Читать книгу 12 великих пьес - Коллектив авторов - Страница 3

Шекспир Уильям. Двенадцатая ночь, или Что угодно
Действие I
Сцена вторая

Оглавление

Берег моря.

Входят Виола и капитан корабля.

Виола

Что это за земля, друзья мои?


Капитан

Иллирия, прекрасная синьора.


Виола

Но что же мне в Иллирии здесь делать?

Мой брат в полях Элизиума[4]. бродит!

Но, может быть, он жив, не утонул?

Как думаете вы?


Капитан

Ведь вы спаслись же!


Виола

О, бедный брат! Но, может быть, и он

Не утонул, а спасся тоже?


Капитан

Да.

И чтобы вас возможностью утешить,

Я вот что расскажу: когда корабль

Разбился о скалу и вы, спасаясь,

Вот с ними плыли на ладью, я видел,

Как смелый брат ваш, бодро сохраняя

Среди опасностей присутствие ума,

Связал себя с огромнейшею мачтой —

Его учили смелость и надежда.

Как на хребте дельфина Арион[5],

Он твердо сохранял с волнами дружбу,

Пока я взором мог за ним следить.


Виола (бросая кошелек)

Возьми за эту весть. С моим спасеньем

В душе моей воскресла и надежда;

Твои ж слова ее питают. Он,

Быть может, жив! Ты эту землю знаешь?


Капитан

И очень хорошо. Недалеко

Отсюда я родился и воспитан.


Виола

А кто здесь правит?


Капитан

Благородный

И сердцем и происхожденьем герцог.


Виола

А как зовут его?


Капитан

Орсино, донна.


Виола

Орсино? Да, я помню, мой отец

Его не раз так называл. Тогда

Еще он холост был.


Капитан

Да и теперь,

Или, по крайней мере, незадолго,

Не дальше как за месяц, я оставил

Иллирию: тогда носился слух —

Вы знаете, что мелкие не прочь

Болтать о том, что делают большие, —

Что ищет он Оливии руки.


Виола

Но кто она?


Капитан

Дочь графа и девица,

Исполненная всяких совершенств.

Граф умер год тому назад, ее

Оставивши на попеченье брата,

Который также кончил жизнь; графиня ж,

Любя его горячею любовью,

От общества мужского отреклась.


Виола

О, если бы я ей служить могла

И звание мое перед людьми

Скрывать, пока мой план созреет!


Капитан

Это

Исполнить нелегко. Всем предложеньям,

И даже герцогским, она не внемлет.


Виола

Ты вежлив в обращенье, капитан,

И, несмотря на то что очень часто

Природа под изящной оболочкой

Скрывает смерть, мне верится охотно,

Что благородная твоя осанка

В гармонии с прекрасною душой.

Прошу тебя – за исполненье просьбы

Я щедро награжу – сокрой, кто я,

И помоги мне отыскать одежду,

Приличную для плана моего.

Я герцогу хочу служить. Прошу

Меня ему представить как кастрата.

Твой труд не пропадет напрасно: я

Умею петь, умею восхищать

Игрой на лютне и способна к службе.

Все остальное – время довершит,

Лишь помолчи об умысле моем.


Капитан

Я буду нем: вы будете кастратом —

Иль слепота меня да поразит!


Виола

Прекрасно! Так веди же дальше!


Уходят.

4

Элизиум – в греческой мифологии Елисейские поля, часть загробного мира, обитель праведных душ, получивших бессмертие от богов

5

Арион – знаменитый греческий поэт и музыкант, живший в VII веке до н. э. на острове Лесбос. По одной из легенд, при возвращении на корабле из Таррента в Коринф с богатым грузом, он был ограблен моряками и, спасаясь, прыгнул за борт. В воде Ариона спасли дельфины, очарованные его пением и звуками лиры, которые и доставили его к Тарренскому мысу.

12 великих пьес

Подняться наверх