Читать книгу СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8)) - - Страница 14

Глава 3-4

Оглавление

Почти полдня сэр Перосиваль провёл

На той скале, а в полдень в синей дали

Корабль увидел. Вот он подошёл

И под скалой у берега причалил.

Сэр Персиваль сбегает вниз к нему,

Меж камней пробирается проворно.

И видит: весь затянут шёлком чёрным,

Стоит корабль, неведомый ему.

На корабле его встречает дама.

По красоте – небесный ангел прямо,

Наряд, не поддающийся уму!


Богаче и прекрасней не бывает!

«О, рыцарь, как попали вы сюда?

О месте этом ведь никто не знает!

Вам не уйти отсюда никогда!–

Сказала дама сэру Персивалю.–

От голода и горя умереть,

О жизни рано конченной жалеть –

Таков удел для рыцаря печальный».

«Девица!– Персиваль ей отвечал,–

Я душу, службу, жизнь свою отдал

Тому, Кто правит миром изначально!


Я верю: Он погибнуть мне не даст!

Ведь, кто стучится – тот войдёт в чертоги,

Кто просит – Он всегда тому подаст,

Кто ищет – тот отыщет слово Бога»!

«Сэр Персиваль, вы помните меня?–

С улыбкой дама рыцаря спросила.–

Недавно ведь судьба нас разлучила,

Встречались мы при ясном свете дня.

И вас я лучше очень многих знаю.

И верьте, лишь удачи вам желаю.

В Лесу Пустынном я на днях была


И Красного там Рыцаря встречала.

При нём был знаменитый белый щит.

Двух рыцарей преступных нагонял он.

Их крик ещё в ушах моих стоит»!

«Ах, как бы я хотел с ним повстречаться!–

Воскликнул Персиваль,– На всё готов»!

«Ну, что ж, не станем тратить лишних слов,–

Сказала дама,– Вы должны поклясться,

Что волю вы исполните мою,

Когда в дружину призову свою,

И за меня изволите сражаться.


И вас доставлю к рыцарю тому»!

«Согласен я!– сэр Персиваль ответил,–

Желанье ваше, как приказ приму!

Мне встреча эта всех важней на свете»!

«Итак, – сказала дама,– рыцарь тот

Двух рыцарей загнал к реке Мортеза.

Но от реки он их не смог отрезать.

Они перебрались за реку вброд.

А конь под Красным Рыцарем прекрасный

В реке той утонул тогда, несчастный.

Едва сам рыцарь выбрался из вод».


Про этот случай дама говорила,

А Персиваль был рад вестям о нём.

И под конец она его спросила

Не ел ли что-нибудь сегодня днём.

«Нет, госпожа, три дня настанут скоро,

Как я почти что ничего не ел.

Однако, напитать меня сумел

Один лишь добрый человек, который

Словами мудрыми в беседе подкрепил.

И это время с ними я прожил.

Но мне бы пищи вместо разговоров».


«Словес лишь умножитель, чародей

Тот человек, – ему сказала дама,–

Наслушавшись спасительных идей,

В бесславии вы здесь умрёте прямо.

От голода умрёте, и зверьё

Обгложет ваши кости молодые.

Но вы пригожи, мне же не впервые

Спасать от смерти чьё-то бытиё.

И если вы согласны мне помочь,

То вам навстречу я пойти непрочь,

Найдёте вы сочувствие моё»!


«Но, кто же вы? Прошу я вас, скажите.

И почему сейчас сулите мне

Так много доброго? И почему хотите

Чтоб в вашей я участвовал войне»?

«Я ныне обездолена до крохи

И всех своих владений лишена,–

Сказала дама.– Лютая война

Сейчас удел мой. Горе и тревоги

Преследуют меня по всей земле.

Вся жизнь моя в скитаниях во мгле.

Темным-темны пути мои, дороги.


Я в доме величайшего жила

Из всех мужей, известных во вселенной.

Богатой самой в мире я была –

Сокровища дарил он неизменно.

Меня он холил, нежил, украшал.

Всех женщин в мире я была прекрасней.

И вот, когда мне стало это ясно,

Я потеряла скромность от похвал.

И возгордившись, спорить с ним готова,

Ему обидное сказала слово.

Тогда он от себя меня прогнал.


Из отчего меня изгнал он дома,

Лишил наследства, всё моё отнял.

Всех слуг моих он с молнией и громом

Унизил и за мною вслед прогнал.

Но всё ж и у меня осталась сила.

Я в нищете своих имею слуг

Они с моих едят сегодня рук.

Я у него тайком их всех сманила!

Даю им, что попросят у меня.

Ведём войну в ночи и в свете дня

Против него. Меня ведь не сломил он!


А потому, лишь стоит повстречать

Мне рыцаря, бойца ли из могучих,

Я всякий раз стараюсь поддержать

С ним дружеский союз на всякий случай!

Вы – рыцарь добрый. Это знают все!

Вы Круглого Стола известный рыцарь!

И к просьбе вы моей должны склониться,

Пред женщиной предстать во всей красе!

Поддержка ваша очень мне нужна.

Ведь буду вами я защищена,

И с вами вместе ждёт меня успех»!


Сэр Персиваль ей помощь обещает,

Какую будет в силах оказать.

Она благодарит и начинает

Распоряженья дамам отдавать.

И вот уже шатёр разбит прекрасный

У моря между скалок на песке.

Сэр Персиваль заходит налегке.

Он видит ложе с покрывалом красным.

На это ложе опустился он

И тотчас погрузился в долгий сон.

Проснувшись, видит месяц в небе ясном.


Проспал он целый день, а дама здесь.

И рыцарь к ней смущённо обратился:

Спросил нельзя ли, что-нибудь поесть,

Он много дней без пищи обходился.

А дама улыбается в ответ.

И накрывают стол ему на диво.

Напитки, яства убраны красиво.

Обширный стол. Чего там только нет!

Он мясо ел, хмельное пил вино.

И в голову ударило оно.

Когда закончил рыцарь свой обед,


На даму глянул он влюблённым взглядом.

Прекрасней женщин в жизни не встречал.

А эта здесь, в шатре прохладном, рядом

И страстью Персиваль к ней воспылал.

Ей предложив любовь, её просил он

Его возлюбленной отныне стать.

О, как же он желал её обнять!

Терпеть спокойно, нет уж больше силы!

Но дама, словно иней, холодна.

И так сказала рыцарю она:

«Клянитесь быть моим вы до могилы!


Навстречу вашей страсти не пойду,

Пока ещё раз вы не поклянётесь

Делить со мной и радость и беду,

Пока слугой ко мне вы не придёте!

И всё, что стану вам повелевать,

Пообещайте мне, как верный рыцарь,

Всегда, не глядя на другие лица,

В любое время точно выполнять»!

«О, да!– ответил ей сэр Персиваль,–

Одна моя вы радость и печаль!

Я рыцарь ваш! Должны вы твёрдо знать»!


«Тогда, – она сказала, – что хотите

Со мной вы делать можете теперь.

Целуйте, обнимайте и любите!

Для вас ко мне всегда открыта дверь!

Из всех, вы знайте, рыцарей на свете

Мне всех любезней только вы один.

Желанный мой, прекрасный господин!

Теперь вы за судьбу мою в ответе»!

Одежды сняв, на ложе возлегла.

Краса её неистовой была.

Она слепит, она, как солнце светит!


Сэр Персиваль на ложе лёг нагой.

По случаю счастливому он тронул

Свой меч, лежавший рядом, под рукой,

С крестовой рукоятью обнажённый.

С распятьем крест! И тут припомнил он

О рыцарстве своём, об обещанье

Что дал вчера святому на прощанье.

Так что же с ним? Какой прекрасный сон!

И он перекрестил своё чело.

Но, что же в тот же миг произошло?!

Раздался неуёмной боли стон,


Шатёр и всё, что в нём вдруг превратилось

В густой и чёрный дым и расползлось,

По небесам ветрами уносилось,

По синим волнам сажей растеклось.

И сэру Персивалю страшно стало.

В тоске он громким голосом вскричал:

«О, Господи! Ведь я чуть не пропал!

До гибели полшага мне осталось!

Иисусе Христе! Если бы не Ты

Я стал бы жертвой грешной красоты!

Чтоб сбить меня с пути, так нужно мало»!


Он посмотрел туда, где был корабль.

И видит, дама та на борт восходит.

«Вы предали меня, сэр Персиваль»!–

Кричит она. И в даль корабль уходит.

И ветер жутко воет в парусах.

След корабля огнём по волнам пышет,

Как будто знаки дьявольские пишет.

И злые тучи реют в небесах.

Сэр Персиваль вскричал: «Раз плоть моя

Уже не раз была сильней меня,

И я покорный раб в её глазах,


Я накажу её»! Он меч взял острый,

Рассёк бедро. Кровь брызнула кругом!

«Помилуй, Господи! Пока не поздно,

Спаси и осени своим крылом!

Пусть эта рана будет возмещеньем

За то, что преступил против Тебя!

И как посмел я, Господа любя,

Забыть Его, пойти на преступленье?

Едва не сгинул, не утратил то,

Что возвратить не может уж никто –

Мог девственность утратить в наважденье»!


Потом из раны кровь остановил,

Перевязав куском своей рубахи.

Присел на камень из последних сил

И в море поглядел в тоске и страхе.

И видит он: сюда плывёт корабль.

Тот самый, что стоял здесь накануне

На якорях под берегом в лагуне,

Со старцем говорил там Персиваль.

Себя жестоко рыцарь устыдился.

Он от стыда на время чувств лишился.

Очнувшись, одолел свою печаль


И к старцу на корабль побрёл уныло.

И Персиваля старец вопросил:

«Как сам ты здесь и, что происходило

С тех пор, когда на острове я был»?

«Здесь дама, сэр, лихая объявилась.

Дошёл я с ней до смертного греха!

За наслажденье плата высока»!

И старцу рассказал он, как всё было.

«А кто девица эта, знаешь ты –

Вершина первозданной красоты,

Что рыцаря красою покорила? –


Святой старик печально вопросил.

«Сэр,– Персиваль ответил, – я не знаю.

Её краса меня лишила сил.

И лишь теперь я точно понимаю:

Её, наверно, дьявол подослал,

Чтоб опозорить, подавить, ославить

И дьяволу служить меня заставить.

Она мою погибель принесла»!

«Ах, добрый рыцарь! Ты глупец, не знаешь

О ком сейчас так вольно рассуждаешь!

Верховный дьявол пред тобой предстал!


Она верховный дьявол преисподней,

В чьей власти остальные, сколько есть!

И с дьяволом она явилась сводней

Во сне – той старой дамой на змее».

И сэру Персивалю он поведал

Как наш Господь изгнал того с небес.

Он был светлейшим ангелом. Стал бес!

Ведь возжелал над Господом победы!

Он всё утратил за свои грехи,

Он миру мстит в объятиях тоски

За это унижение, за беды.


И он твой враг. Он верх бы одержал,

Когда бы над тобой не Божья милость!

Запомни это, рыцарь Персиваль!

Уроком будет всё, что здесь случилось»!

И добрый старец на глазах исчез.

Сэр Персиваль забрал свои доспехи

И на корабль вернулся без помехи.

Корабль поплыл под куполом небес…

Здесь Персиваля временно заботы

Закончились. О сэре Ланселоте

Пойдёт рассказ. К нему вернёмся в лес.

СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8))

Подняться наверх