Читать книгу Адаптация мигрантов. Роль библиотеки. Методические рекомендации от специалистов-практиков - Андрей Кашкаров - Страница 12

Часть 1. От дверей библиотеки до выдачи книги
1.2. Создание гармоничной обстановки на абонементе
1.2.2. Экскурсии по библиотеке для читателей-мигрантов
Внимание, важно!

Оглавление

На мой взгляд, в этой связи важно корректно, но уверенно обозначить обязательность выполнения правил и распорядка «гостями». Приезжие с юга и Азии имеют свой менталитет. Мне он известен в части разного опыта. Если таким «гостям» сразу дать «карт-бланш» и разрешить все, или сообщить о том, что «разрешено все, только, мол, приходите», они не станут ценить этого. Южные народы ценят силу. И если с первых минут общения авторитет библиотекарь не заработает, то можно, так или иначе, погубить все дело.

Вот почему я еще раз настойчиво рекомендую готовиться к таким встречам заранее. Если необходимо неформально провести обучающие семинары с работниками библиотек в регионах и в межрайонной (внутрирайонной сети). В принципе за эти лекции мог бы взяться любой мало-мальски опытный библиотекарь, а тем более сотрудник федеральной миграционной службы.

Приглашение такого сотрудника от ФМС в библиотеку для консультаций с дирекцией и (или) для консультативной правовой помощи читателям-мигрантам – хороший тон. Ответственно заявляю, что в любом регионе России ситуация сегодня такова, что инспектора миграционной службы с удовольствием направит руководство. Ибо все, включая ФМС России, заинтересованы в скорейшей культурной адаптации трудовых мигрантов на конкретной территории, в том, чтобы криминальный уровень снизился. Это пойдет на пользу и гражданам Российской Федерации. Кроме того, в территориальных управлениях Федеральной миграционной службы ведется и планирование и учет собственной статистики работы с мигрантами и ваши цели (библиотеки и ФМС России) в данном случае полностью совпадают, в том числе и в части отчетности и выполнения запланированных мероприятий пропагандистского характера. Подумайте об этом. Координаты руководителей управлений ФМС России приведены в недавно вышедшем в издательстве Либерея-Бибинформ справочнике (№ 2-2013, выпуск 35) «Библиотека и закон» (отв. редактор О. Р. Бородин).


Но продолжим возможную речь библиотекаря, как пример общения на первой встрече с читателями-мигрантами.

У нас есть книги, которые на дом не выдаются, но их можно прочесть в нашем читальном зале. Это справочная литература – энциклопедии, словари, книги, которые могут понадобиться читателям в любой день. (Библиотекарь наглядно показывает справочную литературу).

В читальном зале очень интересные книжные выставки, посвященные важным и интересным событиям. Здесь можно прочесть свежие газеты и журналы. (Библиотекарь показывает журналы и газеты с особым акцентом на СМИ, выпускающихся на языке гостей или с элементами публикаций об их родине – если таковые издания в библиотеке имеются, если не имеются, то рассказать о возможности их выписки и получения для чтения).

И мы всегда готовы прийти на помощь читателю.

А вот это, дорогие гости, читательский формуляр (показать), куда записываются все книги, которые вы прочтете.

Книги любят бережное отношение и чистоту.

«Книги – как люди: рождаются, живут, стареют и могут болеть. Главные причины – время и небрежное отношение к книге. Книга может полностью разрушится. И мы с вами должны книги беречь!

Давайте мы с вами запомним, как правильно обращаться с книгами. Их нельзя рвать, пачкать, к ним нужно относиться бережно. В библиотеке книги переходят из рук в руки, и поэтому нужно стараться, чтобы книга после тебя осталась чистой и аккуратной. Есть несколько правил о том, как нужно обращаться с книгой.

Адаптация мигрантов. Роль библиотеки. Методические рекомендации от специалистов-практиков

Подняться наверх