Читать книгу Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках - Михаил Гаспаров, М. Л. Гаспаров - Страница 86

АНТИЧНОСТЬ
ПАРМЕНИД 58

Оглавление

ИЗ ПОЭМЫ «О ПРИРОДЕ»

Вступление

1

Те кобылицы, что носят меня, куда дух пожелает,

Были со мной и меня увлекали на путь многовещий

Той Богини, что всюду ведет приобщенного к знанью.

Мчался я этим путем, искушенные лошади в беге

Крепко держали ярмо, а девы казали дорогу.

Ось, накаляясь в ступице, свистела, подобно свирели,

Ибо стремили ее, вихревым вращаясь вращеньем,

Два колеса с двух сторон, а дочери светлого Солнца,

Бросивши за собой чертоги сумрачной Ночи,

10 К свету меня торопили, откинув с голов покрывала.

     Там восстали Врата меж стезею ночной и дневною —

Притолока в выси и порог из твердого камня,

А между ними эфирный проем и огромные створы;

Держит от них двойные ключи казнящая Правда,

К ней-то ласкательно речь обратили сопутные девы

И умолили искусной мольбой поспешить перед ними

Сдвинуть с ворот железный засов. Зазияло безмерным

Зевом разъятие створ, повернулись медные стержни

В гнездах, один за другим, утвержденные справа и слева

20 Скрепами и острием; и меж них на широкий и торный

Девы направили путь моих лошадей с колесницей.

     И благосклонно Богиня меня приняла, и рукою

Правую руку взяла, и вещала ко мне, и сказала:

«Юноша, спутник бессмертных возниц, под чьею охраной

Лошади эти тебя домчали до наших чертогов,

Радуйся! ибо не злая судьбина тебе указала

Странствовать этим путем, столь дальним от троп человечьих,

А указали Правда и Суд. Познай же как должно

И кругловидную Истину с сердцем незыбким, и вместе —

30 Мнения смертного люда, которым нет истинной веры;

Нужно, однако, и то изучить, как мнимости эти,

Все проникая насквозь, убедительны виделись людям.


2

Слово тебе изреку – склони же внимание слуха! —

Слово о том, какие пути предлежат разысканью.

Первый тебе указует: «Есть!» и «Не-быть – невозможно!»

Это – путь Убежденья, оно же вслед Истине правит.

Путь же второй указует: «Не есть!», «Не-быть – непременность!»

Этот путь – так я говорю – уводит в незнанье,

Ибо тебе ни уведать того, что не есть, невозможно,

Ни об этом сказать.


Мир истины

3

          …мыслить и быть – не одно ли и то же?


4

Взглянь на то, что не рядом, но что на уме неотрывно, —

Ибо уму не рассечь сопричастности Бытного с Бытным,

Ни рассеяв его целиком во всяком порядке,

Ни воедино собрав.


5

          …одно мне и то же —

Здесь начать или там: все равно ворочусь я обратно.


6

Быть тому, чтоб сказать и помыслить Бытное. Ибо

Есть лишь «Быть», а Ничто – не есть: раздумай об этом!

Ибо я возбраняю тебе первый путь разыскания,

Но возбраняю и тот, по которому бродят невежды,

Люди о двух головах, в чьем сердце беспомощность правит

Праздно бредущим умом. Глухие они и слепые

Мечутся, ошеломясь, неспособное племя к сужденью,

Те, кому быть и не быть – одно и то же и вместе

Не одно и то же: всему у них путь есть попятный.


7

Ибо ничем нельзя убедить, что Не-бытное может

Быть. Воздержи свою мысль от этой дороги исканий:

Пусть тебя на нее не толкнет бывалая свычностъ,

Чтобы лелеять невидящий глаз, полнозвонное ухо,

Праздный язык. Будь лишь разум судьей многоспорному слову,

Произреченному мной!


8

          На этом пути остается

Только то, что Есть. На этом пути перед нами

Много примет у него: оно нерожденно, несмертно,

Цельно, единородно, недвижно, полнопредельно,

Не было и не будет, но есть, но ныне, но вкупе,

Слитно, едино.

     Какое ему ты приищешь начало?

Как и откуда ему возрасти? Из Небытного Бытным

Я не дозволю его ни сказать, ни подумать: ни сказа

Нет, ни думы о том, что не есть. И какая потреба

10 Из ничего повелит ему стать – иль раньше, иль позже?

Нет: или только быть, или только не быть ему должно.

Точно так же из Бытного стать чему-то иному

Мощь Убежденья не даст. Оттого-то в крепчайших оковах

Держит Правда ее, ни в рожденье, ни в смерть не пуская.

Стало быть, нам осталось одно измыслить решенье:

Есть иль не Есть? Но нами уже решено неизбежно

Бросить неистинный путь, недоступный ни думе, ни сказу,

И на другой восступить путь, сущий и истинно сущий.

Как же Бытному в будущем стать? Как в прошлом начаться?

20 То, что было, – не есть; не есть и то, что в грядущем.

Вот и погасло Рожденье, и стала неслышима Гибель.

     Далее, всё подобно себе, потому – неделимо:

Нет нигде ничего ни больше, ни меньше, – слиянность

Не нарушима ничем. Всё единым исполнено Бытным,

Всё слиянно, что есть, Бытным к Бытному плотно приникнув.

     Так в пределах великих оков существует недвижно

То, чему нет ни конца, ни начала: и Смерть и Рожденье

Изгнаны, их отвела достоверная Истины сила.

Так, само в себе и само по себе пребывает

30 Бытное там, где оно неизменно лежит. Неизбежность

Мощная держит его, сжав кругом, в оковах предела,

Ибо тому, что Есть, невместна незавершенность.

С ней бы оно нуждалось во всем, а оно есть безнуждно.

     Мысль и цель этой мысли – одно: ведь ты не приищешь

Мысли без Бытности той, которая в ней изречется.

Ибо нет ничего и не будет на свете иного,

Кроме Бытного, кроме того, что Мойра в оковах

Держит недвижным и цельным. А все остальное – лишь имя,

Все, что смертные в вере своей как истину ставят,

40 Все, что есть и не есть, рождается и погибает,

Место меняет свое и меняет яркие краски.

     Так как оно – последний предел, то оно завершенно

Сразу со всех сторон, как тело круглого шара,

Вкруг середины всегда равновесного, ибо не нужно

Быть ему ни с какой стороны ни больше, ни меньше.

Ибо Небытного нет, чтоб сдержать его в этом стремленье,

Так же, как Бытного нет, чтобы сделалось больше иль меньше.

Бытное там или здесь: оно везде нерушимо,

Всюду равно себе, едино в сужденном пределе.


Мир мнения: состав мироздания

50      Здесь пресекаю свое к тебе достоверное слово

Думы об Истине. Ныне узнай же и мненья людские,

Внемля обманчивый склад моей украшенной речи.

     Смертные в мыслях своих положили считать два обличья —

В этом их заблужденье: одно из них вовсе не нужно.

Каждое каждому рознь, и особый у каждого признак,

По рассуждению их: там – эфирное тонкое пламя,

Самый легкий огонь, сам себе повсеместно подобный

И не подобный иному; ему же во всем супротивна

Темная Ночь, тяжка и густа по телесному виду.

Я расскажу тебе все, чем мнится такой распорядок,

Чтобы из смертных никто не умел обогнать тебя думой.


9

Если, однако же, все именуется Светом и Ночью,

И по значению их – как те, так и эти предметы, —

Стало быть, все полно и Светом, и Ночью незрячей,

Тот и та наравне, никто ни при чем не остался.


10

Будешь знать естество эфира, все знаки в эфире,

Будешь знать, как светоч чистейший блестящего солнца

В небе незримость творит и откуда она возникает,

Знать, в чем труд скитальческих троп кругловидной Селены,

В чем ее естество; познаешь, откуда явилось

Небо, объявшее всё, и как нудит его Неизбежность

Звездный держать предел…


11

          …как земля, и солнце, и месяц,

И соприсущий эфир, и небесное млеко, и оный

Крайний Олимп, и ярые звезды в горячей их силе

Ринулись, чтобы возникнуть.


11а (14)

Свет заемный, скиталец ночной, обходящий всю землю…


11б (15)

          …и вечно вперяясь в сияние Солнца…


Мир Мнения: состав человека

12

Более узкий круг огнем несмешанным полон;

В тех, что далее, – Ночь, там доля пламени меньше;

А в середине кругов – Богиня, которая правит

Всем: от нее – начало слияний, мучительных родов,

Это она посылает смеситься мужнее с женским,

Женское с мужним.


13

Первым среди богов измыслила бога Эрота.


16

Ибо когда каково смешенье в изменчивых членах,

Точно таков и ум предстает в человеке изменчив:

Членов людских естество и то, что мыслит, – едино

В каждом и во всех, ибо мысль – это то, чего больше.


17

          …справа мальчиков, девочек слева.


18

Женщина с мужем когда мешает Венерино семя,

То если разная кровь соблюдает в смешении меру,

Сила ее, творя, порождает складное тело;

Если же, семя смешав, в нем силы враждуют и спорят

И не сливают себя воедино в смешанном теле,

То народившийся пол двояким семенем страждет.


19

Так, по мненьям людским, и рождается это, и длится

Ныне, и будет взрастать, и встретит урочную гибель.

Каждой из этих вещей люди дали отдельное имя.


Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках

Подняться наверх