Читать книгу Цербер для Геракла. Драмы 21-го века. Книга 2 - Любовь Сушко - Страница 3

Цербер для Геракла
Действие 1

Оглавление

Явление 1

В свете прожектора Аид с Цербером, вокруг тьма кромешная


Аид

Особенно пусто и грустно тут, когда Персефона на земле пропадает, ты один у меня остался. Хоть какая-то радость и утешения Как хорошо, что ты все еще остаешься со мной.

Цербер

Я еще до нее появился, если ты помнишь. И сам нашел для тебя невесту. Но почему ты так говоришь, как будто прощаешься?

Аид

Конечно, помню. А какой шум из-за этого и Зевс, и Деметра подняли, мне казалось тогда, что ты мне свинью подложил. Ведь если бы это была другая девица, то ничего такого бы и не было. Но ты выбрал дочь Деметры и началось


Цербер

Какая другая, я нюхом чувствовал, что только она одна и сможет и твой характер и тьму вечную выдержать. Здесь любая не годится, мы с тобой не на Олимпе, хотя и там не так много хорошего, как кажется.

Аид

Да я согласен, согласен, только тебя они боятся еще больше, чем меня

Цербер

Не преувеличивай, не такой я и страшный. Хотя кто-то должен за порядком следить, шорох наводить, а то Аид наш в Олимп превратиться. А у нас тишина и покой, и никаких истерик Геры, ничего такого. Вот представь, что тебе в жены Гера досталась, тогда я на тебя бы посмотрел.

Аид

Да не пугай ты меня, мне ее достаточно было и в утробе у батюшки, как вспомню, так вздрогну. Правда, там больше Посейдону доставалась, а я притворялся спящим, и она от меня быстро отставала

Цербер

А вляпался в нее Зевс и все потому, что он там не был сроду и смутно представлял себе какая наша Гера несносная.

Аид

Ты бы забыл о ней, сокровище мое, а то накаркаешь, и явится она сюда.

А Персефоны нет, мне самому от нее отбиваться придётся,, а ты не представляешь даже, как это сложно.

Цербер

Пока не явится, я у оракула узнавал. А вот воспитанник ее Геракл скоро придет. Это точно, готовься встречать гостей.

Аид

А ему что от нас надо?

Цербер

Тезей у нас засиделся, ну и меня он хочет на белый свет на прогулку вывести.

Аид

А с этого места помедленнее, Тезей пусть катится, от него не тепло, не холодно, а ты куда собрался? И почему я о том узнаю последним?

Цербер

Это не я собрался, это подвиг такой самый страшный они Гераклу придумали. Все кабаны со львами у него уже были, вот Гера меня и предложила. Выходит, что я страшнее всех чудовищ буду. Обидно даже как-то слушать такое.


Аид

Час от часу не легче, тогда покой нам будет только сниться, я думаю,

Аид поднимается и уходит, но на пень перед собакой садится Гермес


Явление 2

Гермес и Цербер


Гермес

А почему ты мой хлеб ешь, псина ты противная. Я сюда летел, чтобы дядюшке обо всем сообщить, а ты все и выложил заранее

Цербер (рычит)

Что-то давно я не кусался. Не напрашивайся лучше и не обзывайся, тебе же хуже будет.

Гермес

Я тебе укушу, забудешь как кусаться совсем, угрожает еще совсем оборзел во тьме своей.

Цербер

А что я такого нового сказал? Все, как и всегда было. Кстати, главное ты сам и расскажешь. А я только подготовил его к неизбежному.

Гермес

Ну понятное дело. Ты у нас белый и пушистый, а как про измены его женушки, так мне рассказывать, чтобы сам Аид меня покусал или тебя натравил, хотя какая разница, вы оба хороши.

Цербер

Я покой его берегу. Потому что ты сбежишь как всегда, а мне с ним оставаться и утешать его потом

Аид (возвращается)

Это вы о чем интересно мне знать, что там еще случилось, кроме того, что любимчик Гера мою собаку увести собрался?

Гермес (вдохнув побольше воздуха)

Да о том, что у Персефоны там появился новый возлюбленный. Тезея и Адониса ей мало, один мертв, а второй прикован к креслу, она же в объятьях Ориона и бегает за Гераклом

Цербер (опережая хозяина)

А что Геракл? Он к ней как относится? Это что-то новенькое, первый раз слышу.

Аид

Да, про Геракла ты нам поведай, вестник ты наш сизокрылый

Гермес

Да не нужна она Гераклу, он парень своеобразный. Никто не знает, что у него на уме, но твою жену он просто на расстоянии держит и близко не подпускает.

Цербер (чтобы отвлечь внимание Аида)

Гераклу я нужен

Аид

Значит он просто отказался от моей жены? Вот так взял и отказался?

Гермес

Да есть и такие парни на свете. Мы с Гераклом к ним относимся, должен я тебе сказать. Ну я все сказал. Могу и откланяться, ждите Геракла, у него последний подвиг намечается. И его как раз в Аид и отправили наши родичи, с которыми никакие Церберы не страшный

Цербер (зарычал).

Ты говори, да не заговаривайся. Я тебя еще и не покусал даже.

Аид

Собаку оставь в покое, некоторые совсем не плохо и не страшно выглядят, если спят зубами к стенке, пройти мимо можно.

Гермес

От вас обоих ничего доброго не услышать, Пекло оно и есть Пекло, прощайте, надеюсь, не скоро свидимся.

Гермес уходит

Цербер

Пойду к Тезею наведаюсь, надо его подготовить к явлению Геракла, а то он совсем у нас тут поизносился.

Аид (обиженно)

Он не у нас поизносился, а жизнь такую вел странную. А мы уже такого получили.


Явление 3

Цербер и спящий Тезей


Цербер

Тишь и блажь вокруг, как тут не дрыхнуть. Кто бы подумал, что это царь Афин сам? Спит и не просыпается, словно у него вечность впереди.

Тезей (просыпаясь)

Что случилось —то? Не подскажешь? Зачем ты меня разбудил?


Цербер

Да уж подскажу и расскажу, конечно. Не зря же я к тебе топал.

Тезей

Так что тут у нас нового.

Цербер (торжественно)

Час твоего освобождения близок.

Тезей (окончательно просыпаясь)

Ушам своим не верю, и кто же там еще меня помнит, интересно? Кто освобождать собрался?

Цербер

Кто там помнит, не знаю, не ведаю, а вот то, что Геракл сюда идет, Гермес сказал. И должен он тебя с собой на белый свет забрать.

Тезей

Кто такой Гермес можешь не объяснять, не совсем память потерял, а Геракл, кто это? Откуда он взялся.

Цербер

Да паренёк один подрос, пока ты у нас тут спал. Заставила его Гера разные подвиги совершать

Тезей

И я вхожу в его подвиги (недоверчиво). Не велик подвиг-то.

Цербер

Ты не входишь, а я вот точно вхожу. Самым жутким чудовищем у них там считаюсь. Ну а тебя какая-то Медея попросила прихватить, как бонус, наверное. Геракл добрый, он не смог ей отказать.

Тезей (ворчит)

Какая-то Медея, бонус, да это же внучка Гелиоса, да будет тебе известно. Только я ей теперь зачем сдался. Был молод и красив и влюблен, а теперь?

Цербер

Считай, что пожалела,

Тезей

Да, уж, юморист, пожалеет такая, да она женщина с душою палача.

Цербер

Ты с ней сам там разбираться будешь. А пока в приличный вид себя приведи С теми, кого всю жизнь знаешь, особенно опасно встречаться после стольких лет разлуки. Ты ж таким страшным никогда не был, во тьме не видать, но мы на свет идем как-никак..

Тезей

Да пошел бы ты со своими советами (огрызается)

Цербер

Ты за эти века стал вообще неживым каким-то. Но Геракл идет за тобой и за мной, просыпайся. А то до смерти героя перепугаешь

Тезей

А ты этому так рад? Ведь ты и не ведаешь, на что подписываешься. Свет только кажется привлекательным, а на самом деле, он хуже любой тьмы.

Цербер

Конечно, рад, он настоящий герой, первый, кого я подтяну до своего уровня. Скучать нам с ним точно не придется.

Тезей

Потому он и служит никчемному царю Эрисфею, на побегушках у него остаётся.

Цербер

Вот здесь мне с Герой надо разобраться. А ты, как я гляжу, вполне вовсе осведомлен. Спал, спал, а все помнишь.

Тезей

С кем поведешься, от того наберешься.


Явление 4

Олимп Гера и Гермес


Гермес

Был я у братца твоего в аду самом, редко туда спускаюсь, но на этот раз был.

Гера

И как там?

Гермес

Да как всегда, ничего нового и особенного. Пса проведал, рассказа ему, что его ждет в ближайшее будущее, братца твоего подготовил к разлуке с его псиной.

Гера

А что ты решил с собакой нашей?

Гермес

– Пусть он приведет адского пса. Это точно будет самый главный подвиг. Запомнят его надолго все

Гера

Зачем нам этот пес. Что-то ты темнишь, как всегда.

Гермес

Он хочет тебя покусать и до небес добраться. Столько веков во тьме провести, это не каждый и выдержит

Гера

Тем более не нужен. Мне вас хватает, и каждый укусить норовит, да побольнее (тяжело вздыхает)

Гермес (издеваясь)

Значит, ты собаку боишься, мы зря что ли Геракла растили? Если он просто Тезея освободит, то какой это подвиг, так прогулка не обременительная, а вот песик, совсем другое дело.

Гера

Да никого я не боюсь. Мы еще посмотрим, кто кого кусать будет.

Гермес

Вот и я о том же говорю.

Неожиданно на пиру появляется Аид и садится ядом с Зевсом. Он мрачнее тучи


Зевс

Ты у нас тут редкий гость, случилось что-то?


Аид

У нас всегда что-то случается. И сами не живете, и другим не даете жить спокойно

Зевс

Что на этот раз? До меня до последнего слухи доходят, как всегда.

Аид

Тут твои помощники меня хотят и Цербера лишить, Персефону на полгода отстоял, а с собакой что делать

Зевс (смеется)

Да он еще быстр5ее к тебе вернется, в том нет сомнений. Ты и соскучиться не успеешь.

Аид

Хорошо, если так, а вдруг не вернется?

Зевс

Тогда тебе придется винить себя самого, а не нас Ведь если он не хочет возвращаться, ты в том повинен

Аид

Братец, ты хочешь лишить меня последнего друга и собеседника.

Зевс

Если он такой друг, то вернется к тебе как миленький. Но псу давно пора на мир посмотреть и себя показать, замаялся он во тьме твоей

Аид

Еще брат называется, творите сатир знает что и рады.


Явление 5

На земле в лесу Артемида и Аполлон


Артемида

Что там было на пиру у отца нашего? Ты же знаешь, что я не люблю там бывать.

Аполлон

Да все как обычно, только Аид приходил, упрекал за то, что тот собаку у него забирает, последнего оставшегося друга, говорит.

Артемида

Значит, Гера все-таки не может успокоиться и ей нужно братца своего проучить. Хотя этот пес для последнего подвига Геракла больше всего подходит, тут не поспоришь.

Аполлон Ты думаешь, Аид в том виноват?

Артемида А кто же еще? Она ему простить не может равнодушия еще с утробы, когда он не слушал ее и не слышал, отворачивался и спать ложился. И все ее скандалы бедному Посейдону и Деметре доставались. Сколько веков назад это было, а забыть никак не может.

Аполлон

Нельзя же быть такой злопамятной.

Артемида

А ты у нас Кассандре не мстишь всю жизнь? И то ли еще будет, бедгняжка просто сказала правду, и что стало с ее жизнью?

Аполлон

Это совсем другое

Артемида

Да какая разница, что там было в начале мести, главное, что забыть и простить ты не можешь. Да, но вернёмся к нашему песику. Я ведь обещала Гермесу, что убью его как только он появится

Аполлон

Это что-то новенькое. И за что интересно, добрая и не мстительная ты наша?

Артемида

Да потому что он не смог спрятать Персефону, пока я была с Адонисом. Я просила его повлиять на свою богиню, а он и ухом не повел. Глухим прикинулся, вот теперь и будет расплачиваться за это.

Аполлон

Вы так перепугали бедного парня, что он послал вас всех и влюбился в Эвридику. Говорят, души в ней не чает. Ну, нельзя же так из огня да в полымя,

Артемида

Все животные мне подчиняются, а этот решил, что он круче всех. Прощать такое я не собиралась

Аполлон

Сестрица, ты заставила полюбить меня этого пса. Пора его навестить и поговорить по душам, не зря Аид им так дорожит.

Артемида.

Только не говори мне, что ты его уведешь у Аида, тебе на земле врагов мало.

Аполлон

Обещать ничего не могу, может мне как раз его и не хватало.

Цербер для Геракла. Драмы 21-го века. Книга 2

Подняться наверх