Читать книгу На краю шторма - Екатерина Оленева - Страница 9
9. Кэтрин. Право наследия
ОглавлениеНачался дождь, и крыша в сарае потекла как решето. Кэтрин пришлось покинуть здание. Она выскользнула в дверной проём и поспешила по тропинке, огибающей круглое озеро, к виднеющимся вдали корпусам колледжа. Гравий поскрипывал под кроссовками. Ветер трепал волосы, выбившиеся из хвоста.
Солнце исчезло как-то сразу и вдруг. Мир сделался сумрачным, но, нельзя сказать, чтобы неуютным – просто большинство красок словно размыло.
Кэтрин шла быстрым шагом, стараясь добраться до укрытия. Тропинка изгибалась вдоль берега озера, отражающего серое небо и капли дождя. Вода была спокойной, лишь лёгкая рябь пробегала по поверхности от порывов ветра.
Она чувствовала, как холод проникает сквозь одежду, заставляя плотнее прижимать к себе руки. Капли дождя стучали по листьям, создавая монотонный шум, который успокаивал и одновременно тревожил своей однообразностью.
Наконец, впереди показались корпуса колледжа. Их окна мерцали тёплым светом, обещая тепло и уют.
Кэтрин ещё ускорила шаг, переходя почти на бег, стремясь поскорее попасть внутрь. Её мысли были заняты предстоящими занятиями и домашними заданиями.
Дождь усилился, превращаясь в ливень. Сверкнула молния. Прогрохотал гром. Вода стекала, образуя маленькие ручьи, бегущие по гравию тропинки.
Добежав до входа в колледж, Кэтрин успела промокнуть до нитки. Войдя внутрь, она почувствовала приятный контраст – тепло, запах кофе, исходящий из кафетерия.
Уже в комнате на кампусе она торопливо скинула мокрую куртку и повесила её сушиться. Сбросив обувь, переоделась в сухую одежду. Потом, заварив лёгкий травяной чай, принялась раскладывать учебники и конспекты на столе.
Открыв ноутбук, Кэтрин стала проверять электронную почту. Письма от преподавателей наполнялись информацией о семинарах, практических работах, контрольных…
Её любимая чашка с силуэтом Лондона на фоне заходящего солнца, пустела. Кэтрин ощущала покой и умиротворение. Тёплый напиток согревал ладони, наполняя тело приятным теплом. Через открытое окно доносился звук усиливающегося дождя.
Неожиданная, резкая трель проснувшегося мобильника вдребезги разбила атмосферу стабильности и покоя. Отложив книжку, Кэтрин взглянула на экран. Номер был незнакомый:
– Алло?
– Мисс Холланд, вас беспокоит Фредерик Форест.
– Кто?..
– Ректор вашего колледжа, – голос на другом конце линии звучал уверенно и спокойно. – Я звоню по поводу весьма необычного обстоятельства.
Кэтрин удивлённо нахмурилась:
– Необычные обстоятельства, сэр?
– Вам предстоит вступить в наследство. Адвокат, ведущий ваше дело, сейчас находится в моём кабинете.
Катрин буквально замерла на месте, пытаясь осмыслить услышанное.
Наследство?.. Какое ещё наследство? Папаша оставить его не мог – он же собственную тушку и то, наверное, давно проиграл. От матери такого счастья тоже ждать не приходилось. Но тревога красным огоньком заметалась в груди.
Если наследство – значит, кто-то умер?.. Новость была страшной.
– Простите, сэр, – начала Кэтрин дрожащим голосом. – Я ничего не понимаю…
– Адвокат хочет лично обсудить с вами детали. Приходите ко мне в кабинет как можно быстрее.
– Хорошо. Уже собираюсь.
Кэтрин, поморщившись, натянула мокрые кроссовки. Она быстро пересекла коридоры колледжа, спешно поднимаясь по лестнице. Подойдя к двери в кабинет ректора, нерешительно постучала.
– Войдите! – раздалось изнутри.
Перед Кэтрин открылось просторное помещение с массивным столом из тёмного дерева, большим окном и множеством пейзажей на стенах.
Тёмное, как лакрица, лицо Фредерика Фореста, несмотря на серьёзность, выражало дружелюбие. На против него, за столом, сидела совсем ещё молодая и очень красивая женщина, одетая элегантно и сдержанно. Строгий костюм подчёркивал её идеальную фигуру. Густые каштановые волосы были модно подстрижены и имели идеальную укладку. Взгляд пронзительных серых глаз излучал уверенность и спокойствие.
При появлении Кэтрин женщина поднялась с кресла, протягивая для приветствия руку:
– Добрый день. Я – Линда Филт.
Кэтрин неуверенно пожала протянутую руку:
– Так что случилось? Кто… кто умер? – с волнением спросила она, стараясь унять дрожь в голосе.
– О, не беспокойтесь. Ваше дело никак не связано ни с чьей кончиной, – поспешила заверить её Линда.
И у Кэтрин сразу от сердца отлегло.
– Нет? Ну, слава богу. Однако… Откуда же тогда взялось наследство?
Линда Филт снова опустилась в кресло, жестом предлагая Кэтрин последовать еёсвоему примеру, заняв свободное место:
– Я Адвокат из Спайд-Корпорейшен.
– Не понимаю, что такой известной компании могло потребоваться от меня? – заерзала в своём кресле Кэтрин. – Я персона незначительная и маленькая…
– Больше – нет, – с улыбкой заверила её Линда. –Скоро ваш социальный статус поднимется до небес. Согласно сведениям, хранящимся в этом кейсе, даже дочь президента не так богата, как вы.
Затем последовали объяснения. Долгие. И вроде бы – доходчивые. Линда Филт то и дело протягивала Кэтрин какие-то документы, что-то говорила, но одна лишь мысль всё-таки настойчиво пробивалась сквозь туман непонимания и сомнения – богатство. Огромное состояние. Деньги, акции, недвижимость… и полное отсутствие понимания о том, откуда всё это взялось и почему досталось ей, Кэтрин.
– Извините, – наконец выговорила она. – Вы говорите обо всём этом, как о чём-то обыденном. Но никто и никогда не говорил мне ни о каком наследстве. Всё это, должно быть, какая-то ошибка?
– Фирма такого уровня, как Спайд-Корпорейшен, ошибок не допускает. Вы – наследница Элленджайтов. Их прямой потомок. И имеете право на легат.
Реальность происходящего казалась Кэтрин настолько абсурдной, что разум отказывался воспринимать услышанное всерьёз.
– Но позвольте?.. Мои родители не могут иметь никакого отношения к богатству. Они оба те ещё маргиналы…
– Если бы вы изучили родословную Элленджайтов, как это сделала я, то поняли бы, что ваши родители скорее продолжают родовые традиции, чем нарушают их, – с усмешкой проговорила Линда. – Ваше происхождение было скрыто до поры до времени. Согласно отчётам, что я изучала, примерно пятьдесят лет назад все средства на счетах легата были заморожены. Когда финансовые проблемы разрешились, выяснилось, что прямых наследников больше не существует. Только недавно компания провела тщательное расследование и обнаружила вас.
– Но… разве тогда наследником не должен стать мой отец? Или – моя мать? Или даже тётя Элис? Те, кто старше?..
– Ваша ситуация уникальна. Оно определяется какими-то семейными правилами, в которых, признаться, как не вникала, разобраться до конца я не смогла. Но как только вы вернётесь в Эллиндж и встретитесь с вашей родственницей, надеюсь, она всё объяснит вам лучше меня.
– Родственницей?..
– Госпожой Элленджайт.
– Но если есть живая родственница, почему тогда наследница – я? – не унималась Кэтрин,
Линда вопросительно взглянула на ректора:
– Не могли бы вы оставить нас наедине, мистер Форст?
– Конечно, – кивнул тот и вышел, явно испытывая от этого облегчение.
– Реальность такова, мисс Холланд: всё, что я знаю – вы наследница огромного состояния. Сколько бы я не перепроверяла документы – всё сходится. Однако, и у меня возникали вопросы, на которые я так и не нашла ответов. Однако, даже не это самое странное – по условиям завещания, чтобы получить эти деньги, вы должны жить исключительно в Эллиндже, в родовом поместье Элленджайтов, в Хрустальном доме А это, скажу вам честно, сегодня то ещё местечко.
Кэтрин удивлённо заморгала, удивлённая полученной информацией:
– Хрустальный дом?.. Тот самый? Знаменитый Кристалл-Холл? Но… разве он не сгорел почти сто лет тому назад?
– Сгорел. Но, видимо, его восстановили. По-крайней мере, недавно осматривая дом, я нашла его запущенным, но целым. Теперь наша задача восстановить это восьмое чудо света.
– Я должна заняться восстановлением дворца?.. – удивлённо взглянула на Линду Кэтрин.
– Таковы условия содержания, – пожала плечами Линда.
– Это какое-то безумие…
– Согласна, мисс Холланд. Понимаю и, отчасти, разделяю ваши чувства. Однако, условия завещания строго определены. Возможно, после разговора с госпожой Элленджайт станет яснее, зачем такие требования.
– Я не уверена, что соглашусь… Зачем оно мне? Не хочу связываться с проклятым домом. У меня здесь своя жизнь, учёба…
– Это даже не миллионное – многомиллиардное состояние. Кто откажется от такого?
– Я.
– Вы этого не сделаете, – с лёгкой усмешкой покачала головой Линда.
Повисла тягостная пауза.
Кэтрин вздохнула:
– Какие обязательства накладывает получение наследства?
– Во-первых, переезд в Эллиндж. Это обязательный пункт соглашения. Без этого вы не получите доступ к средствам. Во-вторых, процесс восстановления дворца. Это может занять пару лет, если не дольше.
– Просто кусочек сыра в мышеловке. Похоже на ловушку. На капкан.
– Мисс Холланд, ваше восприятие весьма поверхностно, уж простите, – мягко возразила Линда Филт, поправляя аккуратную причёску. – Представьте себе семью, чьи корни уходят далеко в историю, чья репутация связана с легендами и мифами.
– Страшными легендами и мифами, – обречённо вздохнула Кэтрин. – Они все прокляты. И те, кто наследует им, примут это проклятие на себя.
– Ну, что за детские сказки? Вы же взрослая девушка?
– Ну, хорошо. Допустим, я соглашусь переехать в Эллиндж. И даже займусь восстановлением дворца. Хотя зачем столько времени и сил тратить на возрождение того, что мертво?..
– Как я понимаю, этот жест символизирует возрождение семьи, возвращения Элленджайтов. Более того, мне показалось, что внутри замка находится нечто ценное…
– Что?
– Этого я сказать не могу. Не смотрите так – просто не знаю. Информация, если она есть, известна лишь очень узкому кругу лиц. Включая вашу странную, очень влиятельную родственницу. Она одна способна раскрыть тайны дома. И объяснить причины столь строгих условий легата.
– Вы уже несколько раз за вечер упомянули о ней. Получается, вся эта история зависит от женщины, которую я вообще не знаю?
– Боюсь, что так. Леди Синтия Элленджайт обладает знаниями, необходимыми для полного раскрытия секретов семейного дела. И если вы хотите разобраться в причинах своего внезапного богатства и обязательств, связанных с ним, вам придётся встретиться с нею лично.
Катрин задумчиво посмотрела в окно кабинета. Её мысли метались между соблазном принять огромный капитал и страхом перед неизвестностью.
– Есть какие-то ограничения относительно моего поведения или образа жизни?
– Официально – нет. Однако есть ряд рекомендаций, которым необходимо следовать. Например, избегать публичности. Соблюдать конфиденциальность. Воздерживаться от разглашения информации о состоянии и деятельности семейства Элленджайтов.
– Эти рекомендации имеют юридическую силу?
– Нет, – покачала головой Линда. – Тем не менее, их нарушение может привести к негативным последствиям для вас или ваших близких.
«У меня нет близких», – хотелось сказать Кэтрин.
Но она не смогла. Перед глазами всплыли образы тёти Элис, кузины Ирис, вечно блуждающих где-то там отца и матери.
– А что случится, если я откажусь от наследства?
– Вы не откажетесь.
– Но – если?..
– В таком случае всё состояние перейдёт в управление корпорации Спайд-Корпарейшн. Доходы от активов будут направлены на благотворительность, однако сама корпорация получит контроль над финансовыми потоками.
– Итак, выбор прост: либо я становлюсь наследницей многомиллиардного состояния или позволяю корпорации управлять моим будущим?
– Именно так, – подтвердила Линда. – Решение лежит исключительно на ваших плечах. Моя рекомендация – взвесить все плюсы и минусы, обсудить ситуацию с близкими людьми, обратиться за консультацией к независимым экспертам.
Кэтрин глубоко вздохнула, вновь устремляя взгляд к окну.
С тоской она понимала, что какой бы выбор она не сделала, обратно дороги к любимым книжкам и кружке с Лондоном на фоне заката у неё больше нет.