Читать книгу Коса Лусичи - Александр Белка - Страница 18
19
ОглавлениеКогда Гарри ввалился в номер Купера, Света была уже там и только что закончила рассказывать что-то смешное, так как Джон весело рассмеялся. Увидев друга, Джон махнул ему рукой.
– А, дружище, заходи. Есть новости по поводу моих незваных гостей.
– Что, зайдя в туалет, ты случайно обнаружил в унитазе двух мордоворотов, да?
Харвонт усмехнулся своей шутке и, пройдя в комнату, хотел, было, плюхнуться в кресло, но Джон удержал его.
– Да, – подтвердил он на полном серьёзе, – но только на балконе.
– Не понял? – удивился богатырь.
– Пойдём, посмотришь сам.
Купер и Орловская повели его на балкон.
– Дверь балкона была раскрыта, – на ходу стал рассказывать Джон, – хотя сегодня я туда ещё не выходил. А на ночь, чтобы ты знал, я всегда её закрываю. И вам всем рекомендую. Здесь столько жулья. А теперь посмотри вниз.
Гарри перегнулся через перила.
– Ну, что ты там видишь? – поинтересовался у него Джон.
– Бассейн, – ответил тот.
– А ещё?
– Лежаки, зонты, отдыхающие… Что ещё я должен увидеть, Джон?
– Приглядись внимательнее к пространству между бассейном и гостиницей, – подсказал ему тот. – Видишь вереницу луж между ними? Правда, они почти уже высохли, но не все. Видишь, они ещё поблескивают на солнце.
– Вижу, – Гарри действительно увидел эти водяные пятна, отражающие солнечные лучи. – И что?
– Пока ты в коридоре упражнялся в красноречии, эти ребята успели за собой прибраться и спрыгнуть с балкона в бассейн, – объяснил ему Джон. – Эти лужи оставили они.
– Они что, психи, что ли? – обалдел Гарри; сам бы он ни за что не спрыгнул с такой высоты.
– А им ничего другого не оставалось, – ответил Купер, – разве что только попасться к нам в руки.
– Да уж, – согласился Харвонт и, потирая свои кулачищи, добавил. – Попались бы они ко мне.
– Теперь вы мне верите? – с ехидцей спросила его Орловская.
Тот не ответил, сделав вид, что сейчас его интересует другое.
– Двое парней залезают к тебе в номер, что-то здесь ищут, – стал рассуждать он вслух, поглаживая переносицу. – Чтобы это значило, а?
– Джоном кто-то заинтересовался, – высказала своё мнение Света.
– А может, это жульё? – предположил Гарри. – Ты же сам сказал, что их здесь навалом.
– Эти непременно взяли что-нибудь с собой, – не согласился с ним Джон, – хотя бы тряпки или, вон, видик.
– К тому же, воры никогда бы не спрыгнули с такой высоты, – поддержала его Орловская.
– И то верно, – вынужден был признать это Гарри. – Тогда кто же…
– Я же говорю, Джоном кто-то заинтересовался, – повторила свою версию Света.
– Нами, – поправил её Купер, – а точнее, нашей экспедицией. Похоже, история повторяется.
– История? – не понял Гарри. – Какая история?
– Как-нибудь потом расскажу, – пообещал ему Джон. – А сейчас, мне думается, нам нужно поторопиться.
– Запахло жаренным? – обрадовался Гарри. Он любил всякого рода приключения, заварушки и другие острые ощущения.
– Ты считаешь, это здорово?
– Что-то не слышу энтузиазма, – иронично изрёк богатырь. – Или это сказал не Джон Купер?
– Ладно, пошли, трепло, – усмехнулся тот и, пропустив его вперед себя, а затем Орловскую, вышел вслед за ними из номера.