Читать книгу Смерть короля Артура (исторический роман – эпопея в стихах по роману Томаса Мэлори). Том первый - - Страница 22

Глава 2-1

Оглавление

И царствовал Артур, и вёл он войны,

Чтоб Англию в страну объединить.

Ведь много королевств там было вольных

И много королей, желавших жить

Отдельно, независимо от всех,

В кругу своих несчастий и утех.

В Шотландии, Уэльсе, Корнуэлле,

И в Англии немало было их.

Они объединяться не хотели –

Царили гордо в городах своих.

И вот однажды в Лондон прибыл рыцарь.

Он с вестью к королю спешил явиться,

Что снова Риенс у границ возник.


Собрал он в Северном Уэльсе войско

И вторгся в королевство, как злодей.

Его напор остановить непросто:

В поход он поднял множество людей.

«Коль это так, – сказал Артур, – позор

Тому, кто не даёт врагу отпор.

Достоинство моё мне не позволит

Не стать преградой подлому врагу.

Его отвага наша приневолит

Убраться прочь. На нашем берегу

Оставит трупы он своих клевретов,

Что смерть свою найдут в походе этом,

Когда пред силой нашей побегут»!


И повелел он кликнуть клич великий,

Чтоб лорды, рыцари, дворянский цвет

Перед лицом постигнувшего лиха

Приехали в столицу на совет.

Король Артур уже не первый год

Считал своей столицей Камелот. 1

И вот в обширном замке королевском

Сошлись и на совет, и на турнир

Сто сорок рыцарей, наполнив блеском

Своих доспехов сотрясённый мир.

Здесь собрались влиятельные лица.

И видят: благородная девица

Явилась в Камелот на царский пир.


Владычица прислала Авалона 2

Девицу эту в замок Камелот.

С каким-то порученьем и поклоном

Девица пред Артуром предстаёт.

Богатый плащ она снимает с плеч.

А под плащом девицы виден меч!

«Зачем вам меч, скажите нам, девица! –

Спросил Артур, – Не подобает вам

Ходить с мечом, как на турнире рыцарь!

В чём здесь причина, объясните нам»!

«Ах, мой король, – девица отвечала, –

Я б от него избавиться желала,

Я меч любому рыцарю отдам.


Ведь мне ходить с ним крайне неудобно,

Великие страдания терплю.

Но, где же он, тот рыцарь благородный,

Кого я о спасении молю?

В том дело, что не каждому извлечь

Дано из ножен этот славный меч.

Лишь добрый рыцарь, честный, беспорочный,

Не обманувший в жизни никого,

Сумеет вынуть меч из ножен прочных.

И меч подарком станет для него.

Я при дворе у Риенса бывала.

И рыцарей пыталось там немало.

Но ни один не смог извлечь его»!


Артур был удивлён. «Какое диво! –

Промолвил он. – Попробую-ка сам!

Не потому что я здесь самый сильный,

Или других милее небесам.

Лишь попросту баронам дам пример,

Чтоб каждый попытал на свой манер

Удачу в этом деле благородном

И от ярма, как праведник святой,

Освободил девицу принародно

Своею незапятнанной рукой»!

Король Артур тотчас за ножны взялся,

Рванул, что силы. В ножнах меч остался.

Артур сказал: «Пусть пробует другой»!


«Ах, сэр, – на то промолвила девица.–

Чтоб вынуть меч не нужно много сил.

Лишь только благороднейшие лица,

Кого искус враждебный не прельстил,

Не знающие хитростей, измен,

Позором не запятнанных колен –

Заветный меч изымут на свободу.

Из их родов найдётся господин».

И все бароны в замке Камелота

Взялись за дело. Только ни один

Не преуспел в нехитром этом деле.

Девица же сверх меры погрустнела:

«Сюда стремиться не было причин,–


Промолвила она, едва не плача,–

Ведь здесь я лучших рыцарей ждала.

Но нет и тут. Какая неудача!

Достойного я в замке не нашла»!

«Клянусь, – сказал Артур, – мечом и честью,

Пред вами цвет всех рыцарей моих!

Но не дано сейчас, на этом месте

Освободить вас никому из них.

Расстроен я, меня печалит это

И мнится нехорошая примета,

Как будто не вполне я знаю их».

––

Камелот. – Существуют разные предположения относительно местонахождения столицы артуровского королевства. Французские источники описывают Камелот как один из самых богатых городов Британии, которым владели сарацины. Издатель Мэлори Кэкстон помещал Камелот в Уэльсе, но подразумевал при этом Карлион. Мэлори отождествляет Камелот то с Гластонбери, то с Винчестером (где; по замечанию Кэкстона, находился дубовый Круглый Стол с вырезанными на нем именами рыцарей). Наиболее основательным представляется отождествление Камелота с Кэдбери в Сомерсете, неподалеку от Винкантона: там сохранились развалины замка конца V в., и, как показали раскопки, город был важным военным центром Британии в эпоху, связываемую с именем короля Артура.

Авалон – по кельтской мифологии, остров, где обитали души умерших; монастырские предания, бытовавшие с конца XII в., связывают Авалон с местоположением монастыря Гластонбери. На Авалон был перенесен Феей Морганой смертельно раненный в последнем сражении король Артур. А могила Артура была будто бы обнаружена в Гластонбери, поэтому Авалон и Гластонбери совмещаются в легендах.

Смерть короля Артура (исторический роман – эпопея в стихах по роману Томаса Мэлори). Том первый

Подняться наверх