Читать книгу СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8)) - - Страница 3
Глава 1-3
ОглавлениеКак только королева услыхала
О том, что Галахад пошёл к реке,
Она, и с нею дам эскорт немалый,
Туда из замка вышли налегке.
Им показали камень, что вздымался
В береговой воде, и меч, что в нём.
«Здесь перед замком лишь сегодня днём, –
Сказал король Артур, – он оказался.
И рыцари пытались меч извлечь,
Но грубой силе богатырских плеч
Сей дивный меч доселе не поддался».
«Сэр,– королю заметил Галахад,–
Тут нечему дивиться. Подвиг этот
Не им назначен. Для меня преград,
Чтоб этот меч извлечь из камня, нету!
Рассчитывал я твёрдо на него
И не привёз с собой меча. Лишь ножны.
Мне этот меч достать совсем не сложно.
Глядите – лишь движение всего»!
И с тем он к камню подошёл неспешно,
И без труда рукой своей безгрешной
Взял меч и в ножны поместил его.
И королю сказал: «Так лучше будет»!
Сэр!– посветлел король, – Пусть Бог пошлёт
Теперь вам добрый щит, пусть не забудет
И в праведных сраженьях вас спасёт»!
«Теперь я меч имею, что когда-то
Был Балина Свирепого мечом.
Балана – брата стал он палачом.
Ему сей меч за мужество награда.
А брата в поединке он убил,
Балан его тогда же зарубил.
И то была печальная расплата
За тот плачевный, каверзный удар,
Что рыцарь Балин королю Пеламу 1
Нанёс, когда погони злой угар
Того направил в руки смерти прямо.
Король не исцелился до сих пор.
Пока не исцелю, король не встанет,
Но исцеленье полное нагрянет,
Когда свершится Божий приговор».
Вдруг, видят: вдоль реки к ним дама скачет.
Она летит стремглав и горько плачет.
И подъезжает к ним во весь опор.
Приветствовала короля Артура
И королеве отдала поклон.
И сэра Ланселота просит хмуро
Ей указать. Король сказал: «Вот он»!
«Да вот я, здесь, прекрасная девица,–
Сэр Ланселот девице говорит.
Глядеть на вас душа моя болит.
Спешите вашим горем поделиться»!
Девица вновь слезами залилась:
Сэр Ланселот! Замена вам нашлась!
И в мире вы теперь не первый рыцарь!
Теперь есть лучший рыцарь всей земли!
И доказательство – сей меч из камня.
К нему вы прикоснуться не смогли.
О вашей славе сохранится память.
Отныне не считайте вы себя
Всех рыцарей сильней и благородней.
Лишитесь вскоре славы всенародной,
Которой наделили вас, любя»!
«Что до того, – сэр Ланселот ответил,–
И прежде лучшим не был я на свете,
Хоть трубадуры обо мне трубят»!
«Нет, были!– так девица отвечала, –
Средь грешников вы лучший и теперь»!
И тут же королю она сказала:
«Вам, государь, открылась к славе дверь!
Вам передать велел отшельник Насьен:
«Сподобитесь великой чести вы,
В делах своих и помыслах правы.
Постигнет вас невиданное счастье –
Святой Грааль сегодня в дом войдёт
И благодать и яства принесёт
Всем тем, кто к Круглому Столу причастен»!
И с тем она умчалась прочь от них
В ту сторону, откуда появилась.
И дух надежды в души всех проник:
Увидят ли они Господню милость?
И, помолчав, король Артур сказал:
«Теперь я знаю, за Святым Граалем,
Отринув все насущные дела,
Все Рыцари от Круглого Стола
Отправятся в неведомые дали!
Всех вместе вас мне больше не видать.
За Круглый Стол не сядем мы опять,
Как было раньше. Я в большой печали.
А потому, хочу я напоследок
Вас на турнирном поле поглядеть.
На луг под башню, всех я до обеда
Прошу явиться, чтобы нам успеть
Примерное устроить выступленье,
Чтоб люди говорили после вас,
Какие были рыцари у нас!
Их поединки – дивное явленье»!
Согласны все с желаньем короля.
Вздохнула под копытами земля.
И все на месте в полном облаченье.
Король же всё затеял лишь затем,
Чтоб видеть в бранном деле Галахада!
Он знал, что тот уедет насовсем,
Что не дождаться здесь его возврата.
По просьбе королевы с королём,
Сэр Галахад надел и шлем и латы,
Но щит не взял, накинул плащ богатый
И пообщался со своим конём.
Тут сэр Гавейн копьё ему вручает.
Он неспеша на поле выезжает.
Как красный мак он смотрится на нём.
А королева с дамами на башню,
Взошла поспешно, не жалея сил.
Ей почему-то было крайне важно,
Чтоб юноша в турнире победил.
И поле перед ней, как на ладони.
И юный рыцарь властвует на нём.
Противников сметает, как огнём!
Повержены и рыцари, и кони!
Своим искусством, поражая всех,
Имеет он невиданный успех!
На всех трибунах от восторга стонут!
В короткий срок одержана была
Во всех боях победа Галахадом.
Все рыцари от Круглого Стола.
На том лугу побиты, словно градом!
Лишь двое – Персиваль и Ланселот,
Остались невредимы в этой битве.
Они отбились в совершенном ритме.
Все трое помирились у ворот.
И спешились, пажам коней отдали
И, неспеша, разоблачаться стали.
Вот смотрят – королева к ним идёт.
Смотрела очень долго Гвиневера
На юноши прекрасное лицо:
«Сэр Галахад… теперь нельзя не верить,
Ведь дети так похожи на отцов!
А этот – юный Ланселот пред нею.
Глаза и нос, и серых глаз прищур.
То весел, как дитя, то мрачен, хмур
И в мыслях, верно, замыслы лелеет.
Не дивно, что в сраженьях он герой.
Отец его в бою стоит горой.
Противиться ему никто не смеет»!
«Ах, госпожа, – ей дама говорит,
Что рядом с королевою стояла,–
Неужто он настолько родовит,
Что в рыцари возведел был с начала»?
«Да, родовит. И с двух, причём, сторон
Из рыцарских родов, высоких самых!
Его отец – сэр Ланселот упрямый,
В восьмом колене происходит он
От Господа Христа Иисуса 2
И вот сэр Галахад – дитя искуса,
В девятом был колене порождён.
И потому сейчас считать возможно
Их первыми из рыцарей земли!
За их судьбу на сердце так тревожно,
Чтоб выдержать все тяготы смогли»!
Но вот король со всеми возвратился
С лугов у башни в славный Камелот.
К молитве собирается народ.
В большом монастыре он разместился.
А дальше – ко двору, обедать там.
Все рыцари расселись по местам.
И начинать король распорядился.
Но вдруг раздался страшный треск и гром.
Казалось всем, что рушится строенье!
И тьма на миг накрыла всё кругом.
Но гром утих, и новое явленье:
Луч солнца золотой проникнул в зал,
В семь раз светлей, чем в летний полдень яркий!
И Дух Святой всех благодатью жаркой
Незримо осветил и приласкал.
И рыцари взглянули друг на друга
И видят в свете солнечного круга,
Что каждый много раз красивей стал!
И так они сидели, как немые.
Никто ни слова вымолвить не мог.
Их взгляды изумлённые, живые
Без слов им говорили: «С нами Бог»!
И в зале под парчовым покрывалом
Святой Грааль явился сам собой,
Принесенный невидимой рукой.
И ароматом наполняться стала
Сладчайшим от неведомых цветов,
Из райских, Богом созданных садов,
Огромная пиршественная зала.
Вот перед каждым рыцарем стоят
Любимые напитки, блюда, яства.
Один лишь вид их восхищает взгляд.
Божественный подарок – это ясно!
Святой Грааль пронесен через зал.
И вот исчез, внезапно, как и прибыл.
Увы, никто из рыцарей не видел,
В какой момент сосуд из глаз пропал.
И все, вздохнув, дар речи обретают
И благодарно к Господу взывают,
За благодать, что Он им ниспослал.
__
1.В кн. I, гл. II, 7, описан «плачевный удар», нанесенный Балином Пеламу.
2. Легендарную родословную Ланселота – см. кн VI, гл. IV, 4.