Читать книгу Цербер для Геракла. Драмы 21-го века. Книга 2 - Любовь Сушко - Страница 12
Бунт Галатеи
Действие 2
ОглавлениеЯвление 1
Зевс с Гермесом
Зевс
Ну как там дела у художника нашего от слова худо?
Гермес
Статуя великолепна, можно часами ею любоваться.
Зевс
Так может пусть она статуей и останется, оставить ее в храм одной из богинь, там ей самое и место.
Гермес
Я пытался ему это объяснить.
Зевс
Он и не думает отказываться от своей бредовой идеи?
Гермес
Упрям как сто сатиров
Зевс (мечтательно)
Я вчера в объятьях богини, не будем называть имя, уши везде, пытался представить себе, что я с той статуей, а не с ней, и мне стало дурно. Пусть живые не так прекрасны, но они сразу были живые, и способны рожать сыновей
Гермес
Из-за которых Гера тебе мозги выносит
Зевс
Но остаются сыновья, ради этого можно потерпеть и Геру
Гермес
Ну если Афродита ее оживит, то она мало чем будет отличаться от той богини
Зевс
Согласен. И все равно я всегда буду знать и думать, что это был камень, который оживили
Гермес
А Афина многим отличается?
Зевс (вспыхнув)
Конечно, отличается, она была зачата нормальным образом, это выращивать ее пришлось иначе, хотя все равно и она не совсем то, что должно быть. И женихов у нее оттого немного, потому я и чувствую вину перед дочерью.
Гермес
Но Асклепий говорит, что в мире допустимы разные варианты зарождения жизни.
Зевс
Ты правильна сказал: зарождения жизни – это живой процесс, а кукла каменная не может считаться женщиной, человеком
Гермес (оглядываясь)
Главное, чтобы такие речи не дошли до Галы, когда она оживет. Каково ей слушать такое, это мы с тобой просто размышляем, а для нее это жизнь.
Зевс
Ладно, пока не перевелись нормальные девы, надо найти кого-то на эту ночь, не хочу проводить ее в одиночестве. Для меня каждая ночь без страсти – пустота и темнота.
Гермес
Это ты еще в утробе у Кроноса не был, как они все, у тебя тут и дриады и сирены и кого только с самого начала не было
Зевс
Вот потому я и люблю жизнь во всех ее проявлениях.
Явление 2
Зевс уходит, появляется Аполлон
Аполлон
Хотел с отцом поговорить, но он уже куда-то убежал, от меня скрывается?
Гермес
Да он и не думал о тебе вовсе. Ему живые девицы понадобились, боится, что много каменных будет, он не сможет одних от других отличить.
Аполлон
Это да, я тоже о том подумал, кстати
Гермес
Ну и как, до чего додумался, может быть она сговорчивее Троянской царевны окажется
Аполлон
Мой опыт с Кассандрой получился неудачным, но я тоже не хочу такую вот каменную куклу. Будем надеяться, что реальная женщина все-таки отзовется и откликнется.
Гермес.
Да зачем тебе это. Ты счастливее, у тебя есть Музы, они тоже не от мира сего, но они прекрасны и умеют чувствовать, а ведь там неведомо что оживет. Двигаться, говорить будет, вероятно, Афродита постарается, а вот все остальное вряд ли. Зевс что-то знает, и боится он недаром.
Аполлон
Вот и я о том же, ведь любовь, страсти прежде всего в душе происходит – это родство душ, а не тел, иначе бы мы не писали музыку, стихи, картины, мы до души пытаемся докричаться и достучаться. А если этого нет, то любая красота – пустой звук.
Гермес
А я сразу тебе говорил, что Кассандра – мертвая царевна
Голос за сценой. Гермес и Аполлон слушают то, что читает Геката. они понимают, что она слышала их разговор
Геката
И в тихой обители мертвой царевны
Остались тревоги, сомненья и сны,
Когда для нее он играл вдохновенно
В разгаре и трепете новой весны.
– Прости, но любить я тебя не посмею,
Милее мне равный, ты слишком высок.
Напрасно ее называл он своею,
Отвергла, и он на страданья обрек.
Все видит заранее мертвая дева,
Как тот, превращенный в болотный цветок.
Богиня любви только дерзко смотрела.
– На что ты ее, Лучезарный, обрек.
Простить? Он не знает, что это такое.
Ее оживить он не может, во тьме.
Ее нелюбовь его так беспокоит,
Что город ее полыхает в огне.
– Не хочешь богиней? Ты станешь рабыней, —
Заранее вынес он свой приговор.
Когда Агамемнон развалы покинет
Покорно уйдешь ты за ними в полон.
В отместку он «Реквием» ей сочиняет.
Жестокости бога не видно конца,
И с каждым из нас она вновь умирает,
Испив эту чашу, пройдя до конца.
Но если б она его вдруг полюбила,
Была бы счастливой? Да что вы, увы,
Лишь рабство бы эта любовь подарила,
И выбрала меньшее зло, и мертвы
Все те, кто коснется однажды искусства
И будет ему беззаветно служить,
Забудет он жизнь и полеты, и чувства,
Но сможет творения нам он открыть.
О как нас прельщает реальность вторая,
Пока не услышим мы Пана свирель,
Пока он для нас с тобой песнь не сыграет,
Весна не вернется, чтоб жить и гореть.
Явление 3
Те жен и Цербер
Гермес
А вот и песик наш, понравилось ему с Гераклом гулять и он снова с нами
Цербер.
Понравилось, но на этот раз Персефона меня послала с особой миссией, я должен за художником вашим приглядывать
Гермес
Но за художников у нас ее братец Аполлон отвечает
Цербер
Видно ему не только Гера, но и Персефона ничего серьезного доверить не могут, извиняй, брат, но я тут буду теперь за главного. Дела вон какие творятся, и надо творцов на шаг опередить, а то и больше
Аполлон
Да не извиняйся, вина, ты тут так с тебя и спрос будет, а мне надо Кассандрой заняться, вдруг она передует и поймет, что со мной ей лучше, чем без меня, это последняя попытка будет.
Гермес (Церберу)
И все же, что от тебя – то требуется? Что они понять хотят?
Цербер
Эта девица тоже появится у нас, раз они ее оживлять собрались, и нам надо знать, как это начиналось и с чем мы будем иметь дело.
Гермес
Ясно-понятно, а как же Аид тебя отпустил?
Цербер
Аид в ярости, ему вовсе не хотелось снова расставаться со мной. Но чего для любимой жены не сделаешь, да и понимает он, что нам все надо знать, чтобы быть готовыми к любому повороту. Я же не просто на прогулку собрался, дела важные.
Гермес
Ну приступай к своим делам, задерживать мы тебя не станем.
Аполлон
Пока, ребята и зверята, наведаюсь —ка я в Трою.
Цербер
Бедный Феб, носится за какой-то царевной, а она от него нос воротит.
Гермес
Любовь, она такая, хотя тебе этого точно не понять.
Цербер
Ну почему же не понять, за века я чего только не наслушался, а Геракла из-за такой вот царевны и похоронить пришлось. Один Тезей уцелел, но особой радости и у него я что-то не вижу.
Гермес
Да ты прям философ, тебе дорогу в мастерскую показать
Цербер
Сам найду
Явление 4
Пигмалион перед статуей, появляется Цербер
Пигмалион
Как же ты прекрасна, не устаю тобой любоваться. А что будет, когда ты оживешь, я же совсем потеряю голову. А она мне еще пригодится, ты не губи меня, как потом жить-то?
Статуя молча на него взирает
Цербер (за спиной у Пигмалиона)
Не возлагай много надежд, тогда и разочаровываться не придется
Пигмалион
А ты откуда взялся, такой страшный?
Цербер
Да прямо из ада, пришел тебя навестить.
Пигмалион
Ну хоть с чувством юмора у тебя все нормально\
Цербер
Я не шучу, давай знакомиться Цербер, просто Цербер
Пигмалион
Значит ты – это он?
Цербер
Я – это я, и так как оживлённая попадет к нам, когда помрет, меня и послали посмотреть, что там будет твориться. Все- таки не каждый день такое случается.
Пигмалион,
Не издевайся, пес, Гера не позволила ее оживить
Цербер
Сегодня не позволила, завтра позволит. Думаешь, я зря сюда бежал, лапы бил?
Пигмалион
Хорошо, если бы было так, только верится с трудом, хотя я был бы самым счастливым человеком на свете
Цербер
Ладно, пойду с богиней поговорю по душам, а ты жди и надейся, что еще тебе остается.
Пигмалион
И тут ты прав, как всегда
Явление 5
Афродита и Цербер
Цербер
Ну вот и до тебя, красавица, добрался, вижу, что цветешь и пахнешь.
Афродита
Ты об этом пришел мне сказать?
Цербер
Нет, конечно, иначе бы я и не уходил из твоего дворца. Просто давай уж, сделай доброе дело, оживи статую, а то творец так страдает
Афродита
Ты уверен, что это доброе дело?
Цербер
Нет, конечно, и даже склонен думать, что дело это злое, но у нас нет другого выхода. Он должен убедиться в том, что сотворил зло и за ум взяться.
Афродита
Нормально, однако, ты знаешь, что это зло, но решил, что так нужно поступить.
Цербер
Как говорит Аид – чему быть, того не миновать, и чем быстрее мы сделаем это, тем лучше
Афродита
Да ты не пес Тьмы, а философ какой-то прямо
Цербер
Ну какой уж есть, а тебе пора делом заняться точно. Чем быстрее оживишь, тем быстрее все на свои места встанет
Афродита
Я так понимаю, с Герой уже договорились?
Цербер
А куда она денется, когда дело будет сделано. С ней только так и надо, странно, что ты этого до сих пор не поняла.
Афродита
Да все мозги видно тебе достались, когда их делили. Ладно, я сделаю все, что надо, а если что отвечать ты и твой хозяин будете.
Цербер (про себя)
А это уж как выйдет, кто его знает, что вообще будет, когда статуя оживет? Хотел бы я в грядущее заглянуть и на все это посмотреть.