Читать книгу Альфа Браво - - Страница 12
Глава 12
Оглавление– Козел, – процедил Термит.
Бишоп в изнеможении выдохнул и убрал рацию на пояс.
– Дай сигарету, – обратился он к Термиту. – Не брал свои на игру…
Дрожащими пальцами командир выковырял из пачки сигарету и с готовностью потянулся к вспыхнувшему огоньку зажигалки.
– Спасибо…
Термит угукнул в ответ и сунул пачку во второй нагрудный карман. Бишоп опустился на траву, стянул китель и положил рядом.
Ветер уносил сигаретный дым в сторону от некурящих. Бишоп машинально глянул на часы, но не запомнил время.
– Который час? – спросил Термит, но командир его не услышал. – Камрад!
Тот повернул голову и вопросительно уставился на Термита, демонстрируя полное внимание. Фил не спускал с командира встревоженного взгляда, прекрасно понимая его состояние.
– Сколько время?
Бишоп смотрел на часы не менее трех секунд.
– Двенадцать сорок, – наконец был ответ.
– Они взорвали яхту… – Арчи задумчиво глядел вниз, где раскинулся лагерь, ничтожно маленький на таком расстоянии и такой высоте. – Как нам теперь выбраться отсюда?
Это был вопрос, на который все хотели бы получить ответ. Термит с мрачным видом прошел мимо Арчи, не замечая или только делая вид, что не замечает его растерянного взгляда, и уселся по левую руку от Бишопа.
Арчи посмотрел на Фила, но тот глядел на океан, туда, где еще совсем недавно стояла яхта, а теперь плавали обломки и мелкий мусор. Внезапно Филу пришел в голову тот же самый вопрос, который прежде себе задал Синоптик: «А если бы мы нырнули здесь с масками? Что бы мы увидели?»
– Они увезли Синоптика. – Фил прервал всеобщее тягостное молчание. – Но куда?
– Ему удалось забрать рюкзак Арчи и обвести этих козлов вокруг пальца. – Термит сорвал с головы бандану, затолкал в карман и взъерошил коротко стриженные волосы. – Вот же отчаянный сукин сын.
Арчи отвернулся от обрыва, засунул руки в карманы и принялся нервно расхаживать перед друзьями.
– Синоптика подстрелили. Если пираты решили спасти его, они сделают это в другом месте. Где?
– Наверно, их база где-то на соседних островах. – Фил следил за Арчи внимательным взглядом. – Это ведь не так далеко отсюда.
– Соседние острова слишком маленькие, чтобы устроить там базу, – возразил Термит.
– Но вдруг мы знаем не обо всех островах в этом районе? – прикинул Фил.
– «Районе», – усмехнулся Термит с сигаретой во рту и щелкнул зажигалкой. – Из всех островов в Тихом океане нас угораздило попасть в морское гетто.
– Странно, что они не спросили имя того, чьих документов не нашли… – пробормотал Арчи и плюхнулся на нагретый солнцем камень.
– К чему ты клонишь? – Термит выпустил дым в небо.
– Может, это уловка?..
– Что ты имеешь в виду? – спросил Фил, присаживаясь на траву слева от младшего друга.
– Вдруг он говорил обо мне? – Арчи поочередно посмотрел на друзей. – Что если Антона застрелили?.. Что если это была хитрость: пятеро, считая меня?.. Они хотят посмотреть, кто придет, чтобы потом… иметь возможность наказать за ложь.
– Кого наказать? – поинтересовался Термит.
– Нас всех…
– Не думаю, что они промолчали бы, если бы узнали о тебе, – нахмурился Фил и глянул на командира в ожидании, что тот подключится к разговору, но Бишоп продолжал пребывать в нигде, думая о чем-то своем. Упершись локтем в колено, он сосредоточенно поглаживал верхнюю губу большим пальцем и смотрел перед собой таким взглядом, словно покинул тело. О сигарете, тлеющей в другой руке, он давно забыл.
– Ты приписываешь этим козлам слишком высокий интеллект, – сказал Термит, обращаясь к Арчи. – Такая игра для них чересчур сложна. Это уже уровень Синоптика, а они до него явно не дотягивают.
– Не стоит их недооценивать, – предупредил Фил.
– Только не заводи сейчас эту ересь про «не надо недооценивать противника»! – раздраженно поморщился Термит. – Я слышал этого петуха и с уверенностью могу сказать, что он идиот.
– С чего ты взял? – Фил вскинул брови.
– Он говорит как идиот, выглядит как идиот. Тебе этого мало?
Переубеждать Термита было бесполезно, и Фил решил не тратить на это время и силы. Только головой покачал.
– Что касается твоей версии, Арчи, – продолжил Термит, – то могу тебя заверить: если бы пираты нашли твои вещи, они бы непременно похвастались такой добычей. У них на руках наши паспорта, из чего следует, что они проверили все сумки. Твоих вещей там нет.
– Хорошо, я понял. Но что нам делать дальше? – Арчи обвел друзей обескураженным взглядом и только сейчас заметил отстраненный вид брата. – Леонард?..
Бишоп целиком погрузился в самобичевание. Какая-то часть него, еще не до конца подавленная бременем вины, утверждала, что он здесь ни при чем, но чем дольше Бишоп спорил сам с собой, ведя внутренний диалог, тем тише становился ее голос. Ведь они высадились не на первый попавшийся остров – они уже бывали здесь, они исследовали здешние места, очаровались их живописностью и захотели вернуться.
«Да, но год назад вы как раз высадились на первый попавшийся остров», – заметил некто внутри Бишопа, некто невозмутимый и непоколебимый, как прокурор.
«Нет, предварительно мы нашли его на карте, узнали в интернете о его военном прошлом и уже после этого решили отправиться сюда», – тихо возразил все тот же голос упрямого адвоката, отстаивающего невиновность Бишопа и свое право на существование.
«Разница между местом, в которое просто ткнули пальцем на карте, и этим островом невелика. Ты почитал о нем в интернете, но не выяснил самое главное: кто здесь обитает, кто сюда приезжает, кто живет на соседних островах. Кстати, о соседних островах… почему ты ничего не почитал о них?»
«Если бы в этих водах случались нападения пиратов, мы бы узнали об этом сразу. Об этом, а не о военном прошлом острова».
«Возможно, ты читал не те статьи, посещал не те сайты, потому такая важная информация и прошла мимо тебя?»
– Леонард?
Бишоп вздрогнул от прикосновения к плечу и поднял затуманенный взгляд на брата.
– Что с тобой?..
– Ничего. – Бишоп прочистил горло, смахнул пепел со штанины и потер большим пальцем оставшийся на ней черный след. – Просто задумался.
Он посмотрел на часы: прошло всего несколько минут, но ему казалось, что он отсутствовал целый час. Бишоп постарался встряхнуться и очистить голову от лишних мыслей.
– Что будем делать? – повторил вопрос Арчи.
– Ну, лично я рассиживаться у этих козлов не собираюсь, – безапелляционно заявил Термит.
Бишоп кивнул.
– Да, как только подвернется возможность, сразу сбежим.
– Синоптик ранен, – напомнил Фил. – Он не сможет бежать.
– Вытащим, – упрямо заявил Бишоп.
– Стырим у этих уродов катер или лодку, – добавил Термит.
Арчи вопросительно посмотрел на брата, тот снова кивнул, подтверждая слова друга.
– Так будет проще вернуться. Перед этим постараемся раздобыть хотя бы одну рацию, чтобы связаться с тобой.
– Я могу помочь. Вдруг лодки будут охраняться? Если у вас не получится сбежать, свяжитесь со мной, расскажите, где находитесь, я доберусь до вас и освобожу.
Фил вскинул брови, Бишоп резко побледнел, но прежде чем кто-то из них успел ответить, на сцену выступил Термит.
– Что за бред?! – воскликнул он в полный голос. – На кой черт им охранять лодки? И если нам удастся освободиться, чтобы достать рации, то мы и сбежать сумеем – без твоей помощи! Не пудри брату мозги!
Арчи обиженно поджал губы.
– И не смотри на меня, чушь здесь несешь ты, а не я.
– Многое может пойти не так… – проворчал Арчи с недовольной миной.
Термит прищурился.
– Тебе не кажется, что Синоптик не для того рисковал жизнью, чтобы ты потом лез в логово к шакалам?
Арчи вспыхнул.
– Если бы это зависело от меня, я бы не разрешил Синоптику рисковать жизнью… – пробормотал он пристыженно. И уже тише добавил: – Я не хочу, чтобы моя безопасность стоила жизни кому-то из вас.
– Это не тебе решать, – мрачно подвел итог Термит и швырнул окурок в пропасть.
Арчи с хмурым видом прикусил нижнюю губу.
– А что потом? – вернулся он к началу. – Что мы будем делать потом? Как выберемся с острова без яхты?
Повисло тяжелое молчание.
– Выкрутимся, – уверенно заявил Термит. – У этих козлов должна быть радиостанция или спутниковый мобильник. Короче, связь с внешним миром.
– Не много ли ты хочешь? – засомневался Арчи. – Откуда такая уверенность про связь с внешним миром? Вдруг… вдруг мы вообще ошибаемся и это никакие не пираты?
– А кто? – хмыкнул Термит.
– Бандиты или… я не знаю… ты читал «Избавление»?
– Нет.
Арчи поочередно посмотрел на Фила и Бишопа, но и они не были знакомы с этой книгой.
– В общем, история такая… Четверо друзей отправились на отдых в дикие места неподалеку от маленького городка, чтобы спуститься на лодках по реке, но нарвались на «местных жителей»… Головорезов.
– Ну и? – Термит не понимал, к чему он клонит.
– Не буду вдаваться в подробности, сама по себе книга очень тяжелая… Я хочу сказать… вдруг мы нарвались вовсе не на пиратов? Что если это обычные головорезы, и никакие выкупы им не нужны? Вдруг их основная цель – мучить и убивать?
На минуту все притихли. Термит вытащил из пачки две сигареты и предложил одну Бишопу. Тот не отказался.
– Умеет твой братец ободрить. – Термит поджег сигарету командиру.
Арчи посмотрел на него с укором.
– Не много ли ты куришь?
Термит невозмутимо выпустил дым.
– Когда мы спустимся к этим козлам, сигареты у меня отберут, так что я их лучше скурю. Не волнуйся, всего пять осталось. К тому же что мне делать после твоей чудесной версии – плясать?
– Я не хотел вас расстраивать. Я просто хочу прикинуть все варианты, чтобы потом…
– Можешь этот сразу вычеркнуть.
– Почему?
– Будь эти козлы обычными головорезами, зачем им везти Синоптика к лепиле… то есть к медику?
– Откуда нам знать, что это правда?
– Арчи, но ты же сам говорил: случись с Антоном что-то плохое, мы бы все поняли по лицу Крекера, – напомнил Фил.
Термит указал на него рукой, глядя при этом на младшего друга.
– Вот тебе ответ.
– Но они увезли его, поэтому мы не можем точно знать, что… они не тронут его… – закончил Арчи едва слышно. Он тяжело вздохнул и виновато посмотрел на друзей. Взгляд остановился на Бишопе, который выглядел хуже остальных: бледный, подавленный, словно пыльным мешком прихлопнутый. – Я не хотел вас пугать… Я просто подумал… если это и вправду пираты, если они хозяйничают в этих водах, почему об этом нигде не писали?..
– А я тебе сейчас объясню, – ответил Термит. – Если пираты не конченые тупицы, они должны понимать, что здесь не Сомали, где пиратство – обычное дело. У нас эта проблема решается быстро, и, чтобы жить припеваючи и не иметь проблем, пираты должны действовать тихо. Если они начнут нападать на суда, да еще и в наглую выкуп требовать, их быстро найдут и свернут весь бизнес. А им самим задницы на уши натянут – учитывая, что мы в открытых водах, любому государству это позволено.
– Чем же они тогда тут занимаются, если не нападают на суда с целью выкупа? – спросил Бишоп, глядя перед собой.
Термит пожал плечами.
– Откуда мне знать? Торгуют людьми, оружием, выращивают траву, варят мет – да мало ли хобби найдется, особенно здесь. Но надо отдать должное этим уродам: место они выбрали знатное. Соседние бухты утыканы скалами и рифами – с океана никто не увидит. А если знать, как их обойти, вообще можно ни о чем не париться.
– И как они находят добычу для работорговли? – поинтересовался Бишоп. – Здесь ведь не морские пути.
– Прослушивают эфир и потом заманивают суда на свою территорию. Может, еще как-то.
– Если бы в окрестных водах пропадали суда, об этом стало бы известно, – возразил Фил.
– Поэтому я и говорю, что для беззаботной жизни здесь нужны мозги. Зачем им нападать на всё, что проплывает мимо? Вполне возможно, что это и не пираты вовсе, а обычная шушера: выращивают траву, делают наркоту и торгуют людьми. И этот остров – просто база, где людей передерживают и потом отправляют на черный рынок, а случайно заплывшие сюда туристы – приятный бонус. В одной игрушке – не помню, как называется – местных укурышей тоже пиратами называли, хотя в открытые воды они не выходили и на суда не нападали. Туристы сами плыли к ним в руки.
– Ты считаешь, здесь так же?
– Сам же сказал: исчезновение судов заметили бы. Да и яхты появляются здесь не так часто. Я считаю, эти козлы – пираты лишь по праздникам, а по будням – торговцы и поставщики черного рынка. – Термит выпустил дым через ноздри и перевел взгляд на Арчи. – Устраивает объяснение?
– Устраивает, – рассеянно уронил Арчи, утрамбовывая эту информацию в голове.
– Ты-то сам что собираешься делать, пока нас не будет? – Термит прервал его размышления.
– Буду ждать вас на маяке, – с готовностью ответил Арчи. Он уже давно решил это.
– А спать планируешь прямо в башне? – уточнил Термит.
– Нет. Я знаю, к чему ты клонишь, Термит, и нет, я не собираюсь разжигать в башне огонь. С заходом солнца буду спускаться в домик смотрителя. Еда, вода? Того, что у меня с собой, хватит на день…
– Мы отдадим тебе свои припасы, – тут же вмешался Фил. – Все равно их у нас отберут.
– Должно хватить на четыре дня, – подсчитал Арчи. – Но что-то мне подсказывает, что ждать так долго не придется.
– Вот уж точно, – заметил Термит. – Завтра к обеду уже будем здесь.
Фил попытался остудить его пыл:
– Лучше не давать никаких обещаний, чтобы Арчи лишний раз не беспокоился. Мы, конечно, постараемся не затягивать с побегом, но вдруг нас что-нибудь задержит.
– Иногда, Фил, вместо тебя я слышу свою мать.
– Теперь понятно, почему ты так ко мне привязался, – не остался в долгу Фил.
Термит усмехнулся, одобряя его выпад.
– Наверно, вам пора… – Арчи глянул на часы. – Отсюда долго спускаться. Не стоит их злить.
– Будь их меньше, мы бы с ними разобрались.
– Они вооружены, – строго напомнил Бишоп.
– Разоружили бы.
– Выкинь это из головы. Никакого своеволия, ясно?
Термит картинно отдал честь двумя пальцами.
– Как скажешь, командир.