Читать книгу Наследники Рима. Все романы цикла «Божественный мир» в новом и полном издании - Борис Толчинский - Страница 10

НАРБОННСКИЙ ВЕПРЬ.
Книга Варга
Часть I. Мир
Глава шестая, в которой наследник нарбоннского престола совершает поступок, способный прийти в голову только сыну варварского вождя

Оглавление

148-й Год Химеры (1785),

ночь с 14 на 15 октября, Темисия

– Эй, наперсник, просыпайся! Буду я тут тебя расталкивать, разомлел на аморейских харчах, а ещё рыцарем называешься…

Ромуальд открыл глаза и увидел лицо Варга. Принц довольно ухмылялся, а в синих, цвета неба, глазах его играли хорошо знакомые молодому рыцарю озорные искорки. Глаза Варга, впрочем, в этот момент не напоминали цвет неба, потому что небо было чёрным.

– Ночь на дворе… – начал было Ромуальд, но Варг шёпотом перебил его:

– Вставай, живо! Дело есть. Завтра будет поздно.

Ромуальд поднялся с ложа, зная, что друг объяснит ему, какое дело до утра не терпит.

– Одевайся, – приказал принц, – и прихвати кинжал.

Сам Варг был в полном облачении, точно и не ложился спать, но оружие у него отсутствовало.

– А ты? – спросил молодой рыцарь.

– Вот мои кинжалы, мечи, палицы и остальное, – усмехнулся принц, показывая свои руки, где под одеждой перекатывались канаты мускулов. – Если нас задержат, я буду чист. А ты – мой оруженосец, тебе положено носить кинжал.

– Кто нас может задержать?

– Мало ли… Я хочу слегка подпортить амореям их торжество.

Он имел в виду предстоящее празднование дня рождения августа Виктора V.

Когда Ромуальд собрался, оба юноши бесшумно выскользнули из павильона. Закутавшись в черные плащи, они незаметно проследовали мимо других павильонов, мимо основного комплекса гостиницы «Филемон и Бавкида» и вышли на проспект Фортуната.

Была глубокая ночь. На их счастье, центральная улица имперской столицы оказалась малолюдной. Варг усмехнулся и, не удержавшись от соблазна, показал фигу пылающей в ночи хрустальной статуе Двенадцатиликого Бога, что возвышалась над городом.

– Гляди, кто-то идёт, – прошептал Ромуальд.

Они спрятались в тени ближайшего здания. Вскоре мимо них прошествовали двое, рослый и коротышка. Мужчины шли от Филипповских терм в сторону Пантеона и оживлённо переговаривались, не замечая ничего вокруг. Варг и Ромуальд услышали обрывок фразы высокого:

– А когда я покажу его светлости этот снимок…

– Нам везёт, – шепнул принц своему другу, – это как раз те, кто нам нужен. Слушай, что надо делать…

Минуту спустя Андрон Интелик и Намор Битма почувствовали себя в объятиях, из которых им не дано было вырваться. Варг и Ромуальд затащили их в тёмный проулок, предварительно заткнув рты какими-то тряпками.

Первым делом нарбоннский принц продемонстрировал Интелику свой кулак, добавив при этом:

– Сейчас я избавлю тебя от кляпа. Но если ты окажешься настолько глуп, что начнешь кричать и дергаться, я награжу тебя таким ударом, в сравнении с которым давешний удар моего отца покажется тебе ласковым прикосновением твоей мамочки. Ты хорошо меня понял, плебей?

Андрон Интелик, чьи глаза были наполнены ужасом, закивал.

– Ну, отлично, – кивнул Варг и освободил рот пленника.

– Ч-что т-тебе н-надо, в-вар-р-вар? – вот были первые слова плебейского заводилы.

– Не дрожи, как девка, – сказал принц. – Я тебе ничего не сделаю, если будешь хорошо себя вести.

– Ей это даром не пройдет, – прошипел Интелик. – Слыханное ли дело – натравливать варваров на своего политического противника!

Варг беззвучно расхохотался.

– Так ты думаешь, мешок жира, что мы действуем по указке Софии Юстины?

– А разве не так?! – с дерзостью прирождённого авантюриста спросил Интелик. – Вам ведь нужен снимок, не правда ли? Вот он, берите, только отпустите нас.

«Навряд ли Юстина предупредила своих варварских горилл насчёт негатива», – пронеслось в мозгу Интелика. Он рассчитывал дёшево отделаться, обманув тупоумного варвара.

– Нам не нужен твой снимок, плебей, – сказал принц. – Вот тебе встречное предложение: как насчёт того чтобы сообща свалить Юстину?

Сын народного делегата Кимона Интелика к этому предложению отнесся с недоверием.

– Народу Богохранимой Амории не нужна помощь варваров, – с высокомерием стрекозы, парящей надо львом, заметил он. – Мы справимся сами, когда захотим! И не тебе…

Мощный пинок в живот прервал словоизвержение будущего народного избранника. «Эти низкорождённые ублюдки ничем не лучше своих князей, а хуже, – подумалось Варгу. – Те хотя бы знают, чего хотят и что могут»

– А вот мне ваша помощь пригодится! – с тихой яростью, от которой у Андрона и его спутника ёкнуло в груди, проговорил принц. – Мы кой-куда вместе сходим, а затем я вас отпущу. Я думаю, вы к тому времени сами смекнёте, что вам дальше делать.

Окончательно запугав пленных такими словами, Варг двинулся к Форуму. За руку он держал Интелика, а Ромуальд держал Битму. Последний, между прочим, в какой-то момент замычал под кляпом, и рыцарь спросил, как с ним поступить. Принц, оценив состояние молодого друга Андрона Интелика как полуобморочное, хмыкнул:

– Пусть идёт с кляпом. Говорить ему необязательно, он будет немым свидетелем.

– Свидетелем чего? – в ужасе вопросил Интелик.

– Страшного преступления, – в тон ему отозвался Варг, но уточнять не стал, чтобы пленники не свалились в обморок прямо здесь и прямо сейчас.

Они добрались до Форума и, петляя меж аллей, площадей и скверов, продвигались к цели своего предприятия.

– Послушай, отпусти нас, а, – вдруг попросил Интелик. – Я расскажу тебе, как можно справиться с Юстиной. Мы её очень не любим. Они, знаешь ли, нам вот все где, эти самые Юстины. Мы будем только рады, если ты её…

– Заткнись, – оборвал его Варг, – или завтра улетишь в Стимфалию, в Обитель Обреченных.

Андрон Интелик благоразумно послушался совета и всё оставшееся время мучительно размышлял, с какой стати ему лететь по указанному варваром адресу. Варг не знал, что в Обитель Обреченных ссылают только очень провинившихся патрисов, а с плебеями в аналогичных случаях поступают проще: предают огню на месте преступления.


* * *

Из дневниковых записей Януария Ульпина


В первый момент мне почудилось, что я грежу.

К нам приближалась странная компания из двух северных варваров и двух плебеев, причём последние шли явно не по своей воле, а когда увидели нас, то, могу поклясться, волосы зашевелились у них на головах.

Здоровенный галл оставил своего пленника на попечении второго варвара и бестрепетно подошёл к нам. Не говоря ни слова, он осмотрел и потрогал руками наши цепи. Мы с интересом наблюдали за ним. В то время, клянусь именем Единого, нам в голову не приходило, что задумал варвар. Этот нежданный ночной визит нам представлялся хоть каким-то развлечением накануне последней ссылки.

– Стало быть, вы слуги дьявола, – сказал нам варвар на своем наречии, справедливо полагая, что плебеи галльского языка не разумеют, а такие учёные еретики, как мы, должны знать много разных языков.

Мы молчали, ожидая, что он скажет дальше. Он представился:

– Варг, наследник нарбоннского престола.

– Мы так и поняли, – ответил по-галльски мой отец.

Варг кивнул и взялся за цепь, которая опоясывала шею отца. В этот момент затрещал звонок на его «позорной шляпе»; принц оставил цепь, осторожно снял с отца «позорную шляпу», отнес её в сторону и положил на землю, затем проделал то же самое с моей «позорной шляпой».

– Что ты делаешь? – не выдержал отец.

Принц предпочел ответить вопросом на вопрос:

– Хотите ли вы жить, еретики?

– Для нас это уже не имеет значения, – с достоинством ответил отец. – Мы сделали своё дело. Чудищам-аватарам и людям, их приспешникам, не удалось сломить нас!

– Ну, и? – усмехнулся Варг. – Что дальше? Обитель Обречённых?

До меня, наконец, дошло! Стараясь не выдать своего волнения, я спросил:

– У тебя есть другие варианты, принц?

Варг измерил меня долгим изучающим взглядом, а затем решительно взялся за цепь отца.

И произошло невероятное. Его пальцы обхватили стальную цепь, руки напряглись, на лице появилось выражение сосредоточенности – и пару мгновений спустя цепь лопнула!

Показывая мне сломанное звено, Варг сказал:

– Вот путы, которыми вас сковали аватары. Я их рву!

Дальше у меня случился непростой разговор с отцом, который, мысленно примирившись со своей участью и даже находя в ней свою героическую прелесть, отказывался признавать преимущества предложенного нам варианта. Мы говорили по-латыни, но вскоре перешли на галльский, чтобы Варг понимал, в чём суть проблемы.

Тем временем ему удалось освободить отца от цепей. Он совершал свой подвиг, словно мифический титан, и, что самое удивительное, в полном молчании, не испрашивая согласия отца. Лишь однажды он заметил:

– Представь себе, ересиарх, такую вещь: существует человек, который ненавидит Империю и аватаров. Он нутром чует, что это враги его свободы, что их дружба лжива, а их покровительство есть рабство. Этот человек понимает, сколь сильны враги, – но он хочет бороться! И пока не знает, как… И есть другой человек, который, я думаю, знает, как. Так почему бы первому и второму не объединиться?

– Суета… – промолвил отец. – Мы отыграли своё. Я больше не хочу жить в мире, где властвуют чудовища-аватары и servum pecus12 их народ. Благодарю тебя за твои помыслы, благородный галл, однако, знай: кто спасает человека против его воли, поступает не лучше убийцы! И ещё добавлю: exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor…13

– Ради Единого, отец! – прошептал я. – Он ведь прав на все сто! Он и есть наш мститель! Ты только подумай, что мы ещё успеем сделать вместе с ним! Стыдно и глупо не использовать такой шанс для мести!

Отец задумался, затем медленно кивнул и поправил меня:

– Не для мести, Янус. Вернее, не только для мести. Мы поможем этому благородному юноше отстоять свою свободу.

– Я знал, что услышу это, – ухмыльнулся Варг.

Он вернулся к плебеям и своему другу, взял у того кинжал, потом привязал плебея-коротышку к дереву, а далее со вторым плебеем и своим другом возвратился к нам.

– Поможешь нам сломать эту цепь, – сказал Варг плебею.

Тот запротестовал, насколько это позволял его заплетающийся язык:

– Нет… нет… Ни за что! Я не стану участвовать в этом ужасном преступлении! Меня за это сожгут на костре…

В этот момент отцу пришло в голову чуть пошутить. Он заставил плебея посмотреть себе в глаза и замогильным голосом прошептал:

– Ты сделаешь, как тебе велят, низкорождённый! Иначе я обращу тебя в тварь земноводную или в прах, смотря какое заклинание придёт на ум первым. Дьявол, мой истинный Отец и Властелин, дал мне такую силу.

И он простёр к несчастному растопыренную пятерню. Плебей затрепетал и более возражать не осмелился.

Вот так мы избавились от цепей! Нам осталась лишь самая малость: избавить от цепей аватарианской веры весь остальной Orbis Terrarum14.

Затем, когда дело было сделано, отец предложил освободиться от свидетелей. Друг принца побледнел, приняв, как видно, слова отца и на свой счет.

– Нет, я придумал кое-что получше, – сказал Варг. – Привяжем этого плебея к столбу. Он нам ещё пригодится.

Перспектива оказаться на месте заклятого еретика доконала несчастного. Ополоумев от ужаса, он завопил, точно его резали на части, и предпринял попытку сбежать. Эта попытка была пресечена принцем, который уже занёс кулак с целью прогнать из плебея остатки сознания. Отец перехватил руку Варга.

– Не надо, друг мой. Ты прав, этот плебей нам ещё пригодится. Он скажет властям, кто был истинным виновником нашего побега.

Отец положил правую руку на голову плебея, а левой рукой прикрыл ему глаза. Плебей вздрогнул и затих.

– Повторяй за мной, – начал отец, – Я шёл по улице…

– Я шёл по улице, – безучастным голосом произнес плебей.

– …На меня напали. Я ничего не помню. Нет, помню! Их было двое.

– Какого дьявола… – проговорил Варг, но я шепнул ему, чтобы он молчал и доверился отцу.

– Сколько их было? – изменившимся голосом вопросил отец.

– Двое. Их было двое, – ответил плебей.

– Правильно, их было двое. Они говорили: «Един Бог».

– Един Бог… – эхом отозвался плебей.

– «Един Бог!» – это наш девиз, девиз нашего дела, – шёпотом объяснил я Варгу. – «Един Бог!», следовательно, есть только Творец, Deus Majores15, и нет никаких аватаров, Dii Minores16, следовательно, всякий, кто скажет: «Един Бог!», принадлежит к нашей вере, следовательно, нас освободили наши сторонники, чудом спасшиеся от репрессий.

– Больше я ничего не помню… – продолжал поучать плебея отец.

– Не помню… Ничего больше не помню.

– Хорошо. А теперь – усни!

Потом мы привязали спящего плебея к позорному столбу. Варг был бледен, что-то мучило его, и он, наконец, спросил отца:

– Ты колдун?

Отец улыбнулся:

– Нет, не колдун. Я человек, который сведущ в истинных науках.

– Так я и думал, – с облегчением кивнул Варг. – Наши колдуны не умеют делать того, что сделал ты.

– Это пустяки, – заметил я, – невеликий труд загипнотизировать слабого духом человека.

– Ты тоже это умеешь?

Я кивнул – но перед тем успел уловить восхищенный взгляд Варга.

– Меня зовут Марк, – представился отец, – а это мой сын Януарий.

– Вы свободны, – сказал Варг. – И я хочу, чтобы вы стали моими друзьями.

– Мы уже твои друзья, – заметил я.

– Вам ещё предстоит это доказать, – с металлом в голосе отозвался Варг, снова давая нам понять, что он не так прост, как может показаться.

– Мы докажем, – отозвался отец. – То, что ты видел – пустяк в сравнении с нашей истинной силой.

– Сила у меня есть. Мне нужны знания.

– Я это и имел в виду, друг мой. Знания и есть сила.

– Хорошо. Что теперь? Вам нужно бежать из города.

– Не волнуйся за нас, – успокоил его отец. – Мы убежим. Из Темисии и из Амории. Мы найдём тебя в Галлии. Верь нам.

Я увидел, как зажглись глаза молодого варвара: мой отец говорил именно то, что он жаждал услышать.

– Пора прикончить второго плебея, – сказал я. – Он нам не нужен.

– Напротив, – возразил принц, осмотрев неподвижного коротышку. – Пускай живёт. Когда он придёт в себя, его детский лепет только спутает властям картину происшествия.

– Ладно, – пожал плечами я. – Сегодня твоя ночь, друг.

На том мы и расстались с варварами. За всё время нашего знакомства наперсник принца не проронил ни слова, но тем не менее успел понравиться отцу и мне. Уже уходя, я услышал, как Варг сказал ему:

– Проткни меня кинжалом, Ромуальд, если с восходом солнца у Софии Юстины не начнутся бо-о-ольшие неприятности!

Эти слова заставили меня немного усомниться в Варге, но потом я понял, что всё складывается как нельзя лучше: наш новый друг был tabula rasa17 – нам с отцом предстояло просветить его насчёт истинных врагов и научить, как правильно бороться с ними.

12

«Раболепное стадо» (лат.)

13

«Да возникнет из наших костей какой-нибудь мститель» (лат.)

14

Здесь – «Изученный Мир» (лат.)

15

«Старший Бог» (лат.)

16

«Младших Богов» (лат.)

17

«Выскобленная доска» (лат.), т.е. чистая доска для писания стилом, в переносном смысле – человек, не обремененный знаниями, но готовый к их восприятию.

Наследники Рима. Все романы цикла «Божественный мир» в новом и полном издании

Подняться наверх