Читать книгу Коса Лусичи - Александр Белка - Страница 8

8

Оглавление

– И куда мы отправляемся? – поинтересовался Гарри, когда Джон завёл двигатель.

– Нам нужно отыскать двух парней, – ответил тот, трогаясь с места.

– А одному что, слабо было? – усмехнулся великан.

– Вдвоём нам будет проще, я же уже говорил.

– И насколько проще?

– Скоро узнаешь.

– А для чего они нам нужны, эти парни?

– Они здорово облегчат нам нашу задачу.

– Какую?

– Найти косу и при этом избежать зубов людоедов.

– Людоедов? – обалдел Гарри.

– К сожалению, такие здесь ещё встречаются.

– И ты так спокойно говоришь об этом?

– А я должен дрожать? Извини, забыл.

– Чёрт возьми, дружище! – возмутился Гарри. – В этом деле участвуют уроды, любящие обгладывать человеческие кости, и ты ни разу не обмолвился об этом!

– Вот сейчас сказал, – Джон пожал плечами: мол, какая разница?

– Сейчас уже поздно, мы истратили тысячу долларов, чтобы добраться сюда. А впрочем…

Харвонт остыл. И, правда, чего это он так разнервничался? Подумаешь, людоеды. Дикари с Борнео были не лучше.

– О, господи, Гарри! – рассмеялся Купер. – Я же тебе сказал, коса Лусичи тебе всё окупит. А эти двое, которых мы с тобой должны найти, помогут нам прийти к ней самым прямым путём. Они единственные из всех искателей добрались до этой косы, видели её воочию и вернулись живыми.

– Очень обнадеживающе! – хмыкнул Гарри.

– Не иронизируй, – Джон остановил «Тойоту» перед закрытыми воротами. – Главное в этой истории то, что коса существует на самом деле и эти двое знают, где именно. Понял?

– Что же они не прихватили её с собой, когда возвращались? Или вдвоём им это оказалось не под силу?

– Если верить тому, что они говорят, а я им верю, – ворота открылись, и Джон включил передачу, – этот золотой стержень торчит из земли на целый метр и толщиной с твою руку.

– Хм, вдвоем они бы справились. Они что, передумали?

– Нашёл дураков! – Джон посигналил Гарберу, проезжая мимо него. – Если бы не динозавр…

Гарри, пересилив себя, тоже дружески улыбнулся сержанту и даже махнул рукой. К его удивлению Гарбер ответил ему тем же.

– Может, он и в самом деле неплохой парень, а? – Гарри вопрошающе посмотрел на друга, и тут до него дошли его слова. – Что ты там сказал, приятель? Динозавр?!

– Да. Если бы не это чудовище, которое заставило их целые сутки бежать без оглядки, судьба стержня была бы решена.

– Чёрт тебя побери, Джон! – снова возмутился Харвонт. – Ты сказал: динозавр?!

– Ты разве никогда не слышал легенду про косу Лусичи? Замечательная история. Завтра, когда мы все соберёмся, я расскажу её в деталях.

– У тебя есть ещё сюрпризы? – насторожился Гарри. – Только говори сразу, что ты там ещё приготовил напоследок?

– Это всё, – честно признался Джон, – если не считать путешествия по непролазным джунглям.

– Фу, – облегченно вздохнул богатырь, – ты меня успокоил.

– Тогда, может, займёмся поисками наших помощников?

– А где мы их будем искать?

– Начнём пока с баров, – Джон притормозил, пропуская автомобиль слева, затем, включив поворот направо, выехал на главную магистраль и прибавил газу, – а там посмотрим.

– А что ты там говорил о динозавре? – приступил к нему Гарри. – Или это была твоя очередная шутка?

Коса Лусичи

Подняться наверх