Читать книгу Грозовая птица - Энн Маберли - Страница 9
Часть первая
Глава VII. Призрак Леди-Арлингтон
Оглавление– Диана, какая же прекрасная сегодня погода, прямо-таки осенняя сказка! Не представляю, как ты можешь сидеть дома! – послышался громкий голос Эванжелины, которая только что вернулась с утренней прогулки. В руках у девушки был осенний букет из золотых листьев, которые Эва собрала по дороге домой. Закрыв за собой дверь, она быстро скинула свою осеннюю, ярко -зеленую накидку, абсолютно не сочетавшуюся с ее легким бежевым платьем, которое Эванжелина надела утром второпях, даже перепутав местами пуговицы на воротнике. Почувствовав запах свежеиспеченных булочек, Эва мелкими шагами проследовала на кухню, чтобы ненароком не испачкать пол ботинками.
– Здравствуй, лучшая хозяйка и мудрая правительница дома Бейкеров, на время отсутствия ее Величества Королевы Лауры Бейкер, – почетно произнесла Эванжелина, увидев сестру, которая посыпала само испеченные булочки сладкой корицей.
– Рановато ты вернулась, – ответила Диана, взглянув на сестру.
– А я смотрю, готовка пришлась тебе по душе! Что за прекрасный повод? – поинтересовалась Эванжелина, подойдя к сестре.
Диана отвернулась, чтобы поставить корицу на место, и в тот же момент рука Эвы потянулась за одной из булочек. Младшая сестра постаралась как можно осторожнее взять одну из них.
– Это не для тебя! – чуть было не рассердилась Диана, заметив Эву, пытающуюся похитить лакомство.
– Неужели у Дианы Бейкер появился тайный воздыхатель, который потеряет дар речи и отдаст ей свое сердце взамен на булочки с корицей, – ответила Эванжелина, сделав глубокий вдох, чтобы запах вкуснейшего лакомства прочувствовать еще лучше.
– Эва не делай вид, что не знаешь для кого они. Вчера, между прочим, мы ужасно опозорились перед Оливером, – напомнила сестра. – Я считаю, что обязана загладить вину. Надеюсь, эти булочки не позволят ему долго думать обо мне плохо, – сказала Диана, потянувшись за корзинкой.
– Что за вздор! Несмотря на казус с пирогом, я уверена, что мы все же отлично провели время. И Олли ни за что не подумает о тебе ничего дурного! – ответила Эва, раскидывая осенние листья по всей кухне.
– Я просто чувствую себя ужасно неловко. Оливер вчера спас нас от голода, а мы накормили его в ответ пирогом из угольков.
– Думаю, в твоих словах есть правда, – задумалась Эва. – Если хочешь, вместе отнесем твои булочки Оливеру. Заодно и Эллен попробует, я уверена, ей понравится, – добавила сестра, присев на край стола.
– Вместе? Я надеялась на то, что ты передашь их, – неуверенно произнесла Диана. – Хотя, тебе доверь это дело, так ты сама их по дороге съешь!
– Ди, перестань! – возмутилась Эванжелина. – Мне показалось, что вы с Оливером наконец-то поладили, он будет рад видеть тебя!
– Хорошо, – согласилась она. – Тогда сейчас соберемся и отправимся к поместью леди Станн, – более уверенно добавила Диана, снимая свой фартук. – Боже мой, Эва, расчеши свои волосы, ты похожа на маленького львенка с запутанной гривой!
– Неужели? – сделала удивленное лицо Эванжелина. – Вообще, нужно было уже давно отстричь эти длинные и вечно запутавшиеся волосы, – ответила она, прикоснувшись к концам своих коротеньких волос.
– Полагаю, завтра должны вернуться родители. Даже не представляю, как это объяснять маме, – сказала Диана, сложив последнюю булочку в корзинку.
– Не переживай, я что-нибудь придумаю, – бодро ответила Эва, ловко схватив одну булочку и направившись быстрыми шагами в комнату.
– Эванжелина! Положи на место! – крикнула ей вслед возмущенная Диана, осуждающе посмотрев на листья, которые лежали по всей кухне из-за «осеннего дождя» Эвы.
– И тебе приятного аппетита! – послышалось со второго этажа, после чего Эванжелина закрыла за собой дверь, растянувшись на своей кровати.
Убрав со стола и собрав все листья на кухне, Диана сложила из них букет, который украсила веточкой рябины. Она поставила этот осенний праздник в декоративную вазу, служившую украшением стола в гостиной комнате. Затем девушка взяла небольшую нежно-голубую скатерть, которой накрыла булочки в корзинке.
Поднявшись в комнату, Диана открыла дверцы своего большого белоснежного шкафа.
– Королева Диана приступает к выбору платья, что же она наденет сегодня? Ведь у нас особый повод, она собирается встретиться со своим новым другом – Оливером Тернером и передать ему свои кулинарные шедевры! – с выражением начала комментировать Эванжелина, доедая булочку.
В ответ Диана посмотрела на сестру, и только хотела колко ответить на ее слова, как девушку пробила волна искреннего смеха.
– Ну перестань, Эва, – улыбалась она. – Когда же ты наконец повзрослеешь и научишься вести себя как правильная барышня?
– Нам хватит в доме такой одной, а я не собираюсь становиться образцовым клише. Кстати говоря, мне нравится фиолетовое с синим поясом, – ответила Эва, краем глаза заглядывая в шкаф сестры.
– К нему у меня как раз есть большая ажурная шляпа, и голубая накидка с мехом отлично подойдет! – задумалась Диана, озвучив свои мысли. – Кстати говоря, ты собираешься переодеваться? – спросила старшая сестра, достав свой наряд.
– Разумеется, – закатила глаза Эванжелина. – Надену шелковое платье и украшу его перьями, у нас же такой повод! – со смехом закончила она, вскочив с кровати.
– Зря ты смеешься! Посмотрим к кому ты обратишься за помощью, когда будешь выбирать наряд на прием к леди Станн. А твои волосы нам придется скрыть за большой шляпой, чтобы люди ненароком не подумали ничего дурного.
– Что плохого в короткой стрижке? – не понимала Эва. – Разве это делает девушку хуже? Да и вообще, вся эта морока с приемом меня начинает жутко утомлять. Но я обещала Оливеру, что приду, – договаривала Эванжелина, пытаясь расчесать свои волосы.
Диана покачала головой, решив не начинать читать нотации сестре, поскольку твердого мнения Эвы изменить было не под силу ни одному человеку на свете. Тем временем Эванжелина, расчесав свои короткие пряди надела с гордостью папину шляпу на голову и словно молния понеслась на первый этаж. Прокатившись по перилам лестницы, девушка соскочила на последнюю ступеньку и вновь подбежала к корзине с булочками, чтобы ощутить их приятный аромат.
Следом за младшей сестрой спустилась Диана в своем лиловом платье с ярко-синим поясом и фиолетовой тесьмой на рукавах. Ее голову украшала большая шляпа, а из ее верхушки аккуратно торчало небольшое перышко, которое служило дополнением к наряду.
– Ну неужели ты спустилась! – с легким сарказмом и радостью в голосе сказала Эва, взяв в одну руку вкуснейшую корзину с булочками.
– Эва, ты ведь не собираешься идти в папиных ботинках? – с удивлением спросила Диана, глядя на обувь сестры.
– Кажется, погода ухудшилась. Если мы попадем в дождь, я не понесу твои ажурные туфли, чтобы спасти их от грязи! – ответила Эванжелина, посмотрев в окно.
– Чушь и вздор, дождя сегодня не будет, – твердо сказала Диана, надевая свою накидку.
Вскоре сестры вышли из дома. Эванжелина, держа в руках корзинку, быстро побежала вперед по тропе, пока Диана медленно шла, временами поправляя свой атрибут на голове, над размером которого слегка посмеивалась сестра.
– У тебя как будто целый поднос на голове! – смеясь, выпалила Эва.
– Эванжелина, перестань. Между прочим, большие шляпы выглядят очень богато и украшают голову любой девушки.
– А я бы использовала ее в качестве веера, с таким опахалом никогда не будет жарко, – с улыбкой выдвигала идеи Эва.
– Не говори ерунды и завтра на приеме, ни в коем сл… – не успела договорить Диана, как ее перебила сестра, увидев в небе стаю прелестных лебедей, которые покидали Бибури. Эти птицы прилетали каждый год и с наступлением холодов улетали из этого сказочного места.
– Скорее, бежим за ними! Смотри! Смотри! – восторженно кричала девушка, одной рукой придерживая папину шляпу. – Как же они прекрасны! Я свободна, словно птица! – говорила Эванжелина, расставив руки в стороны, представляя, что она часть большой лебединой стаи. Диана, смотря на сестру, приподняла подол платья и побежала за ней, пересекая прекрасные улицы английской деревни.
– Эва, подожди! – был слышен еле отчетливый голос Дианы, которая пыталась догнать сестру. Еще немного бега и уставшая девушка остановилась, еле стоя на ногах. Тем временем, проводя прекрасную лебединую стаю взглядом, Эва помахала птицам рукой, представив, что они помашут ей своим крылом в ответ. Увидев сестру, она развернулась и быстро подбежала к ней, сбросив свою накидку с плеч.
– За тобой не угонишься, – едва отдышавшись, сказала Диана.
– Ты давно не выбиралась на улицу, Ди!
– Прилежная девушка не должна бегать, словно горная коза! Но вот я переодену свое платье, сниму шляпу… и покажу тебе! – ответила Диана с хитрым огоньком в глазах, вспомнив, как в детстве бегала наперегонки с сестрой. Услышав нотку азарта в голосе сестры, Эванжелина выпалила: – Тогда я бросаю тебе вызов, Диана Бейкер! Устроим соревнование, а Оливер определит победителя!
– Бегать перед Оливером?! – в миг ужаснулась девушка, сделав вид, что предложение Эвы ей пришлось совершенно не по нраву. – А знаешь, давай! – быстро поменяв мнение, уверенно произнесла Диана. После Эва протянула ей руку, на что старшая сестра закатила глаза, но все же решилась протянуть свою в ответ.
– Ты ведь еще не успела побывать в гостях у леди Станн? – решила удостовериться Диана, следуя за Эванжелиной.
– Он рассказывал мне, что его семья остановилась в большом особняке, и сразу его узнала по описанию. Это огромный дом, по другую сторону старой мельницы, которая нас пугала в детстве, помнишь? – говорила Эва, бодро перепрыгивая через кочки.
– Да, – вспомнила Диана. – Но он бы не был таким пугающим, если бы не твои выдуманные истории! А про Серую Леди-Арлингтон я и вовсе молчу.
– Между прочим, ее история никакая не выдумка! Некоторые верят в то, что ее дух до сих пор существует, – ответила Эва, вспоминая старые рассказы о духе Леди-Арлингтон.
Старшая сестра покачала головой и поправила свои вьющиеся локоны, которые развивал ветер. Пройдя мимо пары домов, миновав отель «The Swan», Эва и Диана все ближе приближались к особняку леди Аделоиды Станн. И вот, миновав ворота старой мельницы, на горизонте показался огромный дом из темного камня, который был выстроен точно в стиле Барокко, чем явно отличался от других сооружений, стоящих в округе. Его не окружал забор и рядом совсем не росло цветов, что добавляло еще больше мрачности дому. Глядя на напряженное лицо Дианы, Эва решила заговорить первой.
– Олли говорил, что его тетушка само очарование, – неуверенно произнесла Эванжелина, пытаясь внести больше красок в мрачную обстановку. Но Диана пропустила ее слова мимо ушей. Страх охватил ее с головой, и она была готова отвернуться и бежать прочь, однако, ее мрачные мысли развеял Оливер, который увидев своих подруг, сразу выбежал из дома к ним навстречу. Эванжелина, заметив силуэт приближавшегося друга, заметно повеселела и побежала к нему, поспешно сняв шляпу и протянув руку, как это делают джентльмены в книгах.
– Рада снова видеть вас, мистер Тернер, – поклонилась она.
– Добро пожаловать в мои владения, – подхватил Оливер.
Диана стола в стороне, взяв корзинку, которую Эва выпустила из рук. «Взрослые люди, а ведут себя как дети», – промелькнуло в мыслях старшей сестры, хотя ее часто забавляли и смешили неожиданные выходки Эванжелины.
– Диана! – крикнул приветливо Оливер, поздоровавшись с ней.
– Мне очень неловко за вчерашний случай, – произнесла девушка. – Поэтому я испекла эти булочки для тебя, мистера Тернера, Эллен, и конечно леди Станн, – улыбнулась Диана.
– Большое спасибо, Диана. А какой аромат! – поблагодарил Оливер девушку, заглядывая в корзинку. – Проходите скорее в дом, – вежливо пригласил сестер он. Дворецкий открыл парадную дверь и все трое очутились в чудесном поместье леди Станн. Внутри дом выглядел словно сказочный павильон, и был совсем не таким мрачным, каким казался снаружи. Повсюду висело множество картин и стояла дорогая мебель. Парадную дома украшали четыре шикарные колонны. Услышав незнакомые голоса, вскоре со второго этажа спустилась хозяйка поместья, держа большой веер в руке. Ее походка была легкой и грациозной, а подол длинного черного платья тянулся за ней, словно шлейф.
– Добрый день, милые гостьи. Я очень рада приветствовать вас в своем поместье. Ты, должно быть, утонченная юная леди Диана, – сказала она, и затем посмотрев на стоящую рядом Эву, добавила: – А ты, несомненно, милая Эванжелина! – приветливо произнесла леди Станн.
– Для меня честь познакомиться с вами, – с восхищением ответила Диана, не сводя глаз с леди Станн.
– Оливер говорил, что вы лучшая тетушка, которая только могла у него быть! – улыбнулась Эванжелина. – Прошу вас, зовите меня Эвой, – добавила она, протянув руку в знак знакомства. Слегка смутившись, леди Станн улыбнулась и протянула руку, которую покрывала ажурная перчатка.
– Прошу простить мою сестру за столь нескромные манеры, она просто… – начала быстро извиняться Диана.
– Удивительная, – подхватила леди Станн, что вызвало улыбку на лице Эвы и Оливера, стоящих рядом.
– Прошу вас, присаживайтесь. Но если вы желаете, то можете устроить себе экскурсию по дому, – вежливо добавила леди Станн. В ту же минуту Эванжелина отправилась на прогулку по поместью, а Диана, присев рядом с пожилой тетушкой, заговорила о предстоящем приеме. Оливер поставил корзину с булочками, и взяв одну их них, направился следом за Эванжелиной, которая осматривала бальный зал и не могла сдержать восхищения.
– Олли, какая красота! – с восторгом в голосе сказала она. – Сколько же завтра соберется здесь гостей, – бегая глазами по потолку, добавила Эва.
– Вероятно, ты уже выбрала бальное платье по такому поводу? – с улыбкой спросил он.
– Нет! – отмахнулась она. – Не хочу выглядеть со стороны кружевным павлином в огромной шляпе, – добавила Эва, продолжая разглядывать потолок, украшенный мозаикой.
Разговор Эванжелины и Оливера привлек Эллен, которая проходила мимо бального зала, закончив урок игры на фортепиано. Неуверенными шагами она вошла в бальный зал, поприветствовав Эву.
– Эва, рада увидеть тебя в поместье нашей тетушки, – улыбнулась девочка. – Боже мой, что с твоими волосами? – добавила Эллен, взглянув на короткую стрижку Эванжелины.
– Она похожа на львенка, правда? – подхватил Оливер, сняв шляпу с головы Эвы и слегка потрепав ее короткие волосы.
– Боюсь представить, что произошло!
– Я избавилась от тяжелой ноши неподъемных волос, – подавив смех, ответила Эванжелина, решив не вдаваться в подробности о вчерашнем случае с пирогом.
После недолгой паузы Эллен заговорила вновь, вспомнив о прогулке по местности после музыкального урока, которую обещал ей устроить Оливер.
– Я закончила заниматься. Отправимся на прогулку? – произнесла Эллен, глядя на брата.
– Да, мы хотели сегодня посмотреть местность, изучить как следует «Каменные рощи», – вспомнил Оливер.
– Прекрасная идея! А я бы могла составить вам компанию и все показать! – предложила Эва, в надежде прогуляться вместе с друзьями.
– Конечно, мне будет только в радость, если ты составишь нам компанию, Эва, – согласилась Эллен.
– И Диана, – сказал Оливер, вспомнив о старшей сестре. – Она тоже здесь, и принесла нам вкуснейшие булочки, они ждут тебя внизу.
В ту же секунду на лице Эллен вновь появилась широкая улыбка. Словно молния, девочка понеслась в свою комнату за накидкой, обещая как можно скорее спуститься вниз. Еще немного побродив по залу и поделившись ожиданиями от завтрашнего приема, Оливер с Эванжелиной направились к парадной. Внизу их ждали Эллен с Дианой, которые набросили на плечи свои теплые накидки, и уже были готовы отправляться на прогулку.
– Была рада познакомиться с вами, – улыбнулась Диана. – Надеюсь, что завтрашний прием пройдет самым наилучшим образом, – также выразила надежду она, попрощавшись с леди Станн.
– До встречи, моя дорогая! Мне не терпится познакомиться со всей семьей, носящей фамилию «Бейкер». Хорошей вам прогулки, – напоследок произнесла тетушка Станн, поправив маленькую красную шляпку, которая красовалась на голове Эллен.
Вскоре все четверо вышли из дома и уверенно зашагали по широкой тропинке вдоль домов и других сооружений. Пока Эллен мило беседовала с Дианой, говоря о последних модных новинках, Эванжелина о чем-то шепталась с Оливером. Временами они смеялись и шли немного позади. Вероятно, они так бы и провели остаток прогулки, если бы ее не прервал совсем нежеланный дождь, которой застал всех врасплох. Увидев старую мельницу, Эва предложила укрыться под ней и переждать там непогоду.
– Бежим скорее сюда! – крикнула она, позвав сестру и Эллен, которые пытались спрятаться от больших капель под шляпой Дианы. Девочки поспешно последовали за ней, желая как можно скорее спасти свои платья.
Оливер помог Диане и сестре перебраться через кочки, в то время как Эва ловко их миновала благодаря папиным ботинкам, и первой оказалась под крышей мельницы.
– Ну вот, дождь испортил всю прогулку и платье, – с грустью произнесла Эллен, глядя на грязный подол своего красного наряда.
– Тут очень переменчивая погода. К сожалению, с этим ничего не поделаешь, – сказала Диана, заходя под крышу.
– А ты, я смотрю, не сильно переживаешь? – обратился Оливер к Эванжелине, глядя на то, как его сестра пыталась очистить подол платья.
– Совсем нет! Я люблю дождь, просто не хочется испытывать терпение Дианы и Эллен. Он им явно не по душе, – с улыбкой ответила Эва, сняв ботинок в который попала вода.
Через несколько минут минут все оказались под крышей. Эва предложила войти внутрь, чтобы не замерзнуть на улице, но попытки открыть дверь не увенчались успехом. Мельница уже давно не работала, и сюда никто не приходил.
– Мрачновато здесь, – произнесла Эллен, оценивая обстановку.
– Это ты еще не знаешь историю о Серой Леди. Говорят, что ее дух до сих пор бродит по Бибури, – ответила Эва, после слов которой Эллен спросила дрожащим голосом: – Какую еще историю?
– Эванжелина, даже не думай, – возразила Диана, не желая слушать мрачную историю.
– А я бы послушал, – с интересом произнес Олли.
– Ну что ж, тогда начнем с самого начала, – пугающим голосом начала рассказывать Эва, сняв свою накидку, как будто это был занавес в театре. – Много лет назад, многодетный вдовец женился на молодой девушке, которая родила ему двух сыновей. Но кто бы мог подумать! Старший сын мельника воспылал страстью к новоиспеченной мачехе, – сделала небольшую паузу Эванжелина.
– Кошмар! – вскрикнула Эллен, а Диана закатила глаза.
– Слушайте дальше, – продолжила Эва. – Девушка ответила ему взаимностью и сделала самую большую ошибку в своей жизни. Узнав об измене, разгневанный мельник принял решение утопить родного сына в ледяных водах Колна, а неверную супругу выгнать на мороз, чтобы она замерзла на улице до смерти! Предварительно он вступил в сговор со всей деревней, запретив людям пускать на порог изменницу. С тех пор дух бедной девушки до сих пор живет в Бибури, ходит вокруг одиноких домов и стучится в окна старой мельницы, надеясь найти себе пристанище…
Закончив рассказ, Эванжелина сделала долгую паузу, а ее лицо осветила яркая молния.
– Жуткая история, – дрожащим голосом произнесла Эллен, поглядывая по сторонам.
– Это все неправда, – постаралась ее успокоить Диана, которая сама внутри тряслась от ужаса, а раздававшийся временами гром только усиливал волну страха.
– Все слова чистая правда! Всякий, кто осудит бедную девушку, будет похищен ее духом и пропадет на век, – закончила Эванжелина.
– Эва, хватит! – сказала Диана, ставшая узницей страха.
– Оливер, где он? – с дрожью в голосе спросила Эллен, не увидев рядом брата.
Диана оглянулась по сторонам, но Олли и впрямь нигде не было.
– Он осудил ее?! – нахмурив брови, прокричала Эванжелина.
– Эва, ты же спасешь его, да? Я ведь тоже осудила! Что теперь будет?! – со слезами на глазах говорила Эллен, закрыв лицо руками.
– А кто спасет вас? – зловеще спросил голос, постучав в окно, которое находилось напротив двери, под крышей. Отрыв глаза, Диана и Эллен повернулись, увидев перед собой большой зловещий силуэт.
– О нет! Серая Леди-Арлингтон! Молитесь, чтобы она оставила нас в живых! – кричала Эва, разводя руками.
Диана и Эллен громко закричали он ужаса, пока фигура не подошла ближе к ним. Вскоре пугающая «Леди» раскрыла свою настоящую личность. Перед девочками стоял Оливер, который надел на свою голову накидку Эвы и приподнял пальто, чтобы его силуэт казался приведением в темноте.
– Олли! Это совсем не смешно! – возмутилась Эллен, пихнув брата.
– В самом деле! Оливер, зачем было так делать? – старалась как можно мягче говорить Диана, хотя в ней бушевала настоящая буря эмоций, которые хотелось выплеснуть наружу. Пока девочки накинулись на воображаемою «Серую Леди», Эванжелина хохотала во весь голос, стоя в стороне.
– Видели бы вы свои лица! А ты, ты слышал себя? А кто спасет вас!? – сквозь смех проговорила Эва, сымитировав зловещий акцент Оливера.
– Я никогда не видел Эллен такой испуганной! А Диана едва в обморок не упала! – пытаясь подавить очередную волну смеха, сказал парень. – Простите, если я вас так сильно напугал. Признаюсь честно, это была идея Эвы, – не стал скрывать он.
Эванжелина, подойдя к другу дала ему «пять», и быстро прошептала на ухо: – Здорово получилось, правда? Но мог бы меня и не сдавать им!
– Чего вы опять там шепчетесь? – придя в себя, с возмущением в голосе поинтересовалась Эллен.
– Составляют план по захвату Англии, – закатила глаза Диана, стряхивая капельки грязи со своей шляпы.
Внезапно поливший дождь прекратился также быстро как и начался. Зловещая гроза в миг сменилась ярким, точно летним солнцем, которое озарило Бибури.
– Действительно, как же быстро меняется погода в этом месте, – произнесла Эллен, на секунду зажмурив глаза от яркого света. – Наконец-то мы можем выйти!
– Ну уж нет, в таком виде мы точно не прогуляемся, да и у меня есть идея получше, – сказала Диана, глядя на смеющихся Эву с Оливером.
– У моей сестры есть идея? Я вся во внимании! – восторженно отозвалась Эванжелина, повернув голову.
– Я обещала, что обгоню тебя, как в детстве. Так почему бы мне не сделать это сейчас?
– Мы сделаем это вместе, – подхватила Эллен с огоньком в глазах, дав понять, что идея Дианы ей пришлась по душе. – Обгоним Олли и Эву в два счета!
– Ты бросаешь мне вызов, маленький чертенок? – перевел взгляд Оливер на сестру, которая не на шутку зарядилась этой идеей.
– Мы бросаем вам вызов, раз уж вы такие шутники! – твердо ответила Диана, порвав подол испорченного дождем платья, чтобы ей было проще бежать. Недолго думая, за ней повторила и Эллен, которая горела желанием отомстить брату, даже если это будет стоит ей наряда.
– Диана Бейкер! Вы не перестаете меня удивлять! – удивилась Эва глядя на то, с какой легкостью ее сестра и Эллен «отказались» от своих нарядов. – Я думаю, что мы должны принять этот вызов, да, Олли? – добавила девушка, переводя взгляд на друга.
– Мы обгоним их в два счета, – с решимостью в голосе произнес Оливер, сбросив свое пальто.
– Отлично! Мы побежим до верхушки тех самых холмов, – сказала Диана, указывая на «Убежище Эвы Бейкер». Кто последним коснется древа которое растет на холме, будет носить позорную шляпу! – закончила старшая сестра, ни на секунду не сомневаясь в своей победе.
– Диана, а как же твои речи о том, что девушка должна вести себя как примерная леди, а не носиться, словно горная коза? – напомнила Эва, подловив сестру на ее же словах.
– Завтра я снова стану той самой примерной леди, но сегодня точно не упущу возможности обогнать Эву Бейкер!
– Такая Диана мне по душе, – улыбаясь, ответила Эванжелина.
– Команда Эвы и Оливера, вы готовы? – спросила Эллен, сбросив небольшую шляпку, которая придерживала ее аккуратную прическу.
– Готовы! – быстро ответил парень.
– Тогда раз, – медленно произнесла Эллен.
– Два, – подхватила Эва, приготовившись бежать.
– Три! – подытожила Диана, подбросив свою шляпу вверх.
Все четверо бросились наперекор к самой вершине холма, расталкивая друг друга и заливаясь счастливым смехом. Диана, позабыв о своих туфлях прыгала по кочкам, стараясь обогнать сестру, а Эллен впервые за долгое время почувствовала себя простой девочкой, которая просто радовалась происходящему. Глядя на них в большое окно, которое открывало вид на просторы сказочной деревни, леди Станн вспомнила о своем счастливом детстве, тихо и с улыбкой произнося: «Эванжелина Бейкер».