Читать книгу Подарок - Джоанна Линдсей - Страница 3

Глава первая

Оглавление

Англия, 1825 год

Клан Мэлори всегда проводил рождественские каникулы в Хэверстоне, семейном поместье, в стенах которого выросли все его старшие члены. Джейсон Мэлори, третий маркиз Хэверстон и старший из четырех братьев, был единственным в семействе, кто по-прежнему там жил. Став главой семьи в шестнадцать, Джейсон вырастил двоих братьев, жизненный уклад которых постоянно сопровождался скандалами, и младшую сестру.

За прошедшие годы клан Мэлори успел значительно разрастись, так что временами даже самому Джейсону бывало сложно их всех разместить. К Рождеству в Хэверстон съехался настоящий выводок.

Дерек, единственный сын и наследник Джейсона, прибыл первым, раньше, чем за неделю до праздника. Вместе с ним приехала и Келси, жена Дерека, взяв с собой их двух светловолосых и зеленоглазых детей – внуков Джейсона.

Всего через несколько дней после них приехал Энтони, младший из братьев Дерека. Тони, как его называло большинство членов семьи, признался Джейсону: он так рано покинул Лондон потому, что прослышал, будто их брат Джеймс по-настоящему на него зол. Позлить Джеймса Энтони всегда был не прочь, однако, узнав, что тот всерьез жаждет его крови, Тони решил – дело принимает весьма нежелательный оборот.

Энтони и Джеймс были младшими братьями Джейсона, однако разница в возрасте между ними самими составляла всего год. Оба слыли искусными боксерами, при этом Энтони умел справиться с лучшими бойцами, но Джеймс был тяжелее, а его кулаки отличались такой твердостью, что их часто сравнивали с кирпичами.

Вместе с Энтони приехали его жена, Рослинн, а также две их дочери. Джудит, будучи старше своей сестры на шесть лет, пошла в обоих родителей, унаследовав у матери великолепные волосы червонного золота и кобальтово-синие глаза отца; ее внешность была поистине ослепительной, и Энтони опасался, что когда-то это сделает Джудит королевой красоты – чего ему, как ее отцу и бывшему повесе, вовсе не хотелось.

Но и его младшая дочь, Джейми, была обречена разбить немало сердец.

Однако, даже несмотря на присутствие гостей, Джейсон первым обратил внимание на подарок, появившийся в гостиной, где завтракала семья. Впрочем, его сложно было не заметить, ведь презент оставили прямо на столике у камина. Он был завернут в золотистую ткань, перевязанную красной бархатной лентой с бантом; форма подарка была странной – размерами напоминала толстую книгу, однако выпуклость сверху свидетельствовала о том, что все совсем не так просто.

Ткнув этот выступ пальцем, Джейсон заметил, что он двигается, хотя и не явно; маркиз понял это, когда, покачав подарок из стороны в сторону, увидел, что выпуклость не меняет своего положения. Странно. Однако еще более странным было отсутствие любого намека на то, от кого этот презент и кому предназначается.

– Рановато для рождественских подарков, не так ли? – произнес Энтони, неторопливо вошедший в комнату. – Елку-то еще даже не принесли.

– Вот и мне так показалось, ведь его сюда положил не я, – ответил Джейсон.

– Не ты? Тогда кто же?

– Понятия не имею, – признался Джейсон.

– И для кого он? – спросил Энтони.

– Я тоже хотел бы это знать.

Энтони поднял бровь:

– Никакой открытки?

Джейсон покачал головой:

– Никакой. Я сам только что нашел его здесь, на столике, – сказал он, положив подарок обратно.

Энтони взял его и тоже потыкал пальцем.

– Хм-м-м, кто-то однозначно поработал над тем, чтобы завернуть его попричудливей. Спорю, детей он очень заинтересует. По крайней мере, до тех пор, пока мы не узнаем, что это.

Как оказалось, и взрослых подарок заинтриговал. Поскольку никто не признался в том, что положил его на столик, в последующие дни презент стал настоящей сенсацией. Наверное, каждый взрослый счел своим долгом потыкать, потрясти или каким-либо иным образом исследовать его, однако никто так и не сумел догадаться, чем мог быть этот подарок или кому он предназначался.

В вечер приезда Эми все, кто к тому моменту успел прибыть в поместье, собрались в гостиной.

– Не спрашивайте, почему мы опоздали, вы все равно не поверите, – сказала она, войдя в комнату с одним из своих близнецов на руках, и сразу продолжила: – Сначала у повозки отлетело колесо. Потом, меньше чем через милю, одна из лошадей потеряла сразу две подковы. А затем, когда мы со всем этим разобрались и уже почти доехали сюда, треклятая ось сломалась. Я думала, Уоррен расколотит эту несчастную повозку вдребезги – так сильно он ее пинал. Если бы мне не пришло в голову поспорить с ним, что мы доберемся к вам сегодня, думаю, нам не удалось бы этого сделать. Но, как вы знаете, я никогда не проигрываю пари… Кстати, дядя Джейсон, помнишь ту убогую безымянную могилу на чудесной поляне к востоку отсюда? Рядом с дорогой, что пересекает твои земли? Нам пришлось пройти через эту поляну, ведь это самый короткий путь сюда.

Поначалу воцарилась тишина. Все были поражены длинной тирадой Эми.

Первым оправился Дерек:

– Я припоминаю эту могилу, коль уж ты заговорила о ней, кузина. Реджи и я наткнулись на нее, когда детьми слонялись по поместью. Всегда хотел спросить тебя о ней, отец, да все никак не мог найти времени, а потом позабыл.

К тому моменту все взгляды были устремлены на Джейсона, однако он просто пожал своими широкими плечами.

– Черт меня подери, если я знаю, кто в ней покоится. Эта могила была там еще до моего рождения. Я спросил о ней однажды своего отца, если память меня не подводит, однако он так медлил, покашливал и мялся с ответом, что я предположил, будто он просто не знает, и больше не возвращался к данному вопросу.

– Думаю, мы все проходили мимо этой могилы разок-другой, во всяком случае, те из нас, кто здесь вырос, – заметил Энтони, словно бы говоря сам с собой. – Странное место для захоронения, особенно того, за которым хорошо ухаживают, учитывая, что поблизости расположены два кладбища, не говоря уже о нашем семейном погосте на территории усадьбы.

Джудит, стоявшая рядом со столиком и глядевшая на таинственный подарок, подошла к своей кузине Эми и протянула руки, чтобы взять двухлетнего близнеца. Джуди была высокой для своего возраста, она очень хорошо умела обращаться с маленькими детьми. Эми удивилась, что девушка никак ее не поприветствовала.

– Так и не обнимешь меня, кокетка?

Джудит уставилась на нее с упрямым выражением на утонченном лице. Эми приподняла бровь, глядя на отца девочки.

Энтони закатил глаза, однако все же решил объясниться:

– Она дуется, потому что Джек еще не приехала.

Джек была старшей дочерью Джеймса и Джорджины. Все знали, что Джек и Джуди, разница между которыми составляла всего один месяц, неразлучны; они так любили друг друга, что их родители старались устроить все, чтобы те проводили вместе как можно больше времени. Девочки явно были несчастны, если их разлучали слишком надолго.

– Не дуюсь, – пробурчала Джудит и, задрав нос, направилась обратно к столику.

Джейсон был единственным, кто заметил, что внимание Эми переключилось на подарок, вызывавший всеобщий интерес. Если бы не выражение ее лица, он не придал бы этому значения. На миг она нахмурилась, и Джейсон подумал, что у Эми возникло одно из ее предчувствий. Его племянница обладала феноменальной удачей: она не проиграла в жизни ни единого пари. Причиной этого было то, что Эми называла «предчувствиями». Джейсон находил такие предвидения чрезвычайно странными и потому не хотел, чтобы это оказалось одно из них. И, когда Эми перестала хмуриться, вновь переключив внимание на брата, он почувствовал облегчение.

– Значит, дядя Джеймс еще не приехал? – предположила Эми на основании последнего ответа Энтони.

Настала очередь бурчать Энтони:

– Нет, и, надеюсь, не приедет.

– О боже. Вы двое опять деретесь? – вновь предположила Эми.

– Я? Дерусь с моим дорогим братом? В жизни о таком бы не подумал, – ответил Энтони, но затем добавил: – Однако кто-то, черт возьми, должен ему сказать, что в такое время нужно быть дружелюбнее.

Заметив кислое выражение лица своего дяди, Дерек хохотнул:

– По слухам, дядя Джеймс всерьез вознамерился содрать твою шкуру. Что его взбесило на сей раз?

– Если бы я знал, то понимал бы и как его утихомирить. Но будь я проклят, ежели мне это известно. Я не видел Джеймса целую неделю, с того самого момента, когда привез Джек с пикника, на который брал девчонок.

– Ну, Джеймс сообщил бы мне, коль не смог бы приехать, – заметил Джейсон. – Потому после его приезда попрошу вас вести перебранки во дворе. Молли очень не любит, когда ковры заливают кровью.

Никто не удивился тому, что он назвал экономку Хэверстона по имени. В конце концов, Молли Флетчер служила в усадьбе уже более двадцати лет.

Однако то, что она много лет была любовницей Джейсона и матерью Дерека, в семье было известно далеко не всем. В действительности лишь пара ее членов знала правду или же догадывалась о ней. Даже Дереку, своему сыну, Джейсон сказал обо всем на Рождество всего шесть лет назад.

На то же Рождество Джейсон, несмотря на неприятие любых семейных скандалов, согласился дать повод для пересудов, удовлетворив требование собственной жены, Фрэнсис, по поводу развода, которого она так хотела; просто он не желал, чтобы его супруга рассказала о том, что знала о Молли.

С тех пор Молли так и оставалась экономкой. После того как Дереку открылась правда, Джейсон не оставлял попыток убедить ее выйти за него замуж, однако Молли все так же отказывалась.

Молли не была аристократического происхождения. Она работала простой служанкой, когда они с Джейсоном влюбились друг в друга более тридцати лет назад. И хотя Джейсон был готов спровоцировать один из самых худших возможных скандалов – знатный лорд женится на простолюдинке, – Молли не была готова позволить ему сделать это.

Думая об этом, Джейсон вздохнул. Он был вынужден признать, что Молли, похоже, так никогда и не даст ему ответа, который очень хотел услышать. Впрочем, это не означало, что он собирался сдаться. Ни в коей мере.

В реальность его вернули слова Эми:

– У наших близнецов появилась одна необычная черта. Чрезвычайно необычная. Когда Стюарт хочет внимания Уоррена, я становлюсь для него абсолютно чужой. Он полностью игнорирует меня. И наоборот, когда он хочет моего внимания, Уоррен всецело перестает для него существовать. И Глори ведет себя точно так же.

– По крайней мере, они делают это в одно и то же время, – добавил наконец прибывший Уоррен, отдав Глориану Эми и взяв на руки Стюарта.

– Я хотела спросить дядюшку Джеймса и тетушку Джордж, есть ли у них такая же проблема с их детьми, – сказала Эми, вздохнув.

– Он уже к ним привык? – спросил Джейсон Энтони, поскольку тот видел Джеймса чаще остальных; сам Джейсон редко выбирался в Лондон.

– Разумеется, привык, – заверил Энтони остальных членов семьи.

Однако они все помнили его реакцию, когда Эми родила близнецов и он спросил Джорджину, являвшуюся сестрой Уоррена, чья это наследственная особенность. «Боже, Джордж, ты могла бы и предупредить меня, что близнецы рождаются в вашей семье через поколение, – сказал он в тот момент. – У нас такого не будет, слышишь?»

Джорджина тогда вновь была беременна и родила именно близнецов – двоих мальчиков.

Да уж, на Рождество Мэлори представляли собой поистине удивительную картину, подумал Джейсон. И все же в его жизни не хватало одной вещи, без которой эту реальность нельзя было назвать идеальной.

Подарок

Подняться наверх