Читать книгу Коса Лусичи - Александр Белка - Страница 16
17
Оглавление– Ничего не понимаю, – в недоумении пожала плечами Орловская, поворачиваясь к друзьям, – когда они успели здесь прибраться?
– Кто, мадам? – иронично поинтересовался Гарри; он принял всё это за розыгрыш, чтобы избежать ответа на его каверзный вопрос на счёт их отношений.
– Один такой высокий, здоровенный негр с лысой головой. А другой был пониже, но тоже такой здоровый…
– Два здоровых парня? – переспросил Гарри и, дождавшись от неё подтверждения, язвительно спросил. – Куда же тогда они подевались? Может, под креслом спрятались, а?
До Орловской, наконец, дошло, что этот бугай ей не верит.
– Вы можете мне не верить, э… – она сделала паузу, так как не знала, как обратиться к нему, – но эти двое точно здесь были.
– Тогда… – начал было заводиться Гарри, но Джон оборвал его.
– Давайте лучше я вас представлю друг другу. Познакомься, Света, это – Гарри Харвонт, мой друг. Гарри, а это и есть та самая знаменитая русская путешественница, профессор Света Орловская, о которой я тебе рассказывал по телефону. Помнишь?
– Профессор?
Гарри не любил так легко сдавать свои позиции. Он скрестил на груди руки и, поглаживая массивный подбородок, несколько удивлённо посмотрел на Свету и недвусмысленно произнёс:
– Хм?
– Вам что-то не нравится? – вскинулась сразу та.
– Ну, с вашими данными вы могли бы стать супермоделью. Разве вам не говорили это?
– Ну, уж нет! – возразила Орловская. – Ходить полуголой по сцене – это не для меня.
– Зато у вас была бы куча поклонников. Они сходили бы по вас с ума. Они завалили бы…
– Чтобы свести с ума мужчину, – возразила Света, прервав его, – совсем не обязательно раздеваться.
– Ну, что вы, – настаивал Харвонт, – мужчинам нравится смотреть на полуодетых женщин. Особенно на отдельные части её тела.
– Женщинам тоже кое-что нравится смотреть у мужчин. Однако в угоду нам, вы же не ходите без штанов, не так ли? – парировала Орловская.
По растерянному лицу друга Джон понял, что тот проиграл эту словесную перепалку и теперь не знает, как из неё выпутаться. Ему не нравилась заносчивость Гарри, это его желание показать себя умнее и лучше, чем он есть на самом деле. Но он был его другом, настоящим другом, на которого всегда и во всём можно было положиться, и потому приходилось терпеть его выходки, которые, кстати, почти всегда заканчивались провалом и ставили Гарри в неловкое положение. Джон тысячу раз говорил ему об этом, но Гарри с завидным упорством продолжал наступать на одни и те же грабли. Вот и сейчас он попал впросак, и Джону ничего не оставалось, как прийти к нему на помощь.
– Ну, ладно, друзья, – дружелюбно рассмеялся он, – хватит вам дискуссировать. Пожмите лучше друг другу руки.
– Нет, – сказал Гарри и, глянув на недоумённого друга, пояснил, – ещё одну Джу я не выдержу.
– Хочешь совет? – Купер положил руку на плечо друга. – Не нарывайся. И тогда ты уживёшься с десятью Джу.
– А кто это – Джу? – полюбопытствовала Света.
– Джулия Харвонт. Его жена, – объяснил Джон. – Скоро я тебя с ней познакомлю. Гарри всё время пытается убедить её, что он умнее, но Джулия постоянно доказывает ему, что это не так. Это у них такая семейная игра…
– Ну, ты! – буркнул на него Гарри и, не выдержав, рассмеялся. – Мою жену трудно подловить на чём-либо. Похоже, что и вас, профессор, тоже.
– Вы ещё не пожали друг другу руки, – напомнил им Джон.
Орловская первая протянула руку, и Гарри с удовольствием пожал её, соблюдая при этом максимальную осторожность.
– Света.
– А я – Гарри.
– Вы очень симпатичный мужчина, Гарри, – мило улыбаясь, сказала ему Орловская, – когда не бываете занудой.
– Я тоже в восторге от вашего красноречия…
– Эй, не начинай всё сначала, – остановил его Джон, – иди лучше к себе. Мы заскочили сюда на минутку, чтобы переодеться, – пояснил он Свете.
– А я смотрю на вас и всё думаю, – весело отозвалась та, – то ли здесь модно такие рубашки с майками носить, то ли вы куда-то ходили и вас там неправильно поняли?
– Последнее ближе к истине, – не стал отрицать Купер. – Мы с Гарри ищем тут двух парней. Они нужны нам позарез. И вот наши поиски столкнулись с определёнными трудностями. Сейчас мы собираемся посетить бар «Красный Петух». Говорят, что эти двое бывают там очень часто.
– Можно я пойду вместе с вами? – сразу попросилась Света.
– Там может кое-что случиться… – начал, было, возражать Гарри, резонно считая, что кулачные разборки не для женщин, но Джон не дал ему договорить.
– Можно, – разрешил он. – А сейчас все идите к себе. Встретимся у меня через час.
– А что так долго? – поинтересовался Гарри.
– Да пусть Света отдохнет немного с дороги.
– Я не устала, – заявила Орловская.
– Всё равно, – отрезал Джон, – иди, прими душ, переоденься и отдохни. А потом мы тебя немного покормим, и только тогда пойдём в бар. Понятно, мадам?
– Понятно, – улыбаясь, ответила та.
– Кстати, Света, – остановил её в дверях Купер, – это не твои два огромных чемодана стоят в вестибюле около входа?
– Коричневые с красными ярлыками?
Джон кивнул.
– Этот жирный извращенец до сих пор ещё не принёс мои чемоданы в номер? – возмутилась она. – Да я…
– Остынь, – успокоил он её. – Я сейчас ему позвоню.