Читать книгу Insener Garini hüperboloid - Aleksei Tolstoi - Страница 17

13

Оглавление

Sekretär küsis (ülima viisakusega), hoides kuldpliiatsit kahe sõrme vahel:

«Vabandage, teie nimi?»

«Kindral Subbotin, venelane … emigrant.»

Vastaja kergitas vihaselt õlgu ja tõmbas kokkukäkerdatud taskurätiga üle hallide vurrude. Sekretär, kes naeratas nii, nagu puudutaks jutt kõige meeldivamaid ja sõbralikumaid asju, laskis pliiatsil käia üle märkmikulehe ja küsis juba täiesti ettevaatlikult:

«Missugune eesmärk, härra Subbotin, on teie kavatsetaval kõnelusel mister Rollingiga?»

«Erakordne, väga oluline.»

«Võib-olla, ma katsun seda lühidalt sõnastada mister Rollingile esitamiseks.»

«Teate, eesmärk on niiöelda lihtne, plaan … Vastastikune kasu …»

«Plaan, mis puudutab keemiavõitlust bolševikega, saan ma õigesti aru?» küsis sekretär.

«Täiesti õige … Ma kavatsen esitada mister Rollingile.»

«Ma kardan,» katkestas teda sekretär võluva viisakusega ja tema meeldiv nägu kujutas isegi kannatust, «ma kardan, et mister Rolling on selletaoliste plaanidega pisut üle koormatud. Möödunud nädalast peale on meile sissetulnud ainuüksi venelastelt sada kakskümmend neli bolševike vastu suunatud keemiasõja ettepanekut. Meil on portfellis Harkovi, Moskva ja Petrogradi üheaegse õhu- ja keemiarünnaku suurepärane dispositsioon. Dispositsiooni autor asetab jõud teravmeelselt puhverriikide platsdarmidele, väga, väga huvitavalt. Autor annab isegi täpse eelarve: kuus tuhat kaheksasada viiskümmend tonni sinepigaasi – nende pealinnade elanike täielikuks hävitamiseks.»

Kindral Subbotin, kellel veri tõusis pähe ja nägu üleni punaseks läks, segas vahele:

«Milles siis asi seisab, mister, kuidas te nimi nüüd oligi! Minu plaan pole halvem, kuid seegi on suurepärane plaan. Tuleb tegutseda! Sõnadelt tegudele üle minna … Mille taga siis asi seisab?»

«Kallis kindral, asi seisab ainult selle taga, et mister Rolling ei näe esialgu oma kulutustele ekvivalenti.»

«Missugust ekvivalenti?»

«Heita lennukitelt alla kuus tuhat kaheksasada viiskümmend tonni sinepigaasi ei tee mister Rollingile raskusi, kuid selleks on vaja teha mõningaid kulutusi. Sõda maksab raha, kas pole tõsi? Esitatavates plaanides näeb mister Rolling seni ainult kulusid. Kuid bolševike vastu suunatud diversioonide pealt saadavat ekvivalenti, see tähendab tulu, ei ole kahjuks ära näidatud.»

«Selge nagu päevavalgus … tulud, kolossaalsed tulud igaühele, kes annab Venemaale tagasi seaduslikud valitsejad, seadusliku, normaalse korra – kullamäed säärasele inimesele!» Kindral suunas kulmude alt nagu kotkas oma pilgu sekretärile.

«Ahaa! Tähendab, ka ekvivalent tuleb ära näidata?»

«Täpselt, varustades arvudega: vasakule – passiva, paremale – aktiva, selle alla joon ja plussmärgiga saldo, mis võib äratada mister Rollingi huvi.»

«Ahaa!» kindral hakkas nohisema, pani tolmuse kaabu pähe ja astus kindlal sammul ukse poole.

Insener Garini hüperboloid

Подняться наверх