Читать книгу Переходящие границы - - Страница 37

Часть I. Прошлое
Глава 35. «Уход Валерио» (июль 2177г., Сакраменто, США)

Оглавление

На следующее утро после мегашоу в честь дня рождения Фокса Валерио проснулся очень рано. В последнее время ему совсем не спалось, а если он и засыпал, то ему сразу же начинали сниться кошмары: Джейкоб расстреливающий несчастных солдат; мирные жители в своих домах, умершие во сне от отравления газом; сумасшедшее лицо Юджина, убивающего ножом Су Чжэня; бандиты, издевающиеся над горожанами.

Валерио поднялся с кровати, оделся и вышел из дома. Он направился в казино к Вэнсу. На улицах города, если это можно назвать городом, было пустынно. Практически все жители покинули Сакраменто, спасаясь от головорезов Лукаса. По пути ему встретились только пара бандитов, которые тащили трупы жителей на центральную площадь.

Залвез подошел к казино и увидел у входа Вэнса, который задумчиво смотрел вдаль. Лицо его было печальное.

– Привет, Валерио. Тоже не спится? Я тут решил порадовать себя и заказал автомобиль из Сан-Франциско – гляди какая красота, – кивнул в сторону машины Вэнс.

– И где ты будешь ездить на нем? По трупам людей, разбросанных по всему городу?

Вэнс ответил на это:

– В карты будешь?

– Давай.

Мафиози уселись играть. Через некоторое время Вэнс глубоко вдохнул воздух и проговорил:

– Я хочу тебе кое-что рассказать, Валерио. Там откуда я родом, у меня нет никого, кому бы я доверял, кроме нескольких друзей. А здесь я, наконец, нашел еще одного такого человека – тебя.

– Благодарен тебе за это. Давно мне такого никто не говорил… С тех пор как я связался с Фоксом.

– Так вот, я на самом деле не из Сан-Франциско, Валерио. Я вообще не отсюда, не с этой территории.

– Из космоса что ли?

– Помнишь, как-то раз к вам в Сакраменто пришел один человек, которого звали Натан Моди?

– Моди… Припоминаю. Но это было еще лет 20 тому назад. Он прикупил небольшой магазинчик и торговал различной сохранившейся техникой и деталями для нее. А потом вдруг спустя пару месяцев навсегда пропал. Странный он был какой-то, затирал всякую дичь из области фантастики. К тому же был напыщенным как индюк. А ты знаешь его?

– Конечно. Он и есть один из моих друзей. Мы пришли из одного и того же места. И мы знаем все о…

Внезапно рассказ Вэнса прервал грохот. Они с Валерио повернулись в сторону и увидели головореза из банды Лукаса, накачанного наркотиками, который крушил арматурой игровой автомат.

– Эй ты, идиот! Вали отсюда! – крикнул Вэнс.

Но это не помогло. Откуда не возьмись появился второй бандит, который подошел к Вэнсу и стал водить ножом прямо перед его лицом, смеясь при этом.

– Ты что, совсем страх потерял?! – вскочил Стромберг.

Тут Валерио вытащил свой нож и с такой силой метнул его в головореза, что тот упал замертво. Затем он подошел ко второму у автомата и перерезал ему горло.

– Мне все это надоело, – сказал Валерио, вытирая окровавленный нож. – Этих уродов уже почти две сотни в городе. Они творят, что хотят. Грабят, убивают и насилуют оставшихся жителей, а потом сжигают их дома. Мне от этого не по себе.

С этими словами Залвез покинул казино и направился к Дональду. Подойдя к двери его кабинета, он уже хотел ее открыть как вдруг услышал разговор:

– Ты зачем прислал столько головорезов? – кричал Дональд на Суровейко. – Почти 200 человек! Зачем столько?! Хочешь, чтобы они захватили власть в городе?! Я здесь власть! А не ты!

– Я хотел, как лучше, босс, – оправдывался Сет, щуря глаз. – Оставшихся мирных жителей надо держать в узде.

– Да их не осталось уже! Бандитов уже больше, чем жителей. Люди почти все ушли из города. Слушай меня! Прямо сегодня же в городе должно остаться не более 50 бандитов! С остальными делай, что хочешь!

– Хорошо, босс, – ответил вяло Суровейко и покинул кабинет.

Залвез тут же вошел в него.

– А, Валерио! Давно не видел тебя. Тут есть несколько важных дел. Во-первых, нужно что-то делать с этой горой трупов на площади – от нее уже стоит вонь до самого Сан-Франциско. Во-вторых, нам бы не помешали еще десятка два наемников. Надо поискать их.

– У меня тут такое дело, Дональд, мне нужно на время уйти из города. У меня появились срочные дела в Сан-Франциско, и мне надо туда срочно выдвигаться, – соврал Валерио.

– И надолго ты?

– Я думаю за неделю управлюсь.

– Если так, то ладно. В таком случае передай свои обязанности Вэнсу, нечего ему отсиживаться в своем казино.

Валерио покинул казино и отправился к Стромбергу.

– Слушай меня, Вэнс. Я ухожу отсюда навсегда и об этом знаешь только ты. Убери эту гору трупов на площади и поищи наемников для Фокса. Теперь похоже ты будешь за меня, – и Валерио хлопнул его по плечу.

Вэнс удивленно раскрыл глаза и посмотрел на Валерио.

– Дональд же сказал, что путь из мафии только один – вперед ногами.

– Если он найдет меня, то пусть будет готов к тому, что я его первым убью! Дональд изменился до неузнаваемости от полученной власти, и я уже не могу работать на него.

С этими словами Валерио направился к себе в дом и принялся собирать вещи. Он взял только самое необходимое и, сложив все это в старую машину, покинул Сакраменто.

Вэнс тем временем нашел старый еще работающий бульдозер и, заплатив одному головорезу двумя килограммами опиума, дал ему задание убрать гору трупов. Тот выкопал огромный котлован прямо на центральной площади Сакраменто. Затем в него ковшом бульдозера бандит свалил все трупы и засыпал их, образовав высоченный курган.

На все это из окна своего кабинета казино глядел Дональд Фокс, спокойно покуривая сигару.

Переходящие границы

Подняться наверх