Читать книгу Грозовая птица - Энн Маберли - Страница 8

Часть первая
Глава VI. Победный час Дианы Бейкер

Оглавление

Осенние дни начали становиться прохладнее, яркое и теплое солнце все реже появлялось и освещало дом Бейкеров. Среда предвещала быть достаточно унылой и мрачной, поэтому Эванжелина, схватив свою новую книгу Чарльза Диккенса, отправилась на крышу, чтобы погрузится в чтение и сделать этот день немного ярче. По словам матери, она даже умудрилась устроить там свой уголок. В хорошую погоду не было места лучше, поскольку там Эву никто не отвлекал, и она могла почувствовать себя частью истории, в которую проникалась.

В доме все оставалось по-прежнему. Диана, выучив пару пьес Шекспира наизусть, села за свое любимое пианино и принялась играть. И как бы она не старалась, сегодня музыка определенно говорила девушке – «нет», ведь мысли Дианы витали точно за пределами музыкального мира. Она думала о том, что наденет на праздничный вечер в эту пятницу. Для девушки это было неимоверно важно, так как Бейкеры редко выходили на большие мероприятия и обычно не брали с собой девочек.

Тем временем Лаура Бейкер не занималась приготовлением обеда, как это было всегда. Она собиралась в поездку в Лондон, прикупить себе новое платье и бижутерию, поскольку прием в доме Тернеров предвещал большое количество гостей. Мистера Бейкера знали достаточно хорошо в обществе, поскольку он был руководителем «Шелкового королевства» – так называла Эванжелина занятие отца. На самом деле Мэтью Бейкер руководил одной из торговых компаний по производству шелка, который был весьма ценен и приносил большую прибыль в их семью. С ранних лет девочки жили в достатке и имели абсолютно все. Но в молодости Лаура Бейкер пережила сложные времена бедности, и с тех пор она всегда помнила, что деньги – это лишь временный достаток. Сегодня он есть, завтра его нет. Поэтому, купив семейное гнездышко в Бибури, Бейкеры договорились обходиться без лишней прислуги и все делать самим, чтобы с каждого дохода мистера Бейкера сохранять большую часть бюджета. К слову, Эва тоже внесла свою лепту в это дело, но об этом мы поговорим немного позже. Однако, экономить на платье для выхода в свет Лаура Бейкер точно не желала, тем более она редко позволяла себе покупать роскошные наряды, поскольку просто не было повода их носить. Собираясь в поездку, миссис Бейкер взяла с собой небольшую сумку, в которую сложила необходимые вещи; духи, присланные ее знакомой мисс Флоренс из Парижа, а также теплый плащ, поскольку погода явно не сулила ничего хорошего. Услышав суетливые шаги по дому, Диана поспешила на первый этаж. Спустившись вниз, ее взгляд пал на маму, которая аккуратно закалывала свои волосы.

– Собираешься куда-то? – спросила Диана, бросив взгляд на мамину поездную шляпу, которая красовалась на диване гостиной.

– Мы с папой съездим в Лондон на пару дней, он меня проводит. Остановимся у Куперов, они согласились нас ненадолго принять, – ответила мама, переводя взгляд на дочь.

– В Лондон? – удивилась девушка. – Вероятно, ты вернешься с новым нарядом, который затмит всех гостей на приеме! – восторженно добавила она.

– Все ты знаешь, милая, – ответила мама, подойдя к Диане.

– Мама, мне ужасно неловко об этом просить, но я бы могла поехать с вами! Мне тоже необходимо обновить свой гардероб. Я совершенно не представляю, что надеть на прием к леди Станн.

– Диана, тебе лучше остаться дома. У тебя много красивых платьев. Я уверена, ты будешь выглядеть великолепно в любом из них. Приглядишь за Эванжелиной и домом, дорогая. Тем более, Элизабет Купер уже осведомлена о том, что прибудем только я и твой отец, мы же не хотим поставить ее в неловкое положение, – ответила мама.

В ответ девушка промолчала и опустила голову. Учеба ей наскучила, постоянные уроки с учителями уже не доставляли удовольствия, и даже новые наряды, привезенные отцом, ее не радовали так, как прежде. Ей хотелось развеяться, заняться чем-нибудь новым, и она так хотела прогуляться по осеннему Лондону вместе с родителями. Лаура Бейкер хорошо знала свою дочь, и буквально увидела в ее глазах тоску и печаль. Обняв Диану, она села вместе с ней на диван и ласково заговорила: – Мне кажется, ты слишком много занимаешься в последнее время. Нет, я совсем тебя не виню, ты большая молодец, но иногда нужно давать себе отдохнуть. Я видела, как ты смотрела на Оливера и свою сестру вчера, и знаю, что тебе тоже хотелось пойти с ними.

– Но мама, мисс Флоренс и этот урок… И вообще, Эван… – не успела договорить Диана.

– Я знаю, что Эванжелина нарочно придумала этот предлог, чтобы гулять целый день с Оливером и пропустить урок. И я ее совсем не виню, невозможно заставить человека делать что – то против его воли. Тем более нашу Эванжелину, – с улыбкой продолжала говорить мама.

– Но ты почти никогда не сердишься на нее, даже когда Эва совершает просто безумные вещи, она ведь…

– Она ведь твоя сестра, и иногда смотря на нее, я понимаю, что сильно давлю на вас с поступлением в колледж, приглашаю слишком много учителей. Вы ведь умные девочки, совсем скоро вас ждет взрослая жизнь. Я думаю, что вам стоит дать отдохнуть. Особенно тебе, Диана. Я не хочу, чтобы ты постоянно сидела дома и внушала себе, что нет ничего лучше, чем заниматься французским или изучать историю. Ты ведь совсем не этого хочешь, правда?

– Правда. Иногда хочется добавить в эту жизнь больше ярких событий, – задумавшись, ответила Диана.

– Тогда обещай, что пока нас не будет, ты проведешь эти дни без учебы и занятий. Подберешь себе платье, а когда я вернусь, мы займемся твоей прической. Я послала письмо Хелене Олкотт, помнишь ее? – с улыбкой спросила мама.

– Да! Девушка с золотыми руками, она делала мне прическу, когда мы ездили в театр! – вспомнила Диана, глаза которой вмиг загорелись оживленным огоньком.

– Я надеюсь, что она сможет к нам приехать и тогда не будет на приеме ни одной девушки, кто не позавидует твоей прическе.

– О, мама, спасибо! Большое спасибо! Обещаю, я обязательно найду, чем скрасить эти серые будни.

– Эванжелина не даст тебе заскучать, – ответила Лаура Бейкер, обняв Диану. – Кстати, а где же она? Не видела ее с утра.

– Думаю, пошла на крышу, читает как всегда.

– Тогда отнеси ей плед, на улице прохладно, – заботливо попросила мама, передав дочери небольшое одеяло, которое лежало на диване.

После недолгих сборов, закрыв свою сумку и накинув теплую накидку, Лаура Бейкер попрощалась с Дианой, пожелав ей приятного времяпровождения вне учебы.

– Папа встретит тебя?

– Да, сегодня он пообедает в «Уильям Моррис», а после мы сразу отправимся в Лондон. Эванжелину отвлекать не буду, вероятно, сейчас она окутана событиями нового романа или расследует преступление вместе с главным героем, – начала рассуждать Лаура Бейкер.

– Мама, ты начинаешь говорить как Эва, – с улыбкой ответила Диана, а после обняла и поцеловала маму на прощание.

– До скорой встречи, милая!

– Приезжай с новым платьем! И помни, красный выигрывает в этом сезоне! – напоследок крикнула Диана, закрыв дверь.

Тем временем Эванжелина проводила время на крыше, полностью погрузившись в роман Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста». Девушка перелистывала страницу за страницей, с каждым шагом окунаясь все больше в книгу. Она так сильно была занята чтением, что не сразу заметила Диану, которая, вспомнив о просьбе матери поднялась наверх, чтобы принести сестре плед. Открыв небольшую дверцу на чердаке, ведущую на крышу, Диана с трудом протиснулась в нее, поскольку широкое платье мешало это сделать. Но девушка не сдалась, и вот, еще один рывок и Диана оказалась на крыше. Ее взгляд сразу пал на сестру, читающую новый роман. Краем глаза заметив, что больше не одна, Эванжелина оторвалась от книги. Она быстро встала на ноги, начав цитировать героиню книжной истории, обращаясь к сестре.

– Будьте добры, пожалуйста, тише! – с выражением сказала она.

– Мама просила передать тебе плед, чтобы ты не замерзла, а она мне «потише!» – возмутилась Диана, уперев обе руки в бок.

– Нет, не сейчас, ни за что на свете! – продолжала Эванжелина.

– Не сейчас, ну тогда смотри у меня! – крикнула Диана сестре, поскольку сильный ветер приглушал ее голос.

Тем временем в уже знакомом нам местном кафе, славящимся большой полярностью среди жителей Бибури, обедали Тернеры.

– Что ты там увидела? – поинтересовался Оливер, взглянув на сестру, которая пребывала в состоянии неподдельного удивления. Ее взгляд устремился на крышу дома Бейкеров, который находился через дорогу от знаменитого кафе. Казалось бы, ничего необычного, если бы не две девушки, стоящие прямо на крыше.

– Какой кошмар! – выпалила Эллен. – Оливер, это же… – не успела договорить девочка, как ее перебил брат.

– Эванжелина, – пригляделся он, узнав силуэт своей подруги.

«Что там происходит», – промелькнуло в мыслях Оливера. После парень схватил свое бежевое пальто, быстро встал из-за стола и побежал к дому Бейкеров, даже не попрощавшись с Эллен.

– Олли! – крикнула ему вслед сестра, но парень уже был на улице.

Перебежав через дорогу, которая отделяла дом Бейкеров и кафе, Оливер ловко перепрыгнул через забор, и оказавшись в саду, поднял взгляд на двух сестер, которые по-прежнему стояли на крыше.

– Ну хватит, Эва! Спустимся вниз, тут слишком холодно! – возмущалась Диана, съежившись от сильного ветра.

– Ладно, твоя взяла, – закрыв книгу, ответила Эва. – Но учти, как только мы спустимся, я снова окунусь в жизнь Оливера Твиста и дочитаю этот роман до конца! – добавила она, сделав уверенный шаг.

– Не сомневаюсь, – произнесла Диана, поправив прическу. – Кстати, это же Оливер! – заметила она, взглянув вниз и указав на парня, который стоял в саду Бейкеров. В этот момент девушка чувствовала себя особенно нелепо и едва не сгорела от стыда, накручивая свои мысли о том, что о ней в тот момент может подумать Оливер.

Услышав Диану, Эва резко повернула голову, а увидев своего нового друга, замахала руками словно птица, крикнув во весь голос: – Олли! Заходи скорее в дом!

– Эва! Спускайтесь оттуда, ладно? – постарался как можно громче сказать парень, но порывы ветра были сильнее голоса Оливера и все, что расслышала Эванжелина, было: «Не спускайтесь оттуда и падайте».

– Что он говорит?! – спросила возмущенная Диана, хотевшая как можно скорее оказаться в доме. И только девушка сделала первый шаг в сторону дверцы, ведущей на чердак, как, вероятно, край ее платья зацепился за уголок зеленой крыши. Потеряв равновесие, Диана выронила плед и с криком начала падать вниз. Эванжелина, в ту же секунду отбросив книгу, схватила сестру за руку, пытаясь ее удержать. Однако ветер был куда сильнее. Вскоре сестры полетели вниз ровно до момента, где заканчивались границы крыши.

Эванжелина Бейкер с детства любила забираться на самую верхушку дома. Из-за опасений за дочь мистер Бейкер нанял строителей, которые установили небольшой забор на крыше, а в дальнейшем миссис Бейкер превратила эту конструкцию в небольшой цветочный садик, украсив верхушку семейного гнездышка растениями. К чему же я веду? Кажется, настал тот момент, когда этот самый забор спас сестер Бейкер. К счастью, девочки совсем не пострадали, чего не скажешь об испачканном платье Дианы и прическе, на которую упал цветочный горшок. Придя в себя после удара, Диана постаралась поправить собрать свои волосы, а глядя на смеющуюся Эву, вскипела как чайник от злости.

– Эванжелина Бейкер! Ты просто, – не успела договорить кипящая от возмущения Диана, как ее прервал Оливер, забежавший в дом и вмиг оказавшийся на крыше.

– Вы в порядке? – испуганно спросил он, но увидев Эванжелину, которая не прекращала смеяться понял, что все хорошо.

– Оливер, – вежливо произнесла Диана, сменив свой тон.

– Неплохо выглядишь, – ответил парень, вытаскивая из прически Дианы остатки листьев.

Диана ничего не ответила, решив промолчать, дабы подавить гнев, который она желала направить на свою сестру, но ей вовсе не хотелось позориться перед Оливером еще больше.

Парень вежливо помог девушке подняться, и сразу подал руку Эванжелине, которая встав на ноги, продолжила цитировать реплики из книги: – А вы кто, молодой человек? – спросила она, взглянув на Оливера и подняв брови.

– Я тот же самый, что и Мистер Джайлс, сэр! – ответил парень цитатой из книги, подхватив нить разговора.

– Ты читал! Читал! – восторженно произнесла Эванжелина.

– Разумеется, – ответил Оливер, сымитировав поклон.

– Не хочу прерывать вашу пьесу, но пожалуйста, давайте спустимся! – раздраженно произнесла Диана, которая была больше не в силах сдерживаться.

– Помоги Ди спуститься, – попросила Эва, переводя взгляд на Оливера. Сама же, быстрыми, но мелкими шагами она подошла к дверце и ловко юркнула вниз, в одно мгновение оказавшись в доме.

Подав девушке руку, Оливер помог Диане спуститься. В ответ она поблагодарила парня, скрывая свое стеснение и жуткую неловкость перед ним.

– Все хорошо? – спросил Оливер, едва спустившись с крыши.

– Вполне. Благодарю, – быстро ответила Диана, убирая волосы за ухо.

Вскоре все трое оказались в гостиной. Эва, не увидев фигуру матери, поспешила задать вопрос: – Ди, а где мама? – произнесла Эванжелина, в очередной раз оглядевшись по пустой комнате.

– Уехала с папой в Лондон на пару дней, – обиженно буркнула сестра, скрестив руки на груди.

– Ну что ж, значит сегодня обед на наших плечах, – ответила Эва, упав на мягкий диван и сдув прядь волос, которая выбилась из ее легкой прически.

– Я умею неплохо готовить, – сказал Оливер, решив, что пришло время похвастаться своими кулинарными способностями.

– Ну уж нет! – возразила Эванжелина. – Ты наш гость, и мы с Дианой приготовим обед для тебя! Если она, конечно, захочет принять участие, – добавила Эва, вскочив с дивана и посмотрев на сестру.

И только Диана хотела сказать, что желает провести этот день в комнате и в компании учебников, чтобы не мешать Эванжелине и Оливеру весело проводить время, как вспомнила утренние слова матери. В ту же секунду, сменив свой настрой, она бодро ответила: – Мы приготовим обед для тебя, Оливер!

– Отлично! – обрадовалась младшая сестра. – Диана Бейкер, какие продукты в нашем распоряжении? – также спросила она, радуясь тому, что в кои-то веки Диана позволила дать себе отдохнуть.

– Я загляну в кладовую, – ответила старшая сестра, оставив Эву и Оливера.

– И все-таки, я буду чувствовать себя крайне неловко. Я бы мог вам помочь, – предложил Оливер, который хотел быть полезным.

– Если хочешь помочь, тогда не оставляй мою сестру. Она в кои-то веки оживилась и больше не такая унылая как старая ива, растущая в саду у миссис Блеквуд, напротив нашего дома, – ответила Эванжелина, потянувшись за фартуком.

– Ладно, Эванжелина Бейкер, – согласился он. – Даю слово, она не будет скучать! – бодро произнес Оливер, после чего в его голову прилетело яблоко, брошенное Эвой.

– За что? – со смехом спросил он.

Эва нахмурила брови.

– Правило номер один!

– Не зови ее Эванжелиной, – произнесла Диана, вернувшаяся с полной корзиной овощей и фруктов, которые лежали в кладовой.

– Спасибо, Ди, – ответила Эва, одновременно поблагодарив сестру за продукты и напоминание для Оливера.

– Почему ты так не любишь, когда тебя зовут? – поинтересовался Оливер, крутив яблоко в руках.

– Сам послушай, как это звучит: – Эванжелина Бейкер! – как будто старая леди, живущая в большом мрачном доме с забором из колких шипов, которые внушают страх любому, кто пройдет мимо! Это поместье Эванжелины! – проговаривая грозным голосом, пояснила Эва, при этом держа в одной руке морковку.

Оливер не смог сдержать смеха, а Диана, решив сегодня опустить манеры правильной леди, захохотала вместе с ним.

– Ну и фантазии у тебя! – сказал Олли, стараясь сдержать еще одну волну смеха.

– На то она и Эва Бейкер, – ответила Диана, перебирая принесенные ягоды. – Оливер, как ты отнесешься к тому, если мы испечем ягодный пирог, а сверху украсим его сахарной пудрой?

– Было бы здорово, – сразу ответил он.

– Отлично! – улыбнулась Диана. – Эва, я займусь тестом, а ты перебери ягоды, – дала команду старшая сестра, передав Эванжелине ягодную корзину и надев свой фартук.

Оливер, решив не мешать сестрам, отправился на прогулку по дому. Здесь было мало антиквариата в отличие от поместья, в котором гостил парен. В основном, повсюду висели прекрасные картины, узнаваемые портреты, а лестница дома была украшена цветочными веточками, которые появились благодаря желанию миссис Бейкер. Вскоре Оливер вспомнил о своем слове, которое дал Эве, и потому он поспешно вернулся обратно в гостиную, бросив взгляд на сестер.

– Как у вас идут дела? – поинтересовался парень, поглядывая на форму для пирога, которую уже успела вылепить Диана.

– Сейчас добавим начинку, поставим в печь и пирог будет готов! – подняв взгляд, ответила старшая сестра. Готовка явно доставляла девушке большое удовольствие. Стена стеснения вмиг пала, и вскоре Диана уже вела оживленную беседу с Оливером.

– Олли, расскажешь нам о Венеции? – предложила Эва, передав корзину с ягодами Диане.

– Не знала, что ты бывал в Италии, – решив немного соврать, подхватила нить разговора старшая сестра.

– Италия особенно дорога Оливеру, правда? – продолжала Эва, съев одну ягодку и посмотрев на друга.

– Прекрасная страна, там замечательный климат, – быстро ответил парень.

– И не только страна, – медленно проговорила Эванжелина, но поймав на себе неодобрительный взгляд Оливера, который совсем не хотел говорить о том к чему вела Эва, она тут же замолчала.

– В Италии живет та, кто украла твое сердце? – аккуратно поинтересовалась Диана, раскладывая ягоды по периметру пирога.

– Может быть, – немного подумав, произнес он. – На самом деле мне не очень хочется сейчас о ней говорить, – ответил Оливер, желая как можно скорее сменить тему разговора.

– Почему? – тут же спросила Эва, в очередной раз поразив сестру своей бестактностью.

– Потому что пора ставить пирог! – быстро нашел ответ Оливер, глядя на Диану, которая почти закончила с начинкой.

Поставив пирог в печь, Диана выдохнула, сев на мягкий диван.

Тем временем Оливер стоял напротив печи, наблюдая за тем, как пирог постепенно превращается во вкуснейшее лакомство, а Эва, следуя указаниям сестры, взяла нож и приступила к нарезке овощей для салата.

– Почему ты так интересуешься Ст… – не успел задать вопрос парень, как Эва вновь заговорила.

– Потому что ты говоришь о ней загадками, и я ничего не понимаю! – подняла взгляд она. – Быть может, ее зовут Салли? Нет, слишком просто, – задумалась Эва. – Стефания? Нет, тоже не то, – продолжала перебирать имена она.

– Стелла, – тихо ответил Оливер с паузой в голосе.

– Стелла… Значит у нее не итальянское имя? – задумалась Эва, озвучивая свои мысли.

– Я буду очень признателен, если ты перестанешь меня о ней расспрашивать, – сказал Оливер, надеясь поставить на этом точку.

– Прости, я вовсе не хотела обидеть тебя, – извинилась Эва, почувствовав вину за лишние слова.

– Все в порядке, – ответил Оливер с появившейся улыбкой на лице. Затем, быстро взяв со стола помидор он бросил его Эве, которая едва успела поймать. – Кажется, в твоей тарелке кое-чего еще не хватает, – с улыбкой добавил он.

Эванжелина улыбнулась, продолжив заниматься приготовлением салата. Оливер же, решил составить компанию Диане, которая с удовольствием слушала его рассказы о путешествиях. Как только Эва закончила с салатом, ее взгляд сразу устремился на недочитанную книгу Диккенса, которую она впопыхах бросила на диван. Открыв ее на нужной странице, Эванжелина устроилась рядом с печью, вновь принявшись читать. Время летело очень быстро. Благодаря рассказам Оливера Диана совсем забыла о пироге, а Эва, вскоре уставшая от непрерывного чтения, упала носом в книгу и уснула. Ее волосы сильно растрепались, и пряди которые девушка собрала утром, уже давно вылезли из прически и повисли рядом с горячей печью. Пирог уже давно нужно было достать. Казалось, что все просто забыли об его существовании. Почувствовав запах гари, Диана резко подскочила с дивана и бросилась к печи, а увидев загоревшуюся прядь Эвы вскрикнула от ужаса, закрыв рот обеими руками. Крик разбудил девушку, и быстро поднявшись, Эванжелина ужаснулась и попыталась затушить огонь подолом своей юбки.

– Оливер! Ее волосы! Скорее, потуши! Потуши! – кричала в ужасе Диана, схватив кувшин с водой.

Взяв одеяло, парень начал помогать Эве потушить огонь, и в ту се секунду на голову сестры Диана вылила все содержимое кувшина, наполненного до краев водой.

– Окно, скорее! Открой окно и достань этот чертов пирог! – дала указание Эва, вытирая лицо первым, попавшимся под руку полотенцем.

К счастью, огонь сразу погас, и суматоха постепенно начала стихать. Оливер поспешил достать обуглившейся пирог из печи, а взгляд Дианы сразу устремился на обгоревшие волосы сестры, и пребывая в состоянии шока, она не смогла сдержать слез.

– Да перестань, Ди, – отмахнулась младшая сестра. – Со мной все хорошо, а вот с пирогом, – добавила Эва, взглянув на кусочек с угольками.

Вытирая выступающие слезы, Диана взглянула на пиро, г и увидев, что от него остались лишь обуглившиеся кусочки теста, расстроилась еще больше. Ну а Оливер, глядя на сестер, решил их поддержать. Недолго думая, он взял более-менее съедобный кусочек и попробовал его.

– Неплохой пирог, с огоньком, – немного распробовав, сказал он. После последовала небольшая минута молчания, и вскоре Эва рассмеялась, а Диана наконец перестала плакать.

– Но твои волосы, Эва! Прости меня, это все мой пирог, – виновато проговорила старшая сестра.

– Пойдем лучше в комнату, попробуем что-нибудь с этим сделать, – предложила Эванжелина, взглянув на свои обуглившиеся кончики уже не таких длинных, как прежде волос.

– Сначала умойтесь. Вы как два чертенка, – сказал Оливер, стараясь сдержать смех, поскольку в данной ситуации смеяться было совсем нежелательно. Однако Диана все же улыбнулась в ответ, а Эва, закатив глаза, слегка потрепала волосы друга.

Вскоре сестры поднялись в комнату, а Оливер остался на кухне, пообещав устранить беспорядок, который оставил после себя небольшой пожар.

– Вот так, кажется, лучше, – неуверенно говорила Диана, подстригая волосы сестре. Прежние локоны Эванжелины, длине которых завидовала даже Диана, совсем утратили свою красоту. К счастью, огонь потушили быстро, однако он все же успел серьезно навредить волосам, поэтому более половины пришлось отстричь.

– Выглядит неплохо! Думаю, с короткой стрижкой будет гораздо удобнее! – рассуждала Эва, смотрясь на себя в зеркало. Теперь ее волосы невозможно было собрать в пучок или косичку, так как они стали очень короткими и едва касались плеч.

– Эва, прости меня… Этот пирог, да и перед Оливером ужасно стыдно, – начала вновь извиняться Диана, отложив ножницы и сев на кровать.

– Даже не думай извиняться! – возразила Эванжелина, сев рядом с ней. – Над печью уснула я. А Оливер, да когда он еще попробует пирог с огоньком! – подбадривала сестру вечно неугасающая Эванжелина.

Подняв голову, Диана слегка улыбнулась и крепко обняла сестру.

– Это самый необычный день в моей жизни, – признала она, коснувшись кончиком подбородка плеча Эвы.

– Ди, твоя жизнь стоит гораздо большего, чем просто зубрилки учебников! – улыбнулась Эванжелина. – Даже если это путешествие на крышу, или подпаленный пирог, – задумалась она.

Разговор сестер прервал неожиданный стук в дверь. В комнате появился Оливер, который любезно решил приготовить сестрам небольшой перекус, они явно в нем нуждались. В руках он держал небольшой поднос, на котором стояла тарелка с аппетитными тостами, намазанными маслом.

– Вы проголодались? – поинтересовался он, предложив сестрам перекусить.

– Очень! – призналась Диана, потянувшись за аппетитным кусочком горячего хлеба. – Спасибо Оливер, ты просто наш спаситель! – не могла не поблагодарить она.

– Как я выгляжу? – резко перевела тему Эванжелина, глядя на друга.

Оливер ничуть не смутился, смотря на новую короткую стрижку подруги, а улыбнулся и произнес: – Вам кое-чего не хватает, – с выражением сказал он, потянувшись за старой шляпой, которую сразу заметил на столике Дианы.

– Так лучше? – вновь задала вопрос Эва, надев на голову любимую папину шляпу, которая отлично дополнила ее новый образ.

– Определенно! Носите ее с гордостью и не снимайте никогда!

– Как скажете, мистер Тернер, – с выражением ответила Эва, поправив шляпу. После ее слов комната наполнилась смехом. Несмотря на все события этого дня, Диана считала его по-настоящему особенным и запомнила на всю жизнь.

Грозовая птица

Подняться наверх