Читать книгу Адаптация мигрантов. Роль библиотеки. Методические рекомендации от специалистов-практиков - Андрей Кашкаров - Страница 8

Часть 1. От дверей библиотеки до выдачи книги
1.2. Создание гармоничной обстановки на абонементе

Оглавление

В процессе переезда и адаптации мигранты сталкиваются с комплексом нерешенных проблем, имеющих свои корни разной сложности. Но самая главная проблема, которую, впрочем, в стенах библиотеки удается решить, это трудности в знании и освоении русского языка, на котором разговаривают в библиотеках на территории Российскиой Федерации и в ряде зарубежных библиотек.

Вторая по сложности проблема (впрочем, вполне вытекающая из первой) в том, что большинство из прибывших на нашу территорию иностранных граждан не знакомы с правами и обязанностями человека в статусе мигранта, не умеет заполнять необходимую документацию, а также не владеет знаниями и информацией о традициях и обычаях страны, в которой собирается жить и работать. Эта проблема опасна тем, что такое положение нередко влечет за собой возникновение неприятных ситуаций, которых, при ответственном и спланированном подходе удалось бы избежать. Зная такое положение дел, библиотекари в разных регионах России уделяют большое внимание этим проблемам, ставшим вполне общероссийскими. К примеру, в Республике Карелия (г. Петразаводск) в Центральной городской библиотеке им. Д. Я. Гусарова работает Отдел информационного обслуживания мигрантов.

Основной задачей является предоставление свободного доступа к нормативно – правовым информационным ресурсам федерального, республиканского и местного значения.

Здесь можно получить информацию по вопросам миграционного права Российского законодательства, воспользоваться нормативными документами Справочно-правовой системы «Консультант-Плюс», предоставляются бесплатные консультации по освоению компьютерной грамотности и поиску необходимой информации в открытом доступе (Интернет).

Презентации книг, периодических СМИ, массовые мероприятия в различных творческих мастерских, встречах с литераторами, музыкантами, работниками искусства и культуры проходят постоянно. Но этим сегодня удивить трудно, почти все библиотеки в разных регионах усилили свою деятельность на пользу гражданам, теперь же несомненную пользу в стенах общедоступных библиотек может получить и иностранных гражданин.

В массовых мероприятиях библиотек мигранты лучше узнают местную культуру и традиции, имеют возможность быстрее адаптироваться к новым условиям проживания, преодолеть языковой барьер.

При информационной поддержке Федеральной миграционной службы издается массовый журнал «Земляки», имеются и другие полезные по теме пособия, книги, журналы, ориентированные для мигрантов. К примеру, газета «Ваше право. Миграция» оперативно рассказывает о реализации миграционной политики в России. Новые нормативные акты и комментарии к ним регулярно публикуются в этой газете, а также в Справочнике «Библиотека и закон» издательства БИЦ «Либерея-Бибинформ». К слову, выпущенный в свет относительно недавно (номер 2 за 2013 год) такого справочника посвящен миграционному законодательству Российской Федерации, отражает многочисленные полезные сведения, рекомендации и комментарии в ответ на актуальные вызовы времени, составлен признанными специалистами и экспертами в своей области.

Все СМИ для мигрантов среди других задач имеют и общественное обсуждение законопроектов по миграции, миграционной ситуации в регионах. И это только один пример по Карелии. Повторюсь, что внимание к мигрантам так или иначе уже реально обратили в библиотеках всех регионов России.

Однако, проекты-проектами, но чтобы они успешно развивались, приводили к эффективным результатам, приносили реальную, а не номинальную пользу людям, необходимы столь же реалистичные условия для их реализации.

Адаптация мигрантов. Роль библиотеки. Методические рекомендации от специалистов-практиков

Подняться наверх