльская жара.

Ее брат, напротив, внешне казался неинтересным и даже жалким. Он был невысок, сутул, угловат, выражением лица напоминал десятилетнего мальчишку. Одет он был просто, без шика. Оригинальным виделся разве его картуз, имевший чересчур длинный, как клюв у аиста, козырек. Кто знает, может быть, именно этот козырек и заставлял улыбаться панну Юлию…

Учитывая то, что юноша должен сыграть в нашей истории фатальную роль, скажем о нем подробнее.

Юный Фердинанд Толочко, с его склонностью к скептицизму, повзрослев, непременно должен был стать мизантропом. Он увлекался кабалистикой, спиритизмом, магией, верил в оборотней, мертвецов, надеваюших личину живых. Последние два года он из имения не выезжал. Отец нанимал ему учителей. Домашнее преподавание, скорее напоминавшее репетиторство, постоянная жизнь в деревне не могли не отразиться на характере панича: он считал более важными те науки и увлечения, которые его занимали, а не те, что навязывали ему панове учителя. Помимо того, в его характере развивались два почти несовместимых качества: доверчивость и честолюбие. С одной стороны, он чувствовал неоспоримое превосходство над деревенскими, с другой – был вынужден знаться только с ними. Может быть, честолюбие вылепило бы из него обыкновенного мелкого властелина, каковым, к примеру, являлся его отец, если бы не одно природное качество его души – ни с чем не сравнимая доброта. Пан Фердинанд мог рассердиться, мог проявить упрямство, но ему претило всякое жестокосердие. Деревенские чувствовали это, а потому любили его. Они были с ним даже откровеннее, чем это им дозволялось. Таким образом, он многому учился и у простых людей.

Его представление о мире составляло некую середину между тем, что твердили наемные учителя, и тем, что от случая к случаю объясняли безграмотные, суеверные подданные. Склонность же к мистике и вера в сверхъестественное делали это представление почти невероятным. Когда, например, он отправлялся за пределы усадьбы, досужая фантазия рисовала ему всевозможные уподобления. Скажем, простой камень на болоте, изборожденный трещинами, панич воспринимал не иначе как голову чудовища. Он настолько привык к своим придумкам, что уже верил и гаданиям, и ворожбе, и пророчествам, и другим в некотором смысле пустым и никчемным предрассудкам. Пан Фердинанд верил в русалок и леших. В завывании ветра ему слышались стоны упыря, жаждующего крови человека. Когда ударял гром, он, по примеру деревенских, был уверен, что это Илья-пророк разъезжает в огненной колеснице, и считал, что каждая молния, упав на землю, обжигает дьявола. Ну а когда во время грозы вихрь образовывал столб пыли, панич утверждал, что это гуляет нечистая сила, и если подобраться под такой столб и ткнуть ножом в землю, то из нее брызнет кровь… В таком возрасте он начинал верить в судьбу и ее пророческий глас. А это уже граничило с чистым безумием.

Итак, въехав на территорию усадьбы, молодые спешились и, передав лошадей конюхам, направились тенистой аллеей к дворцу, красные стены и башня которого в зелени парка напоминали в эту полуденную минуту пламя высокого костра в лесу.

– Если этот хлыщ в белой рубахе еще раз посмотрит на тебя таким нескромным взглядом, я брошу ему вызов, – деланно мрачно заметил сестре юноша.

– Ты мне не жених, чтобы расправляться со всеми, кто на меня посмотрит, – отреагировала панночка.

– Я твой брат!

– Не понимаю, откуда в тебе неприязнь к человеку, которого ты не знаешь?

– Мне достаточно знать его фамилию. Это кровное.

– Надеюсь, это «кровное» не связано с твоим хобби?

– Причем тут хобби! Просто Толочки не забывают своих врагов! Панна Юлия пожала плечами.

– У такого юного – и вдруг враги!

– Месть, как и внешность, передается по наследству.

– Подумаешь, кто-то кого-то когда-то обидел. С того времени мир обновился сто раз. Пытаясь подражать отцу, пан Фердинанд нахмурил лоб.

– Не понимаю, почему ты заступаешься, – сказал он. – Ты что, влюбилась в этого долговязого?

– Ты с ума сошел, – последовал ответ. – Я всего два раза его видела. Отстань.

– Нет, ты от меня не скроешь! Видишь, как покраснела. Кажется, мне действительно придется разбираться с ним! Дуэль, дуэль!

– Ты успокоишься, храбрец?.. Кто бы говорил! Мальчишка! Да он и разговаривать с тобой не станет! И потом, как ты можешь судить о человеке, о котором ровным счетом ничего не знаешь!

– Он мне ненавистен уже только тем, что он – Коллупайло! Жалкий приверженец схизмы. Трус-одиночка…

– Фери, не говори дурно о людях за глаза! Некрасиво! Хочешь доказать свою правоту, иди и поговори с ним.

– И пойду! И поговорю!

– Вот. И чтобы впредь я не слышала от тебя необоснованных оскорблений в адрес кого бы то ни было!

Юноша насупился. Ему не нравилось, что сестра поучает его. Он и спорил-то с ней частенько не потому, что был не согласен, а потому, что ему не нравилось ее опекунство. Он считал себя вполне взрослым. Еще в детстве, после того как умерла их мать, панна Юлия скоро освоила подобный учительский тон. С того времени ее отношение к брату не менялось.

На крыльце детей поджидал пан Юзеф.

– О чем спор? – поинтересовался он. Брат и сестра так увлеклись, что этот вопрос заставил их вздрогнуть. Минуту оба помалкивали, словно уличенные в неприличном поступке. Потом панна Юлия, более рассудительная и последовательная, ответила:

– Только что на Перун-горе мы встретили всадника, – она оглянулась на низкорослого, с такой же толстой шеей, как у отца, брата и, видно, желая поддеть его, добавила: – Высокого и стройного.

– Ну и? – поторопил ее отец.

– И он посмотрел на меня – выразительно и галантно, как и подобает воспитанному пану. А Фери приревновал.

– Приревновал? – на лице хозяина усадьбы появилось выражение комического изумления. – Что за новости?

– Тятя, – отозвался Фердинанд, – это был Коллупайло. Добрую минуту после этого ответа старик-отец не отрываясь смотрел на юношу. Глаза его слезились. Отдуваясь, он наконец произнес:

– Что за бред, что ты выдумал, скверный мальчишка! Какой, к дьяволу, Коллупайло! Не смеет Коллупайло топтать землю Толочек! Ты обознался!

– Нет, тятенька, я не лгу. Это Федор Коллупайло. Мне говорили деревенские, – ответил Фердинанд. – Не первый раз вижу его в пределах нашей земли. Не знаю, чего он рыщет.

Пан Юзеф застонал. Напоминание о Коллупайлах, видимо, разбередило какую-то давнюю незаживающую рану.

– Поверите ли, – обращаясь к отцу, продолжал юноша, – я готов был бросить ему вызов. Меня просто взбесило то, как он посмотрел на Юлию!

– Постой-постой, – перебил старик. – Какой это Федор? Уж не сын ли Андрея Коллупайло, владельца Герутево?

– Не знаю, Андрея ли, Матвея. Уверен только, что если б случилось с ним драться, то я бы задал ему трепку.

Панна Юлия покрутила головой. На ее лице появилось выражение презрительной усмешки.

– Надутые индюки, – бросила она. – И чем вас так достали эти Коллупайлы?

– Давно вы его видели? – словно не услышав ее замечания, спросил сына пан Юзеф.

– Четверть часа назад, – ответил Фердинанд.

– Он был верхом?

– Да.

– В белой рубахе с кружевами? – продолжал допытываться отец.

Удивленные, брат и сестра переглянулись, после чего юный дуэлянт отозвался:

– Верно. Откуда вы знаете, тятенька?

– Ах, мерзавец! – воскликнул пан Толочко и сжал кулаки. – Надо сейчас же выслать за ним людей! – и он громко позвал: – Гедька, Мостей!

Почувствовав, что дело обретает нешуточный характер, панна Юлия вступилась за несчастного.

– Тятенька, только, пожалуйста, без самоуправства! – назидательным тоном сказала она. – Вам мало случая, когда вы полдня продержали в леднике пана Малаховского, а после объяснялись с урядником?

– Этого негодяя следовало бы до конца жизни запереть в том леднике. Он оскорбил честь твоей матери!

– Он хотел ее похвалить!

– Он сказал, что у нее была большая грудь!

– Нет, он сказал, что у нее была красивая грудь. Я сама слышала.

– Он не смел так говорить! Твоя мать была святая женщина! И всякие замечания о ее телесных достоинствах или недостатках есть оскорбление! Я доказал этому индюку, что не с его соломенными мозгами делать комплименты!

– Ничего вы не доказали – вы обидели его. Он уже год не ездит к нам. И теперь вы хотите повторить ошибку. Эти Коллупайлы ни в чем перед вами не виноваты. И не надо внушать ненависть сыну.

– Дочка, не защищай того, кого не знаешь. Коллупайлы – наши извечные враги. И теперь, когда они опять зашевелились, я должен их успокоить. Щелчок по носу им не помешает. В конце концов, они сами провоцируют меня на выпад!

– О чем вы, тятя? Этот молодой пан был здесь?

– Если этот щеголь еще раз проникнет в наш парк, я разберусь с ним по-своему! И никто не посмеет осудить меня! Посажу в ледник и буду держать там до судебного разбирательства!

Когда пан Юзеф горячился, у него стекленели глаза. Вот и теперь казалось, что еще минута – и его охватит безумие. Неожиданно он махнул рукой и, повернувшись, направился в дом…

Панна Юлия была удивлена. Она не верила, что причиной отцовского гнева является какая-то мифическая родовая ненависть. Ей хотелось думать, что у него просто плохое настроение.

Поднявшись к себе, панночка вызвала приказчика. И тот рассказал ей о том, что случилось получасом раньше. Новость не уменьшила удивления панны Юлии – напротив, помимо любопытства, возбудила странное волнение. Бедняжке захотелось узнать побольше о таинственном незнакомце, который, рискуя быть пойманным, уже не раз проникал в их парк. Что ему было нужно? И точно ли это пан Федор? Кого он высматривал?.. Прямых ответов на эти вопросы красавица не знала. Но ее проницательность кое-что подсказывала. Панночка была почти уверена, что это действительно тот всадник, которого они встретили с Фердинандом, и что он появлялся в их парке с единственной целью – увидеть ее. И, может быть, в недалеком будущем ей предстоит объяснение с ним… Эта подсказка сердца необычайно взволновала девушку. Таинственная фигура пана Федора, неприязнь родителя к нему невольно, колдовски внушали ей симпатию к герутевскому хозяину. Ей захотелось увидеться и поговорить с ним. Она заранее испытывала приятное чувство от его объяснений. Панна Юлия желала быть его покровительницей, хотела предупредить. Более того, она уже сейчас видела себя его спасительницей. В ее душе пустило первый росток страстное влечение.

С этого дня она стала задумываться о том, о чем мечтает любая девушка, – о замужестве. Пытаясь угадать, каким будет ее супруг, она зачастила в деревню, где всякий раз обязательно бросала в колодец камень. Красавица верила, что если камень упадет тихо, без плеска, то ее супруг будет спокойным и добрым, если с громким плеском – злым и шумным. Но камни падали всегда по-разному.

Княгиня Менжинская

Подняться наверх