Читать книгу На краю шторма - Екатерина Оленева - Страница 3
3. Линда. Очертания города
ОглавлениеМередит отправилась мыть посуду на кухню. Оставшись одна, Линда попыталась расслабиться.
Музыка играла тихим фоном, создавая иллюзию спокойствия. Она сделала ещё глоток вина, чувствуя, как тепло разливается по телу, пытаясь успокоить нервы.
Однако воспоминания продолжали настойчиво лезть в голову.
Казалось бы, всё прошло много лет назад? Неужели раны так и не закрылись? Выходит, что нет.
Она встала с дивана и подошла к окну. Ночь уже опустилась на город. Огни уличных фонарей мерцали, как далёкие звёзды. Тишина царила повсюду, нарушаемая лишь редкими звуками проезжающих машин.
Мысли снова вернули её в Эллиндж, где всем заправлял Кровавый Барон. Убийца её отца. Мафиози, крышующий торговлю людьми, наркотиками и оружием. Человек, от которого следует держаться подальше. В памяти некстати всплыла его красавица-дочка и приёмный сын, Рэй Кинг. Она видела их лишь однажды, когда оба непрошено явились на похороны её отца.
Ни капли не близнецы, но оба в одинаковых чёрных брючных костюмах и непроницаемых солнцезащитных очках.
Звук, который издавали при ходьбе высокие, острые каблуки Серены Сангрэ – чёткий, холодный, слишком звонкий в глухом царстве мёртвых, – эхом отдавался в ушах Линды через года. Свет, ворвавшийся в распахнутые двери не смог тогда проникнуть далеко в церковь – остался лежать у входа жёлтой маленькой заплаткой, пока Серена шла вдоль ряда церковных скамеек. Белое, как у вампира, лицо её резко контрастировало с тёмными локонами и солнцезащитными очками.
В память Линды впечатался тот момент, когда та положила на крышку гроба алые гвоздики…
Зачем этой женщине через восемь лет пришло в голову ходатайствовать о будущем Линды? Загадка.
Может, и неправильно возвращаться туда, но что ещё делать? Работа, которую Линда так долго искала, находилась именно в Эллиндже! И – да, возвращение грозило столкновением лицом к лицу с тенями прошлого, но, если она хочет для себя и сестры нормального будущего, через это придётся пройти.
Линда считала себя сильной женщиной. Годы, проведённые в борьбе за выживание, закалили её характер. Она научилась справляться с трудностями. Возможно, возвращение поможет ей найти ответы на вопросы, мучающие её долгие годы. Возможно, она, наконец, сумеет примириться с прошлым и сможет двигаться вперёд, оставив боль позади?
Самолёт, рейс № 5, обслуживающий маршрут «Вашингтон – Эллиндж» отправлялся на следующий день в 15.30. Утром пришлось встать пораньше, чтобы успеть упаковать вещи в чемодан, проверив каждый уголок в комнате и ничего не забыть.
Покинув свою маленькую, уютную квартирку, Линда остановилась на мгновение, оглядывая взглядом улицу, успевшую стать привычной и родной, мысленно прощаясь с ней. Хотя командировка в Эллиндж, вроде бы, была временной, сердцем она чувствовала, что уже не вернётся сюда.
Самолёт взлетел ровно в 15.30. Линда устроилась в кресле, закрыв глаза и пытаясь расслабиться. Музыка в наушниках помогала заглушить шум двигателя и отвлекала от тревожных мыслей.
Не прошло двух часов, как длинный белый пассажирский авиалайнер начал снижаться. Стоило выглянуть в иллюминатор, как можно было увидеть автомобили и вспыхивающие в сумерках огни. Справа от самолёта промелькнула группа мотелей, слева – монумент с рестораном в центре.
– Всего доброго, – пожелала Линде на прощание улыбчивая стюардесса.
– И вам того же, – кивнула Линда.
Заходящее солнце слепило глаза. Обоняние раздражало сотни запахов, приятных и не очень: духи, лосьоны, табачный дым, мыло, химчистка, бензин.
Следуя за потоком пассажиров Линда прошла в огромный зал с длинными, сплошными окнами и проходами прибытия и посадки. Ряды кресел в большинстве своём пустовали, лишь некоторые из них были заняты пассажирами, дожидающимися рейса.
С потолка ярко светили флуоресцентные лампы. Рекламные щиты приветствовали вновь прибывших слоганами: «Смотрите Индастрисс-канал», «Курите Мальборо», «Пейте Кока-колу».
Стоило ступить в вестибюль с вывесками ПРИБЫТИЕ и ОТЛЁТ, как из багажного отсека поспешили вывести сданные пассажирами вещи.
– Простите, – нахмурился проводник на вопрос Линды, – вещи мисс Флинт уже отправлены согласно полученному распоряжению.
– Но я не давала никаких распоряжений, – удивилась Линда
– Распоряжения отдал я, – навстречу ей выдвинулся высокий незнакомец, показавшийся смутно знакомым.
Линда ощутила беспокойство:
– Кто вы такой?
Незнакомец дежурно улыбнулся:
– Меня зовут Марк Стэнтон. Я поверенный в делах Синтии Элленджайт.
Его спокойная уверенность и твёрдый взгляд вместо того, чтобы успокоить, заставляли Линду занервничать сильнее:
– Какое право вы имели распоряжаться моими вещами, Марк Стэнтон? Мы ведь с вами даже незнакомы.
Но он, казалось, не обращал никакого внимания на её недовольство:
– Всё под контролем, мисс Филт. Ваши вещи доставят точно по месту назначения. В таком городе, как Эллиндж, лучше полагаться на тех, кто знает его изнутри.
Его слова звучали вежливо, но тон был скорее повелительным, чем дружелюбным. И это разозлило Линду ещё сильнее:
– Послушайте, мистер Стэнтон, – старалась говорить она спокойно, но решительно. – Я приехала сюда работать. И мне нужны мои ключи, мой паспорт, мои деньги. Я не собираюсь…
– Все ваши вещи будут возвращены вам в целости и сохранности. А сейчас, позвольте, я провожу вас до машины. Мы можем обсудить все детали по дороге.
Линда колебалась. У неё не было никаких причин доверять незнакомому человеку в незнакомом городе. Но и вариантов других у неё тоже не было. Тяжело вздохнув, она вынужденно последовала за ним.
Выйдя из терминала, они направились к припаркованной машине.
Линда села на переднее сиденье, Марк занял водительское место, и машина тронулась.
– Итак, – начал Марк. – Позвольте объяснить ситуацию. Ваша работа связана с проектом, который требует вашего немедленного присутствия. Я взял на себя смелость организовать ваше прибытие таким образом, чтобы вы могли сразу приступить к делу. Госпожа Элленджайт не любит ждать. Мы направляемся сейчас прямо к ней.