Читать книгу Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова - Алексей Германович Виноградов - Страница 34

Вендидад (публикация Джеймса Дарместетера. 1880)
ФАРГАРД VII
Законы чистоты, авестийская медицина
III

Оглавление

10. О Создатель материального мира, Святой! Какую часть своего постельного белья и подушки Друдж Насу оскверняет порчей, заразой и загрязнением?

11. Ахура Мазда ответил: Друдж Насу оскверняет тлением, заразой и загрязнением верхнюю простыню и внутреннюю одежду.

12. О Создатель материального мира, Святой! Можно ли очистить эту одежду, о святой Ахура Мазда! которого коснулась туша собаки или труп человека?

13. Ахура Мазда ответил: Можно, о святой Заратуштра!

Как так?

Если на одежде будет семя, или кровь, или грязь, или рвота, то поклоняющиеся Мазде должны разорвать ее на куски и зарыть в землю.

14. Но если не будет семени [на одежде], ни крови, ни грязи, ни рвоты, то поклоняющиеся Мазде должны вымыть это гомесом.

15. Если это кожа, то трижды моют ее гомесом, трижды протирают землей, трижды моют водой, а потом три месяца выставляют на воздух на окно дома.

Если это тканое полотно, то должны постирать его гомесом шесть раз, шесть раз протереть землей, шесть раз промыть водой, а затем выставить на воздух на шесть месяцев у окна дома.

16. Источник имени Ардви Сура (Ardvî Sûra), о Спитама Заратуштра! этот источник мой очищает мужское семя, женское чрево, женское молоко.

17. О Создатель материального мира, Святой! Может ли эта одежда, однажды выстиранная и очищенная, быть использована заотаром, или гаванацем, или атаре-вахшей, или фрабаретаром, или абередом, или аснатаром, или ратвискаром, или сраоша-варезом, или любым жрецом, воином или земледельцем?

18. Отвечал Ахура Мазда: Никогда эти одежды, даже выстиранные и очищенные, не могут быть использованы ни Заотаром, ни Гаванцем, ни Атаре-вахшей, ни Фрабаретаром, ни Абередом, ни Аснатаром, или Ратвискаром, или Сраоша-варезом, или любым священником, воином или земледельцем.

19. Если же в доме Маздеев будет женщина, которая в болезни, или мужчина, который стал негодным для работы и должен сидеть на месте немощного, то эти одежды должны служить им для одежды и для их простыней, пока они не смогут убрать свои руки для молитвы.

20. Ахура Мазда, воистину, не позволяет нам тратить впустую что-либо ценное, что у нас может быть, даже столько, сколько весит нитка Асперены, даже столько, сколько девица позволяет упасть при прядении.

21. Кто набросит какую-либо одежду на мертвое тело, даже столько, сколько девица позволяет упасть при прядении, не является благочестивым человеком при жизни, и после смерти ему не будет места в Раю.

22. Он делает себя путешествующим в мир нечестивых, в тот мир, созданный из тьмы, порождение тьмы, которое есть «Я» Тьмы. В тот мир, в мир ада вы доставлены своими делами, своей верой, о грешники!

Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова

Подняться наверх