Читать книгу Княгиня Менжинская - Юрий Татаринов - Страница 6
Вероотступник
Глава IV. Пророчество
ОглавлениеВ тот же день хозяин Вердомичей, его дети и пан Хлебович отправились в сопровождении ключника Терешки посмотреть гордость пана Юзефа – недавно построенную фамильную часовню-усыпальницу.
Тенистая липовая аллея длинной дугой проходила через яблоневый сад и выводила на возвышение. Там, на берегу довольно большого пруда, и стояла новая часовня.
Ее стены были отделаны гранитным камнем, а крыша покрыта жестью. Первое, что бросалось в глаза, – это бронзовый петух на верхушке главного фасада. Громадные – во всю ширину стен – окна часовни украшали витражи. По этой причине в иной погожий день, глядя на нее издали, можно было подумать, что за стенами местится само небесное светило. Вход в усыпальницу представлял собой овальную нишу, украшенную лепниной в виде листочков дуба. В глубине ниши находилась полукруглая массивная дверь, при взгляде на которую почему-то сразу возникало ощущение, что перед тобой те самые библейские «врата рая». Над дверью, на верхушке треугольного портика, и красовался, задрав голову, бронзовый петух.
– Вижу, вас удивляет птица, – заметив недоумение на лице гостя, сказал пан Юзеф. – Все очень просто, отец мой. Я распорядился установить ее в память о моей благословенной супруге. Как вам известно, она была из немок. А там, на Неметчине, такой петух – на каждом культовом здании. Эта птица должна напоминать о кратковременности земного пребывания.
– Совсем как в Евангелии, – заметил гость. – Прежде чем пропоет петух…
– Да, – согласился пан Толочко, – это действительно евангельский петух, символ неизбежности. Он подсказывает, что впереди другая жизнь и что к ней надо готовиться.
Терешка открыл дверь – и все проследовали в часовню. В зале был устроен алтарь. Полы украшала узорчатая плитка, голубая с белым. За алтарем располагался вход в склеп. Именно там, в подземном этаже, и стояли гробы с телами пращуров пана Юзефа.
– Кроме жены, я перевез сюда своего деда, а также отца и мать. Недалек тот день, когда и сам переселюсь в это пристанище. Надеюсь, дети побеспокоятся.
– Не будем об этом, тятенька, – тут же попросила панна Юлия.
– За триста лет Толочки пустили на этой земле крепкие корни. Надеюсь, что вечные. Когда опять оказались на улице, все невольно вздохнули с облегчением. Пан Юзеф вдруг обратился к сыну:
– Ну-ка, сынок, расскажи пану Хлебовичу, о чем поведали тебе сверхъестественные силы?
Он усмехнулся, давая понять, что не принимает всерьез пророчеств юного спирита. Хозяин Полонки навострил уши. Он уже слышал о чудаческих увлечениях сына пана Толочки. И хотя относился к подобным вещам скептически, не мог не испытывать к ним интереса.
– Я ворожил на вареве из можжевельника, – охотно заговорил юноша, – и силы недвусмысленно дали понять мне, что до своего последнего ложа, – он указал на дверь часовни, – я дойду сам, хотя и буду уже мертвым…
Все невольно насторожились, даже Терешка, а панна Юлия вздрогнула, хотя уже слышала это пророчество. Ей захотелось пожурить брата. Но ее опередил отец.
– Хиромантия, спиритизм, прочие подобные науки, кажется, только мутят умы молодежи! Что может быть бессмысленнее этого предсказания! – воскликнул он.
– Есть люди, которые верят этим наукам, – с серьезной миной заметил пан Хлебович. – К примеру, есть такие, кто верит в мертвецов, надевающих личину живых.
– Чепуха, – возразил пан Толочко. – Мертвец – он и есть мертвец. Я потому и построил эту усыпальницу, чтобы мертвые имели свое место и могли почивать спокойно. Предсказания, вера в оборотней и призраков – все это просто небылицы. И я досадую, что Фери так увлекся этим.
Юный Фердинанд стоял на своем:
– И все-таки я принимаю то, что поведали мне высшие силы!
– Сынок, это же ложь, – сказал пан Юзеф, – не верь! Ворожба, чтение мыслей, разговоры с мертвыми – все это обман. Я не одобряю твоего увлечения. Я бы не хотел, чтобы, говоря о моем сыне, соседи покручивали пальцем у виска. Верь во что-нибудь более убедительное.
Согласная с мнением отца, панна Юлия, чувствуя, сколь далеко уводят от действительности увлечения ее брата, и, конечно, желая ему только добра, призналась:
– Тятенька, надо что-то делать. Пора принимать меры. Иной раз мне просто страшно делается. Что он говорит! Недавно он заявил, что скоро умрет!.. Послушайте, должен же быть какой-то предел этим фантазиям!
– Что за новость, Фери!
– Я действительно верю в сие знамение! – тут же отозвался ворожей.
Пан Юзеф остановился, уставился на сына. Что-то в упрямстве мальчика почудилось ему вполне вероятным. «Это уже не шалости», – с сожалением подумал он. Старик не признавал мистику, не желал признавать. Однако, прожив достаточно, не мог не согласиться с тем, что судьба, одна только судьба управляет человеком. А потому, угадав в голосе сына уверенность, задался вопросом: «Уж не ее ли это печальный голос?..»
Когда гость наконец отбыл, хозяин уже забыл о невероятных фантазиях сына, зато вспомнил про волка-людоеда. Вызвав старшего лесника, он завел разговор о поимке зверя. Было решено устроить облаву. Трудность осуществления затеи заключалась в том, что своим логовищем матерый избрал топкое место, пользовавшееся в округе дурной славой. Было решено попытаться выгнать нечистика на поле и там затравить.
Однако дальнейшие события помешали осуществлению этого плана.