Читать книгу Грозовая птица - Энн Маберли - Страница 10
Часть первая
Глава VIII. Долгожданный прием
ОглавлениеСентябрьская пятница началась крайне ожидаемо и предсказуемо в доме Бейкеров, где на время Эванжелина и Диана были оставлены полноправными хозяйками. Эва, закинув обе ноги на небольшой столик в гостиной, была полностью погружена в чтение новой увлекательной книги, а Диана буквально носилась с этажа на этаж, то и делая, что поправляла свои волосы от волнения. На мгновение Эванжелине даже показалось, что она говорила сама с собой.
– Ну хватит маячить у меня перед глазами, мешаешь читать! – возмущенно выпалила Эва, больше не в силах терпеть сестру ходящую из стороны в сторону.
– Сегодня такой волнительный день, прием у леди Станн! Не могу перестать думать об этом, – ответила Диана поглядывая в окно, так как вскоре должны были вернуться родители из Лондона.
– А мне кажется, ничего необычного, – сказала Эва, пропустив половину слов своей сестры, поскольку разговоры о предстоящем приеме ее утомляли.
– Эва! – возмутилась Диана, слегка толкнув сестру и сев рядом с ней.
В ответ младшая сестра сделала вид, что ничего не произошло, перевернув страницу книги.
– Ты даже не представляешь, сколько гостей прибудет сегодня! По приказу леди Станн было разослано огромное количество приглашений по всей Европе. Оказывается, почти всю свою жизнь она провела в Италии, поэтому мы ее никогда не видели в «Каменных рощах», но пару лет назад решила отдохнуть от светского образа жизни и перебралась в Бибури, – говорила Диана, вспоминая вчерашнюю беседу с тетушкой Станн.
– Наверняка она скучает в своем особняке, – ответила Эва, отвлекаясь от книги.
– Думаю, Оливер и Эллен сейчас для нее утешение.
– Олли, точно! Забегу к нему сегодня перед приемом, – быстро проговорила Эва, загоревшись желанием пойти на прогулку.
– Ни в коем случае! В поместье наверняка все готовится в торжественному празднику, не стоит появляться там раньше времени. Это дурной тон и неуважение, – ответила Диана, останавливая взглядом сестру.
– Хорошо, ну и что мне тогда делать целый день? Я сойду с ума от скуки, – произнесла Эва, развалившись на диване.
– Подготовка к приемам занимает уйму времени. Прическа, платье, бижутерия, а в твоем случае еще повторение правил этикета, – сказала Диана, сделав акцент на последнем пункте.
Эванжелина закатила глаза, убрав ноги с края стола, изображая при этом примерную леди.
– Иногда я поражаюсь, как моя сестра может своими руками разорвать подол платья и гоняться за мальчишкой, а на следующий день снова строить из себя невыносимую девушку, помешанную на правилах.
– Если сегодня все пройдет хорошо, и ты будешь вести себя как правильная барышня, я постараюсь чаще проводить умопомрачительно, как ты говоришь, время, – выдвинула свое слово Диана.
– Так себе условие, – скрестив руки на груди, ответила Эва. – Однако если у меня есть шанс изменить характер моей сестры, я за, – все-таки согласилась она, встав с дивана.
– Но не забывай, что сегодня ты должна подобать образу настоящей леди, – напомнила Диана. В ответ Эва вновь закатила глаза, и быстро взяв книгу, направилась к лестнице.
– И перестань строить эти гримасы. На приеме только улыбайся, но не смейся. И не начинай говорить, пока с тобой не заговорят первой, – перечисляла правила Диана.
– Не праздник, а прямо-таки пытка! – ответила Эва, развернувшись к сестре.
– И перчатки! Сегодня ты должна обязательно надеть перчатки. Это долг каждой девушки, приглашенной на торжественный прием или бал, – напоследок напомнила Диана, зная, что сестра терпеть не может эти атрибуты и постоянно теряет их.
– Хорошо, надену старые папины рукавицы, – улыбнулась Эва, поднимаясь по ступенькам.
Оставшись в гостиной, вскоре Диана задремала на любимом диване. Суматоха с предстоящим приемом уже начала доставлять ей хлопот, вдобавок с Эванжелиной, которая совершенно не поддавалась правилам. Мимолетный сон Дианы прервал стук колес приближавшегося к дому омнибуса, и открыв глаза в мыслях старшей сестры сразу промелькнуло: «Родители вернулись!» Вскочив с дивана, Диана окликнула Эву, и набросив на плечи плед, выбежала на улицу. Быстрыми шагами спустившись на первый этаж, следом за ней последовала Эванжелина, которая совсем не глядела под ноги и едва не упала по пути.
– Я так соскучилась, – произнесла Диана глядя на маму, выходящую из омнибуса. Перед девочками предстала женщина, которая выглядела как настоящая Королева. На ней было надето шикарное гранатовое платье в пол с длинными рукавами, а на руках красовались кружевные черные перчатки. Подол наряда украшали черно-белые узоры и выглядели они так, словно платье расписал настоящий художник. Волосы женщины были собраны в высокую прическу, которую украшала большая заколка с виде ласточки, а на шее красовалось рубиновое колье.
– Я очень скучала по вам, мои девочки! – сказала она с широкой улыбкой, обняв Диану и Эву.
– Ты выглядишь восхитительно! – не могла сдержать восторга Диана.
– Твоей красоте позавидует любая барышня на сегодняшнем приеме, – подхватила Эва.
– Спасибо, мои милые. Ваш отец решил меня побаловать дорогими подарками, – смущаясь ответила она глядя на мистера Бейкера, который давал указания своему помощнику, прибывшему в Бибури вместе с Бейкерами.
– Джон, все вещи пожалуйста в гостиную, подарочные наборы в комнату на втором этаже, – быстро раздавал указания он, пока женская половина мило беседовала у крыльца дома.
– Эва, мне стоит спрашивать о том, что случилось с твоими волосами? – резко перевела тему Лаура Бейкер, взглянув на короткую стрижку дочери. Переглянувшись друг с другом, Диана с Эвой рассмеялись, решив не давать ответа на вопрос.
– Я расскажу тебе позже, – с улыбкой ответила Эванжелина, дав взглядом понять, что все хорошо.
Взглянув на отца, который наконец разобрался в вещами, Эва бросилась к нему, и Диана вскоре догнала сестру.
– Мистер Бейкер, куда отнести чемодан с книгами? – последовал последний вопрос Джона.
– В комнату девочек, на второй этаж, – быстро ответил мистер Бейкер, глядя на дочек, которые неслись к нему.
– Как же я рада, что ты снова дома! – прокричала счастливая Эва, набросившись и обвив шею отца обеими руками.
– Все книжки прочитала? – с улыбкой спросил он.
– До последней страницы!
– Тогда беги в комнату, – шепнул ей на ухо отец, тем самым давая понять, что дочь ждут новые книжные подарки. Загоревшись счастливыми глазами, Эва побежала в дом.
– Привет, папа, – с любовью произнесла Диана, подойдя к отцу и поцеловав его в щеку.
– Моя дорогая, ты выглядишь великолепно, как всегда, – ответил он, крепко обняв дочь. – И у меня для тебя кое-что есть, – с хитрой улыбкой произнес Мэтью Бейкер, достав небольшую коробочку, в которой красовалось изумрудное ожерелье.
– Оно такое красивое, словами не передать! – восхищенно говорила девушка, взглянув на подарок и еще раз обняв отца.
– Иди скорее в дом, замерзнешь. Примеришь его позже, – с улыбкой ответил он.
Диана направилась к двери дома, в то время как Эванжелина уже находилась в гостиной и заваливала вопросами о Лондоне Джона, который поспешно выполнял указания Мэтью Бейкера и по-прежнему разносил оставшиеся вещи по комнатам.
– Как думаешь, что произошло с волосами нашей Эвы? – шепотом спросила миссис Бейкер супруга, поднимаясь в дом.
– Думаю, что это очередная забавная история, – улыбнувшись, ответил он.
Как только все семейство оказалось в гостиной и вещи были разложены по местам, Диана, поспешила в комнату, желая как можно скорее примерить подарок.
– До встречи, Джон! – напоследок крикнула Эванжелина, поднимаясь следом за сестрой и провожая взглядом мужчину.
Тем временем Диана, примерив изящное колье уже вовсю занималась выбором платья, которых оказалось настолько много, что Эва даже потеряла дар речи, как только вошла в комнату.
– С ума сойти! – с удивлением произнесла она, убирая роскошные подолы и корсеты, лежавшие у нее под ногами.
– Тебе бы тоже следовало выбрать наряд! Ах, вот оно! – ответила Диана, достав из шкафа искомое платье.
– Диана, я надеюсь, что ты выбрала наряд. Сейчас займемся твоей прической, – произнесла мама, открыв дверь в комнату.
– Полагаю, миссис Олкотт прибудет сегодня?
– К сожалению, я не получила от нее ответного письма. Но не переживай, мы с тобой справимся не хуже. Какой прелестное у тебя колье! – ответила миссис Бейкер, сделав акцент на последнем, чтобы не расстраивать дочь.
– Как жаль… Но обещаю, я не стану расстраиваться, – подняв взгляд, ответила Диана.
– Тогда скорее надевай платье. Эва, как выберешь наряд, займемся твоими волосами. Нужно придумать, как их спрятать. И никаких отговорок, я знаю что у тебя много бальных платьев, которые ты, конечно, не носишь, – с пониженной интонацией произнесла мама, оглядев комнату.
Далее, миссис Бейкер с Дианой спустились на первый этаж, и мама тихо произнесла, обратившись к дочери: – Думаю, нам стоит задуматься об еще одной гардеробной для твоих нарядов. Диана широко улыбнулась, и с любовью посмотрела на маму.
И пока Лаура Бейкер помогала старшей дочери с желанной прической, мистер Бейкер не упустил возможности подняться в комнату второго этажа. Постучав дважды, он вошел внутрь и сразу увидел Эванжелину, которая сидела на своей кровати в компании большой шляпы, принадлежавшей старшей сестре.
– Совершенно не представляешь, что надеть? – спросил отец, сев рядом с дочерью.
– Абсолютно, – отложив шляпу, ответила Эванжелина. – Все эти пышные наряды, платья, в которых даже ногу не поднять. Я и часа не выдержу, – добавила она, глядя на наряды Дианы.
– Я знаю, этот прием не самая простая вещь для тебя. Но у тебя есть все, чтобы выглядеть на нем восхитительно, – произнес мистер Бейкер, передав Эве ножницы, лежавшие на туалетном столике.
– Блестящее ярко-оранжевое с желтым подолом, праздничная рубашка с широкими узорчатыми рукавами и воротником, – начала перебирать Эва, поняв, что отец подал ей отличную идею.
– Папа, я люблю тебя! – крикнула Эва, обняв отца. В суматохе она быстро начала перебирать одежду в поиске той, о которой подумала в первую очередь. Взяв нужные вещи и захватив пару оранжевых лент Дианы, которые она обычно использовала для своих причесок, Эванжелина буквально вылетела из комнаты.
– Швейная машинка в кладовой! – крикнул ей вслед отец.
– Знаю! – быстро ответила Эва, уже на всех парах несясь по лестнице на первый этаж.
– Эванжелина! Что ты задумала? – послышался голос матери, которая помогала с завивкой волос Диане, сидящей напротив широкого зеркала.
– Ди, выглядишь отлично! – взглянув на сестру, оценила Эва. – Мама, тебе понравится! – продолжив бежать, добавила она. В ответ миссис Бейкер улыбнулась, даже не представляя, что задумала ее дочь.
Забежав в кладовую, Эва отыскала старую швейную машинку, и сдув с нее пыль, поставила на стол. Включив лампу, девушка взяла ножницы, и выдохнув, обрезала рукава и весь верх своего платья, оставив только подол и легкий корсет. Затем, это же действие она повторила с рубашкой, срезав ее низ, чтобы остался только воротник и рукава. Далее, настроив на работу свою швейную подругу, Эва сшила эти две части, приподняв слегка середину платья до уровня груди, чтобы подол не касался пола. Теперь верхом платья служила праздничная рубашка, которая на фоне оранжевой ткани платья смотрелась легкой и воздушной. На талию Эва также пришила одну из лент, которую взяла на столе Дианы, а сзади повязала ее таким образом, чтобы лента служила поясом. Закончив работу с платьем, Эванжелина улыбнулась, поскольку результат превзошел все ее ожидания. «Туфли», – промелькнуло в мыслях девушки, и оглядевшись по кладовой, она заметила старые нежно-оранжевые туфли Дианы на высокой платформе, которые она уже давно не носила. Взяв их руки и сняв свои домашние башмачки, Эва померила обувь, дабы убедиться, что она ей в пору. Далее, Эванжелина взяла две ажурные ярко-оранжевые ленты, которые пришила к туфлям, обматывая ноги ленточками и завязав аккуратный бантик на конце. Довольная своей работой, Эва надела платье, в котором она смотрелась, словно осенняя фея. Взглянув на себя в зеркало, она широко улыбнулась, убирая прядь коротких волос за ухо. Убрав швейную машинку, Эва покинула кладовую в своем новом наряде. Пробежав мимо гостиной и быстро поднявшись в свою комнату, Эванжелина открыла окно, чтобы сорвать немного цветов, которые украшали оконные рамы дома. Затем, немного покопавшись в тумбочке своего туалетного столика, Эва отыскала старый ободок для волос. Взяв его в руки, вскоре она создала из него цветочный венок, который также украсила осенними листочками. Благодаря цветочному венку, коротких волос девушки было почти не видно, и посмотрев еще раз на себя, Эванжелина покружилась у зеркала.
– Вот это да! – послышался восхищенный возглас Дианы, вошедшей в комнату.
– Что? – резко развернулась Эва, глядя на сестру, которая поразила ее своим великолепием и красотой. Волосы девушки была закручены и убраны наверх, оставляя две пряди сбоку. На ее шее красовалось подаренное папой колье, и конечно, ее образ дополняло шикарное изумрудное платье в пол, которое было заужено в талии, подчеркивая утонченную фигуру Дианы.
– Эва, тебя не узнать! Ты выглядишь… – с восхищением в голосе говорила Диана, подходя к сестре.
– Ты права, не нужно было этого делать. Я просто хотела, – начала оправдываться Эва, подумав, что сейчас услышит очередную нотацию от сестры.
– Оно великолепно! – взяв сестру за руку, оценила Диана. – Где ты нашла это платье? А это мои старые туфли? – переводя взгляд, добавила сестра.
– Я сшила его, – улыбнувшись, сказала Эванжелина. – Соединила свою праздничную рубашку и подол оранжевого платья. Тебе нравится?
– Разумеется! Очень необычный и просто чудесный наряд! Не знала, что ты так хорошо шьешь, уроки мамы все-таки не прошли даром. И как только ты додумалась! – продолжала восхищаться Диана, разглядывая наряд сестры. – Так, надень еще вот это, – предложила девушка, передав Эве свои оранжевые перчатки.
– Диана, ты не видела Эв… – послышался голос входящей в комнату матери, которая не успела закончить вопрос, увидев Эву. – Девочка моя, ты просто красавица! – сказала она, подойдя к дочери.
– Я взяла твою швейную машинку. Папа подал мне отличную идею, я надеюсь, ты не станешь на меня сердиться.
– Что ты, конечно нет, дорогая! Тебя прямо не узнать! И волосы подобрала, – с любовью говорила мама, смотря на дочь.
– Еще вот эти сапфировые серьги и образ будет готов, – сказала Диана, передав украшения Эванжелине.
– Ну уж нет, не хочу быть рождественской елкой! – отказалась младшая сестра.
– Никаких отговорок, мисс Бейкер! – настояла Диана, передав серьги сестре. – В кои-то веки моя Эва выглядит как настоящая леди, такого я не упущу.
– Девочки, нам пора, – напомнила мама, покинув пределы комнаты.
– Ты все помнишь о правилах? – напоследок спросила Диана, глядя на сестру.
– Не переживай, я буду вести себя как тихая, прилежная леди, – закатив глава ответила Эва, которая больше всего не любила говорить об этикетных правилах поведения на приемах.
– Держись рядом со мной, и все будет в порядке.
– Как скажете, мисс Диана, – ответила Эванжелина, поправив осенний венок, украшающий ее голову.
– Тогда спускаемся, ох, как же это волнительно! Буду искренне верить в то, что Оливер пригласит меня сегодня на танец. Да и вообще, надеюсь, что на приеме будет много кавалеров! – с надеждой произнесла Диана.
– Пригласи его сама! – не раздумывая, предложила Эва.
– Эванжелина! – ответила Диана, нахмурив брови.
– Глупые условности только усложняют жизнь. Я бы пригласила, – произнесла Эва, выходя из комнаты.
Спустившись вниз, мистер Бейкер помог супруге и дочерям надеть теплые накидки, которые закрывали их плечи, и вскоре семейство поспешило к экипажу, ожидающему Бейкеров у дома.
– Тебе нравится мой наряд? – покружилась перед отцом Эванжелина.
– Что за таинственная незнакомка из Уайлдфелл-Холла? Вы выглядите потрясающе! – с восторгом ответил отец, вспоминая одну из любимых книг дочери, написанную Энн Бронте.
– Милые дамы, прошу, – пригласил Джон, подав руку миссис Бейкер, чтобы она смогла подняться в омнибус. Приподняв платья, дамы, включая главу семьи – Мэтью Бейкера, устроились в экипаже и направились к дому леди Станн. Поездка была недолгой, а предстоящий вечер предвещал быть по-настоящему праздничным. За окном менялись живописные ландшафты Бибури, и вскоре показалась верхушка огромного дома, уже знакомого девочкам. Разумеется, экипаж Бейкеров был не единственным, подъезжавшим в поместью. Каждую минуту к дому прибывали кареты и омнибусы, из которых выходили роскошные леди в пышных платьях, в сопровождении джентльменов.
– Как она собралась в этом танцевать? А про прическу и вовсе говорить не стоит, она похожа на… – не успела договорить Эва, как поток ее сравнений остановила неодобрительным взглядом Диана.
– Ладно, ладно. Какое платье замечательное! Прическа выглядит великолепно, – исправилась Эванжелина, стараясь говорить как можно убедительнее.
– Не забывай улыбаться, – добавила мама, которая сидела напротив.
Подъехав к поместью, Джон помог Диане и миссис Бейкер спуститься, придерживая их за руку, в то время как Эванжелина ловко выпрыгнула самостоятельно, поймав на себе улыбку отца. Поместье точно преобразилось и больше не казалось мрачным замком, в котором живет хладнокровная Королева. Его стены и крышу освещали яркие фонари, и несмотря на прохладную погоду, к парадной были вынесены большие корзины с белыми и красными розами. Около двери также стояли двое дворецких, которые любезно приглашали гостей в дом.
– Хорошего вечера, мистер и миссис Бейкер! Леди Станн ожидает вас и вашу семью, – произнес один из дворецких, открыв большую дверь, ведущую в дом. Улыбнувшись и кивнув в ответ, Мэтью Бейкер пропустил вперед своих девочек, заходя после них. В доме царила обстановка настоящего праздника. Яркие и роскошные люстры освещали гостиную, у входа стояли два золотых канделябра, которые выглядели так, словно прибыли из замка, чтобы украсить этот вечер. Повсюду стояли золотые корзины с цветами, которые также служили украшением и придавали всеобщее великолепие. Глядя по сторонам, Эванжелина не смогла сдержать восторга, поскольку его преображение было достойно всех королевских похвал.
– Держите меня семеро! Хоть стой, хоть падай, – с восторгом произносила Эванжелина.
– Эва! Не выражайся! – ответила Диана, стараясь утихомирить сестру.
В ту же секунду Эванжелина замолчала, продолжив разглядывать уже знакомые стены и потолок дома, которые были расписаны мозаикой и сверкали так, будто драгоценные камни.
– Пройдемте в бальный зал, – произнес мистер Бейкер, пригласив супругу и девочек. – Торжественный прием превзойдет все наши ожидания.
– Какая красота! Это поместье подобно английскому замку, – сказала Диана, достав свой веер.
Эванжелина шла немного позади, продолжая оглядываться по сторонам и восхищаться неподдельной красотой поместья леди Станн. Ей было крайне сложно держать свой язык за зубами, потому время от времени она едва слышно произносила «умереть не встать», догоняя Диану с матерью. Приблизившись к двери бального зала, Бейкеров вновь встретил дворецкий, который пригласил семью пройти далее, предварительно предложив напитки.
– Благодарю, – сказала Лаура Бейкер, помахивая своим красным веером. Следом за ней вошла Диана, повторив жест матери, и конечно Эванжелина, которая не смогла промолчать тихо произнесла: – Этот дом точно сказочный замок, о котором слагались легенды в книгах!
– Приятного вечера, мисс Бейкер, – ответил немногословный дворецкий, улыбнувшись Эванжелине.
Пройдя в бальный зал, перед Эвой открылась будто совершенно новая комната, стены которой отливали золотом, а глаза хотелось закрыть от яркого света.
– Вот это да! Как тут все преобразилось! – поделилась Эванжелина с сестрой, которая сразу обратила внимание на приглашенный гостей.
– Диана? – позвала Эва, не дождавшись ответа сестры.
– Девушка не должна быть многословной, не забывай об этом.
С каждой минутой в зале становилось все больше гостей. Красивые платья приглашенных дам вызывали у Дианы восхищение. Взглянув на маму, которая вежливо разговаривала с незнакомой графиней, старшая сестра решила присоединиться. В свою очередь, Эва, оставшись в центре зала, мелкими шагами поспешила забиться в угол, чтобы ненароком ничего не сотворить.
– Эва! – неожиданно произнес парень, коснувшись ее плеча. Резко повернувшись, Эванжелина увидела перед собой Оливера, который был одет в классический дорогой костюм, а его непослушные волосы сегодня были гладко прилизаны.
– Олли! Как хорошо, что ты тут, – с облегчением произнесла Эва.
– Какое платье! Ты выглядишь так необычно, не видел таких раньше! – похвалил наряд Эвы Оливер, глядя на подругу.
– Я сшила его сама, – шепнула на ухо девушка другу, после чего расплылась в своей же улыбке.
– Удивительно, – продолжал Оливер, покружив Эванжелину перед собой.
– Твоя тетя волшебница! Я чувствую себя так, будто нахожусь в самом шикарном замке всех времен, – не могла не поделиться своим восторгом Эва.
– Согласен, у тетушки есть вкус, – ответил Оливер, взяв бокал шампанского, который ему предложил официант.
Эва оглядела еще раз великолепный бальный зал, в котором было так много приглашенных гостей, что девушка совсем потеряла из виду сестру и родителей.
– Кто все эти люди? – поинтересовалась Эванжелина глядя на Оливера, взгляд которого был прикован к незнакомой леди, стоящей по другую сторону зала рядом с праздничным столом.
– Благодарю, и вам приятного вечера, – ответил парень, пропустив вопрос подруги.
– Олли! Ты меня вообще слушаешь?
– Пойдем, познакомлю тебя, – произнес он, взяв Эву за руку.
– Эванжелина, познакомься. Это мисс Флеминг, она прибыла со своей семьей из Шотландии, из самого замка Вельморен, – представил незнакомку Оливер.
Перед Эвой стояла высокая, утонченная фигура молодой девушки. Она была одета в черное платье в пол с короткими рукавами, создав образ настоящего лебедя. На ее шее также красовалось драгоценное колье, а в ушах блестели серьги с бриллиантами, дополняющими роскошный образ.
– Приятно познакомиться. Ваше платье выглядит роскошно, как и вы сами, – вежливо произнесла Эва, сделав комплимент, который дался ей несказанно тяжело. Поскольку за этой роскошью скрывалась, как показалось Эванжелине, совершенно неприятная особа, которая стреляла своим холодным взглядом на окружающих так, будто осуждала каждого их них.
– Имею честь, – ответила мисс Флеминг, холодно посмотрев на Эванжелину. – Боюсь, я не смогу ответить вам тем же.
– Вам платье мое не понравилось? – задала вопрос Эва, после взглянув на Оливера и дав ему понять, что не желает оставаться в компании мисс Флеминг.
– Прошу простить меня за прямоту, мисс Бейкер. Я бы не надела подобный наряд на прием к леди из высшего общества, – с ухмылкой произнесла мисс Флеминг, сделав глоток шампанского.
– В таком случае, мне вас безумно жаль, – ответила Эва, сделав акцент на своих словах. – Олли, я присоединюсь позже, – добавила она, оставив друга.
– Что за невоспитанная особа? Оливер, прошу вас, держитесь от нее подальше, – проводив взглядом Эванжелину, сказала мисс Флеминг.
– Вы совсем ее не знаете, она очень хороший человек с добрым сердцем, – ответил парень, защищая подругу.
– Какое мне дело до ее сердца. Таких бы гнать прочь, ей не место в этом поместье, – отрезала Эмма.
– Эмма, перестаньте, прошу вас. Пойдемте лучше потанцуем, – перевел тему Оливер, пригласив девушку на танец.
Тем временем Эва уже находилась на другой стороне бального зала, поправляя неудобные перчатки, от которых у девушки чесались руки. Увидев знакомый силуэт своей матери, которая находилась в обществе леди Станн, Эванжелина скорее поспешила к ним присоединиться.
– Милая Эванжелина, куда же ты пропала?
– Я совсем потеряла из виду сестру и отца. Тут так много гостей, прямо не сосчитать, – ответила Эва, подойдя к леди Станн, которая стояла в пышном нежно-голубом платье и веером в руке.
– Я очень рада, что ты здесь. Надеюсь, обстановка тебе нравится? – с улыбкой поинтересовалась она.
– Словно в сказке, – с восхищением ответила Эва.
– Прошу меня простить. Мне передали, что только что прибыли Бакетты. Я виделась с моей дорогой Медди более двух лет, – поспешно ответила леди Станн, удаляясь в глубину зала.
– Мама, а где папа? Диана? – спросила Эва, переводя взгляд на мать, которая была озадачена тем же вопросом.
– Кажется, Мэтью говорил с мистером Тернером, сегодня прибыла его жена – Ванесса. Однако я совсем упустила их из виду, пока вела беседу с леди Станн, она великолепная женщина. Ты уже видела Оливера?
– Кажется, я вижу Диану, – ответила Эва, пропустив слова матери и направляясь к сестре, которая беседовала с Эллен. Девочка была одета в пышное розовое платье, а в руке держала небольшой веер.
– Здравствуй, Эва! – поприветствовала Эллен свою новую подругу.
– Очень красивое платье, – ответила Эванжелина, при том изобразив приветственный жест.
– Благодарю, – улыбнулась девочка. – Мне тоже очень нравится твой наряд! Какое интересное сочетание ткани, – ответила Эллен, разглядывая платье Эванжелины.
– Спасибо! Никогда бы не подумала, что буду получать комплименты своему наряду, – с удивлением произнесла Эва, после бросив колкий взгляд на Оливера и мисс Флеминг, танцующих в середине зала.
– Она так грациозно двигается! Я не знала, что Оливер знаком с Эммой Флеминг, – удивилась Диана, следуя за взглядом сестры.
– Я бы насыпала ей крупы в обувь. Посмотрим, как бы тогда она заплясала, – ответила Эва, услышав смешок Эллен, которой явно понравилась эта идея.
– Эванжелина! Это жестоко! – возмутилась Диана.
– Я думала, тебе понравится. Не знала, что ты ее знаешь, – непонимающе произнесла Эва.
– Разумеется, знаю! Эмма Флеминг успешная оперная певица, несмотря на свой юный возраст. Она живет, если я не ошибаюсь в родительском замке в Шотландии, а ее голос точно золотая симфония, была бы я хоть немного на нее похожа…
– Да не дай Бог! – выпалила Эва, переводя взгляд на сестру. – Не переживай Ди, я разберусь с этой черной вдовой, пока она не забрала нашего Оливера с свои сети.
– Не смей, Эва! – остановила ее Диана. – Ты представляешь, какой будет скандал? Я вовсе не переживаю, тем более Эллен обещала меня познакомить с мистером Брикманом и его сыном, – напомнила Диана, глядя на девочку.
– В таком случае нам нужно поспешить, пока они не нашли себе леди для танца, – поспешно ответила Эллен, взяв Диану за руку.
– Кто такой мистер Брикман? – не успела задать вопрос Эванжелина, как подол платья ее сестры уже скрылся из виду.
Потеряв Диану и Эллен из виду, Эва вновь осталась одна. Увидев, как официанты вынесли подносы со вкусностями, на которых лежали пирожные и другие лакомства, девушка поспешила к столу. Взяв кусочек воздушного бисквита со взбитыми сливками, только Эванжелина приготовилась испробовать пирожное, как раздался громкий голос: – Джентльмены приглашают своих дам. Объявляется медленный танец в честь прекраснейшей особы, ради которой все мы здесь собрались. Леди Аделоида Станн, эта музыка играет для вас. После закончившейся речи в ту же секунду пианисты начали играть, и вскоре скрипачи охотно вошли в ритм. Середина зала сразу заметно опустела. Джентльмены охотно приглашали своих дам, Диана кружилась в танце с мистером Брикманом, а Оливер, не изменяя своей партнерше, продолжал танцевать с Эммой Флеминг. Поймав на себе взгляд незнакомого усатого джентльмена, который через пару мгновений протянул руку, пригласив Эванжелину на танец, она начала перебирать мысли в голове и решать, как бы вежливо ему отказать.
– Сэр, неужели это… – как будто удивляясь, указала Эва, тем самым заставив незнакомца повернуть голову.
– Что вы там увидели, леди? – не успел договорить мужчина, как Эванжелина вмиг юркнула под стол с пирожными, хихикая и надеясь, что осталась незамеченной.
«Спасешь меня от нудных разговоров этого общества, кажется, тебе совсем помощь не нужна!» – рассуждала в мыслях Эванжелина, глядя на танцующего Оливера, который прекрасно проводил время. Устроившись поудобнее под столом, Эва продолжала следить за танцующими в зале. Она так увлеклась, что совсем не заметила подошедшего к ней парня, который тихо произнес ей на ухо: – Следите за кем-то?
– О мой Бог! – вырвалось у Эванжелины, которая была уверена, что находится одна. От испуга она даже выронила пирожное, попавшее прямо на жакет незнакомца.
– Я не хотел напугать вас, просто вы были так увлечены, – улыбнулся он, убирая салфеткой остатки крема.
– Прошу простить мою неловкость, но не буду брать всю вину на себя. Я ужасно перепугалась! – возмутилась Эванжелина, глядя на сидевшего рядом с собой незнакомца с очаровательными кудрями, лет шестнадцати, не более. Брюнет, лицо которого украшали густые брови, выразительные зеленые глаза, трогательная улыбка, а также пара родинок на заостренных скулах. Одет он был в дорогой классический костюм с запонками, на которых красовалась золотая буква «К», сразу показавшаяся Эве знакомой.
– Я искренне сожалею, что доставил вам неудобства. Все дело в том, что мисс Флер, – говорил парень, указав на девушку в желтом платье. – Она так утомила меня разговорами о замужестве, что я решил скорее спрятаться, чем быть похищенным ею на этот вечер.
– Значит, вы бежали от общества этой дамы, мистер… – остановилась Эва.
– Терри, хорошо?
– Эва, – после недолгой паузы представилась девушка, сняв свою перчатку и протянув парню руку. Отреагировав с улыбкой на сей жест, Терри протянул ей свою.
– Видишь вон ту леди в синем платье с большой шляпой? – указала Эва. В ответ парень кивнул, и Эванжелина продолжила: – Ей малы туфли, поэтому она так несносно танцует! – со смехом закончила девушка. Улыбнувшись в ответ, Терри поинтересовался: – А почему не танцуешь ты?
– Я выполняю роль разведчика. Да и что мне эти танцы. Кружатся, как сонные мухи, – добавила Эва, отчего парень улыбнулся вновь.
– Хочешь покажу кое-что интересное? Я устроил себе небольшую экскурсию по поместью леди Станн, тут оказывается… – не успел договорить Терри, как его перебила Эванжелина: – Конечно! – с восторгом произнесла она.
Как только Эва согласилась, Терри помог ей подняться. Осторожно они удалились к высокой лестнице, которая вела на второй этаж. Ловко прыгая по ступенькам, Эванжелина старалась не отставать от своего нового знакомого.
– И все-таки, мне ужасно неловко за ситуацию с пирожным. Я могла бы застирать твой жакет, – предложила Эва.
– Не стоит, все в порядке. Погоди, застирать? Я думал, ладно, не важно, – решил не заканчивать свою мысль Терри.
– Нет, я вовсе не та, о ком ты подумал, – со смехом ответила Эва. – Мама с детства приучала меня и сестру к труду, чтобы мы не выросли капризными и высокомерными. И я вовсе не считаю постыдным, если девушка сама стирает вещи, я же не инвалид! Однако очень давно у нас работала одна пожилая дама. Кажется, ее звали Джин, и в один день она с криком сбежала из нашего дома после моей случайной выходки, – начала рассказывать Эва.
– Что же произошло? – поинтересовался парень, внимательно слушая Эванжелину.
– Добежим вон до той картины и узнаешь! – ответила Эва, принявшись бежать по второму этажу особняка, который был слабо освещен и Эванжелина едва могла разглядеть лицо Терри.
– Подожди! – ответил парень, догоняя Эву.
Добежав до прекрасной картины авторства Иоганна Фридриха, Эва перевела дыхание и заговорила вновь.
– Когда мне было семь, я вернулась с прогулки и принесла домой четыре больших лохматых паука. Папа рассказывал, что они полезные, и тогда я подумала, что пауки могут стать полезными для Джин. Она так трудилась, а мне очень хотелось ей помочь. После недолгой паузы, парень не смог сдержать смеха, и Эва засмеялась в ответ, вспомнив лицо испуганной Джин.
– Мне очень жаль Джин, – сказал Терри, стараясь подавить волну смеха.
– Кажется, пауки пришлись ей не по душе. С тех пор у нас ни одна хозяйка не работала, слухи быстро расходятся. К счастью, мы и сами отлично справляемся. Ну а ты? Наверняка у тебя есть какая-нибудь интересная история.
– Не думаю, что вспомню что-то интереснее твоего рассказа. Моя жизнь достаточно скучна и однообразна, – ответил парень поправив свои кудрявые непослушные волосы. – Кстати говоря, вот и та самая дверь, – таинственно произнес он, приглашая Эву войти.
Сделав шаг в комнату, в глаза Эванжелине сразу бросилась натянутая светлая ткань и большой прожектор, который направлял на нее свои лучи света.
– Что это? – поинтересовалась Эва.
– Не знаю, я совершенно случайно наткнулся на эту комнату. Смотри, – ответил он, встав за натянутую светлую ткань. Его силуэт тут же увеличился, Терри стал подобен великану, а его тень растянулась на весь потолок.
– Ого! – восхищенно произнесла Эва, подхватив идею. Ее взгляд упал на два больших веера, которые лежали на столе, и взяв их в руки, она замахала ими, словно птица своими крыльями, встав по ту сторону ткани.
– Словно парящий в небе орел! – сравнил Терри.
Они еще долго менялись местами, представляя себя в различных образах, которые дополнял свет от яркого прожектора. И наконец, когда их воображение окончательно иссякло, Эва упала на стоящее рядом кресло, сняв с головы цветочный венок.
– Терри, сокращенно от Терренс? – спросила Эванжелина, устроившись в кресле.
– Да. Просто не люблю, когда меня так зовут. Слишком часто слышу «мистер Терренс», а иногда мне хочется быть просто Терри, – ответил он, переводя взгляд на Эву. – Эва, сокращенно от имени Эванжелина? – сделав паузу, также спросил он.
– Именно! Но лучше не зови Эванжелиной, иначе ты рискуешь получить подушкой, – с улыбкой предупредила Эва.
– Хорошо, как скажешь, – ответил Терри. – Вероятно, ты живешь здесь, в Бибури?
– Да, с ранних лет. А леди Станн, по моему мнению, очень милая женщина.
– Моя бабушка была знакома с ней, она говорила что леди Аделоида Станн лучшая женщина, которую она знает. И я полностью с ней солидарен.
– А ты, вероятно… – начала рассуждать Эва.
– Из Шотландии, живем там с семьей в небольшом поместье, – неумело соврал Терри.
– Не знала, что теперь дворец Эбботсфорд зовется небольшим поместьем, – улыбнулась Эванжелина, раскусив парня.
– Как ты узнала? – удивился Терри.
– По большой букве «К» на твоих запонках. Я уже видела ее ранее, когда мы с родителями были проездом в Скоттиш-Бордерс.
– Ладно… Я не очень люблю говорить о своем происхождении, поскольку многие девушки сразу бросаются на шею, а я вовсе не хочу жениться в ближайшие годы, – пояснил Терри.
– Значит, ты Терри, – не успела закончить Эва, как парень сразу же добавил: – Колтрейн. Имею честь быть знакомым с Эванжелиной…
– Бейкер, – быстро ответила она, пихнув парня подушкой.
– Я тоже замуж не хочу, – после недолгой паузы сказала Эва, растянувшись в удобном кресле и совсем забыв о манерах. – Сначала выучусь, может-быть буду путешествовать по всему свету. Однажды куплю дом с самой большой библиотекой, открою свое дело, например, – рассуждала Эва.
– Верю, что тебя все обязательно получится, – ответил Терри, устроившись в соседнем кресле.
Они достаточно долго беседовали, рассказывая друг другу разные истории из жизни. Рассказы Эвы были столь интересными и интересными, что Терри мог слушать ее часами. Бесконечная болтовня совсем не утомляла его, ведь во дворце, в котором жил парень, слуги были совсем неразговорчивы, и он мог находить утешение только в книгах или музыке.
– Может быть стоит вернуться? – предложил Терри, как только Эва закончила рассказывать ему очередную историю.
– Я бы осталась здесь. Но если ты просишь, – неохотно сказала она, вскочив с кресла и поправив волосы.
– Кажется, музыка играет немного веселее. Я бы хотел, – не успел договорить парень, как девушка взяла его за руку и через пару секунд они уже неслись по коридору второго этажа.
– Потанцую я с тобой, уговорил! Но только никакого вальса, – предупредила Эва, несясь по лестнице.
Оказавшись у входа в зал, Эванжелина расправила складки, собравшиеся на ее платье, и сняв неудобные перчатки, сделала уверенный шаг. Внутри бального зала все осталось по- прежнему. Гости без особой охоты продолжали танцевать, только медленная музыка сменилась на более веселую мелодию.
– Почему никто не танцует в центре?
– Тогда все остальные будут смотреть на них, – задумавшись, ответил Терри.
– Отлично, значит мы идем туда, – твердо сказала Эва, потянув парня за собой. Через пару мгновений они уже стояли в середине огромного бального зала. Музыка резко затихла, а гости, глядя на них перестали танцевать, начав перешептываться между собой.
– Кажется, мы стали центром обсуждения, – тихо произнес Терри.
– Боишься злых языков?
– Нисколько, – охотно ответил он.
– Леди и джентльмены, почему вы так вяло танцуете? – разводя руками, обратилась к гостям Эва. – Мы все собрались здесь ради нашей всеми горячо любимой леди Аделоиды Станн, так сделаем же этот вечер капельку счастливее! – громко говорила, она. В ту же секунду, поймав одобряющий взгляд тетушки Станн, пианист начал ловко перебирать по клавишам и заиграла живая, радостная мелодия, под которую Эва пустилась танцевать вместе со своим новым другом. Глядя на Терри и Эванжелину, гости начали повторять движения за ними, а дамы в пышных платьях даже слегка приподнимали подолы, чтобы не сковывать себя в танце.
– Кажется, им нравится, – с улыбкой произнес Терри, смотря на танцующих гостей.
– Еще бы!
– Это самый необычный прием из всех, на которых мне уже удалось побывать!
– Не благодари, Терри, – улыбнулась Эва, продолжив кружиться в танце.
Музыка продолжала играть. Гости не останавливаясь ни на секунду и танцевали, вскоре образовав большой круг. Они улыбались, их лица переливались счастьем и казалось, что все они попали на большой карнавал, где каждый знал друг друга. Кружась в танце, Эва не могла не заметить Оливера, который танцевал вместе с Дианой и Эллен в кругу. Увиденное позабавило девушку и она бы с удовольствием присоединилась к ним, но решила не бросать своего нового знакомого, и сделав быстрый поворот, едва не потеряла равновесие. Еще немного веселых танцев и быстрых движений, как музыка начала постепенно стихать и на последних нотах Эванжелина ловко повернулась под рукой Терри, сняв свой цветочный венок, чтобы надеть его на кудрявую голову Терри. Закончив танец, гости остановились вместе с ними и начали аплодировать. Эванжелина залилась счастливым смехом, а Терри поблагодарил ее за танец, поймав на себе увидев взгляд родителей, которые непонимающе смотрели на него и ждали объяснений.
– Это было по-настоящему здорово! – восхитился Терри.
– Они аплодируют нам! – ответила счастливая Эва.
– Нет, они аплодируют тебе! Ты заслужила, – с улыбкой произнес парень, удаляясь к родителям.
– До встречи, Терри! – крикнула ему в след Эванжелина, и увидев Оливера, который позвал подругу, вскоре присоединилась к нему, Диане и Эллен.
– Это же Терренс Колтрейн, когда ты успела? – с удивлением спросил Оливер, восхищаясь тем, как быстро Эванжелина находила новых друзей.
– Ну, это… – начала слегка смущенно говорить Эва, как Диана и Эллен сразу хором подхватили: – Очередная умопомрачительная история!
Благодаря веселому танцу гости заметно оживились, и некоторые вновь изъявили желание пуститься в пляс. Эва во всех красках рассказывала своим друзьям о знакомстве с Терри Колтрейном, и казалось, что этот зал впервые за весь вечер обрел оживленную обстановку тепла и уюта. Не было только мисс Флеминг, которая отказалась «прыгать и плясать», поднявшись на второй этаж, с которого открывался вид на бальный зал. Она стояла рядом с тетушкой Станн, которая улыбалась, глядя на счастливых гостей.
– Я бы никогда не позволила себе подобного, – с осуждением произнесла Эмма.
– В таком случае, мне вас очень жаль, – не поворачиваясь, ответила леди Станн, сделав небольшую паузу. – Извините за прямоту, – добавила она, уверенно шагнув к лестнице, чтобы спуститься к счастливым гостям.