Читать книгу Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках - Михаил Гаспаров, М. Л. Гаспаров - Страница 72

ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ
БАСНИ
ЛУИДЖИ ФЬЯККИ

Оглавление

Молодой дрозд и его мать

Молодой дрозд, совсем кругленький птенчик,

Еще не свыкшийся с здешнею жизнью,

Увидел перышко, по воле ветра

Летевшее по открытому небу.

«Ах, посмотри, мама, какая птичка! —

Говорит он, – с виду совсем малютка,

А летит так, как никто не летает!

Скажи, как ее имя в наших рощах?» —

«Это не птичка, – говорит мать сыну, —

Это перышко, веемое ветром». —

«Как? – воскликнул сын. – Стало быть, не только

Живые птицы способны к полету?

Не верится, что и другие тоже!»

Мать отвечает: «Куда ветер дует,

Туда летят даже мертвые перья —

Поверь, так уж ведется в этом мире».


Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках

Подняться наверх