Читать книгу Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова - Алексей Германович Виноградов - Страница 29

Вендидад (публикация Джеймса Дарместетера. 1880)
ФАРГАРД V
Законы чистоты
VIII

Оглавление

45. О Создатель материального мира, Святой! Если в доме поклоняющегося Мазде будет беременная женщина, и если по прошествии месяца, или двух, или трех, или четырех, или пяти, или шести, или семи, или восьми, или девяти, или десяти месяцев, она родила мертвого ребенка, что делать поклонникам Мазды?

46. Отвечал Ахура Мазда: Место в том маздейском доме, где земля самая чистая и сухая, и по которой меньше всего проходят овцы и стада, и верный с огнчми Ахура Мазды, священными связками Баресмы.

47. О Создатель материального мира, Святой! Как далеко от огня? Как далеко от воды? Как от освященных связок Баресмы? Как далеко от верующих?

48. Ахура Мазда ответил: Тридцать шагов от огня; тридцать шагов от воды; в тридцати шагах от освященных связок Баресмы; в трех шагах от верующих;

49. На том месте поклоняющиеся Мазде воздвигнут ограждение, и в нем они поставят ее с пищей, там они поставят ее с одеждой.

50. О Создатель материального мира, Святой! Какую пищу женщина должна принять в первую очередь?

51. Ахура Мазда ответил: Гомез, смешанный с пеплом, три глотка, или шесть, или девять, чтобы ниспослать Дахму в ее чреве.

52. После этого она может пить кипяченое молоко кобылиц, коров, овец или коз, с кашами или без каш; она может есть вареное молоко без воды, муку без воды и вино без воды.

53. О Создатель материального мира, Святой! Как долго она останется такой? Как долго она будет жить таким образом на молоке, муке и вине?

54. Ахура Мазда ответил: Три ночи она останется такой; три ночи она будет жить таким образом на молоке, муке и вине. Затем, по прошествии трех ночей, она должна вымыть свое тело, она должна вымыть свою одежду гомесом и водой через девять отверстий, и таким образом она будет чистой.

55. О Создатель материального мира, о Святой! Как долго она останется такой? Как долго по прошествии трех ночей она будет сидеть в заточении и жить отдельно от остальных поклонников Мазды, что касается ее места, ее пищи и ее одежды?

56. Ахура Мазда ответил: Девять ночей она останется такой: девять ночей, по прошествии трех ночей, она будет сидеть в заточении и жить отдельно от остальных поклонников Мазды, что касается ее места, ее пищи, и ее одежда. Затем, когда девять ночей пройдут, она омоет свое тело и очистит свою одежду гомесом и водой.

57. О Создатель материального мира, о Святой! Может ли эта одежда, однажды выстиранная и очищенная, быть использована заотаром, или гаванацем, или атаре-вахшей, или фрабаретаром, или абередом, или аснатаром, или ратвискаром, или сраоша-варезом, или любым жрецом, воином или землепашцем?

58. Отвечал Ахура Мазда: Никогда эти одежды, даже вымытые и очищенные, не могут быть использованы ни Заотаром, ни Гаванцем, ни Атаре-вахшей, ни Фрабаретаром, ни Абередом, ни Аснатаром, или Ратвискаром, или Сраоша-варезом, или любым священником, воином или земледельцем.

59. Если же в доме Маздеев будет женщина, которая в болезни, или мужчина, ставший негодным к работе, и который должен сидеть на месте немощного, то эти одежды должны служить для их одежды и для их простыней, пока они не смогут убрать руки для молитвы.

60. Ахура Мазда, поистине, не позволяет нам тратить впустую что-либо ценное, что у нас может быть, даже столько, сколько весит нитка Асперены (Asperena), ни даже столько, сколько девица позволяет упасть при прядении.

61. Кто набросит какую-либо одежду на мертвое тело, даже если девица упадет при прядении, не является благочестивым человеком при жизни, и после смерти ему не будет места в Раю (Парадизе).

62. Он делает себя путником в мир нечестивых, в тот мир, сотворенный из тьмы, порождение тьмы, которое есть Я Тьмы. В тот мир, в мир Ада, вы отправлены своими делами, своей верой о грешники!

Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова

Подняться наверх