Читать книгу Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník - Максим Белявский - Страница 6

Словарь
B

Оглавление

béčko – 1) буква “Б” 2) разг. второсортный, второй сорт 3) жёлтая трасса “Б” пражского метро

4) любые витамины группы “Б” 5) студ. лошара, лошок, отстойный чел 6) гепатит тип “Б”

7) спорт. запасной игрок, дублёр 8) спорт. команда второго состава

pak přestoupíš na bečko – потом перейди на линию “Б” (пражское метро)

doplněk stravy s obsahem “béček” – пищевая добавка, содержащая витамины “Б”

nebudu chodit s nějakým béčkem – не буду встречаться с лохом/отстоем

je to béčkový film – фильм категории “Б” (без проката в кино, сразу на видео)

babča – разг. бабуля, бабуся на позитиве см. Предки и родня

babenka – студ. красивая тёлочка, красотка см. Чуваки и чувихи

babka – 1) бабка, старушка 2) майский жук 3) za babku – за копейки также zadačo, zadara, zadax

babicárna – гадюшник, ресторан с отвратной кухней

babinec – разг.1) бабская компания, девишник также babský spolek 2) бабки на лавочке 3) встреча пенсионерок или любая группа старушек-пенсионерок

baboňat – сладко спать, сопеть в две дырки также fifat, grónčit, hajat, sovelit, spínkat

babosed – студ. места для инвалидов и пенсионеров в общественном транспорте также kriplosed

bábovka – 1) мучной кекс, кулич или форма для него 2) пасочка, детская формочка для песочницы 3) разг. баба, слабак, сцыкун, сцыкло – трус см. posera 4) студ. деваха, тёлочка

bábovička – студ. красивая тёлочка, чика, красотка см. Чуваки и чувихи

babrat – портачить, косячить – портить также fušovat, kurvit, pizdit, zmydlit

babrat se – ковыряться, копаться, возиться также camrat se, nimrat se, šťourat se

babravý – кропотливый, педантичный также detailista, drobnustkář, šťoural

baculka – пышка, пухленькая женщина также boubelka

bačkora – 1) тапок старый дедовский тапочек также cukle, papuče 2) старикашка, старпёр – старый пердун . prďoch 3) авто. лысая резина, стёртая шина также slejka, strupatice, šlupka

stará bačkora – старый пердун

natáhnout bačkory – тапочки отбросить

zaklepat bačkoramy – тапочки отбросить, ласты склеить

bačkůrky – детские тапочки также dupačky

baf– гав, тяф так говорят чешские собаки (кошки говорят: mňau– мяу)

bafan/bafík – разг. собакин, собакен, псина – собака, пёс см. Сленг собачников

bafnout – 1) тявкнуть, гавкнуть также hafnout 2) напугать криком: БАФ!

bafunár/bafuňár – 1) бестолковый и ненужный спортивный чиновник, сопровождающий спортсменов в загранпоездках также papaláš 2) пыжащийся от важности спортивный чиновник

bagančata – плзень.1) берцы, говнотопы, ботинки-гады – армейские ботинки также kanady, půllitry 2) резиновые сапоги

bágl – студ. рюкзак см. batoh

bago – 1) жевательный табак 2) студ. сига – сигарета . cigo 3) жарг. самокрутка также balčo, balenčo, balenko, balenyko, žvaro

bagoun – 1) мангалица – венгерская порода домашних свинейна сало 2) жиртрест, жиробас, жирдяй см. Жиртрест и т. д.

bagovat – 1) жевать табак 2) жарг. вафлить, отсасывать обычно только у гомосексуалистов

bagr – 1) экскаватор 2) спорт. пасс/подача мяча по земле снизу 3) воен. весло – ложка

bahamy – 1) Багамские острова 2) студ. расслабон, расслабуха см. pohodička

bahno – 1) грязь 2) устар. пиво 3) жарг. гаш, клевер, кизяк – гашиш см. Наркотики 4) воен. мазут, пехтура – пехота, пехотинец также bigo, bigoš

bahňák – 1) соревнование/кросс по очень пересечённой местности 2) велосипедист или мотоциклист кроссовики, гоняющие по пересечённой местности …по говну и грязи

bachař/bachna – жарг. вертухай, папка, сухарник – тюремный надзиратель также basman

bachor – брюхо, пузо, пузянда брненский диалект см. Пузан, пузо и т.д

bachorky – небылицы, байки, чёс

bajčit – студ. ездить на велике (англ. bike – велосипед)

bajle – пятёрка школьная оценка см. О числах, цифрах и т.д

bajkmen – студ. велосипедист (англ. bike + man)

bajkmo – студ. на велике, с великом

půlka firmy jezdí bajkmo – половина фирмы ездит (на работу) на великах

baj oko/baj vočko – примерно, навскидку (букв. где-то на глаз)

bajtovat – студ. серфить, нетить, сидеть в сети также bruslit, brousit, dratovat, surfovat

bakala/bakalářka/bakule – студ. дипломная работа на степень бакалавра

bakelit/bakeliťák – 1) устар. цыган см. cikán 2) жарг. нигер, черномазый см.černoch

bakingem/bukingham – гомосек, голубой брненский диалект см. ЛГБТ всякие

bakterka – 1) бактерия 2) студ. бактериология 3) мед. бактериологическая лаборатория

balada – 1) баллада 2) студ. расслабон, расслабуха см. pohodička

balda – 1) муз. дирижёрская палочка 2) палка 3) балда, хер – член см. Сиськи-письки

bálek – студ. настольный футбол также forčus, foták, stolas

balenko/balenyko – жарг. самокрутка также bago, balčo, balenčo, žvaro

baleťák –1) балерун, танцор балета 2) балетный зал, танцевальный зал для балета

balík – 1) посылка, бандероль 2) разг. немерено, куча также fura 3) разг. неотёсанный человек типа колхозник, колхозан также buran, jezeďák, křupán, vidlák

dostal balík – 1) получил посылку 2) получил кучу бабла

ten je ale balík/vidlák – вот (он) колхозан

ten je v balíku – у него денег/бабла немеряно

to je ale balík peněz – это ж куча денег

balit – 1) собирать, укладывать вещи или чемоданы 2) заворачивать, обёртывать, упаковывать вещи/покупки 3) разг. заканчивать с чем-то, бросать дело 4) жарг. повязать, принять – задержать подозреваемого также sebrat, zatknout 5) снимать, клеить девушку также bogatit, montovat se

já to balím – я сваливаю, бросаю это дело (надоело, задолбался)

sbal si hadry a výpadní – собери (свои) шмотки и вали отсюда

sbal si svoje saky-paky – собирай свои манатки (…и вали с моей кроватки)

von mě asi balí? – он меня, кажись, клеит (снимает)

jak úspěšně balit holky? – как успешно снимать/клеить девчёнок?

když ho včera balili fízlové tak jednomu rozbil ciferník – когда вчера его мусора вязали он одному из них табло разбил

balkec – балкон брненский диалект

balon – 1) воздушный шар 2) мяч, футбольный мяч также cunda, fotbalák, kopačák, mergle, meruna, mičuda, puml

balonek – 1) воздушный шарик 2) трубочка – полицейский алкотестер (драгер) для проверки на алкоголь также drégr, trubka

foukněte do balonku – подуйте в трубочку-алкотестер (проверка на алкоголь)

balonky – 1) воздушные шарики 2) разг. сиськи, титьки см. Сиськи-письки

baloňák – болоневый плащ

bambitko – 1) маленький пистолет, пистолетик 2) разг. писюн, членчик см. Сиськи-письки

bambuch – студ. пузан, пузяка см. Пузан, пузо и т.д

bambus/bambusák – 1) циновка из бамбука 2) бамбуковая удочка, удилище из бамбука

3) вульг. жёлтый, косоглазый о любом азиате также rákosník, čong, šikmovočko, žluťák

banán – 1) банан 2) спорт. банка, банан – гол также buřt, flastr, fik, fikus 3) воен. пижама – армейская пижама жёлтого цвета 4) воен. гранаты для подствольника (подствольного гранатомёта) обычно они жёлтого цвета

bananové dětí (žluté zvenku, bílé uvnitř) – банановые дети (жёлтые снаружи, белые – внутри). Речь идёт о втором поколении чешских вьетнамцев, которые с детства целиком и полностью ассимилировались в чешском обществе, но часто воспринимаются некоторыми чехами все ещё стереотипно, как “понаехавшие” азиаты… также čong, šíkmovočko, žluťák

bandaska – 1) небольшой бидончик с ручкой, в которых ещё в СССР носили пиво или молоко

2) крепыш, крепышок – крепко сбитый мужик 3) разг. толстяк, пузатик см. Жиртрест и т. д.

bandit – студ. отрываться, зажигать, голивудить, тусить также flámovat, kalit, pařit

bankocetle – жарг. банкноты, бумажки – бумажные деньги см. Бабло и лавандос

bankovština – любые непонятные банковские или экономические слова и термины

Baranďák – Баррандовский мост, крупная многоуровневая развязка над рекой Влтава в южной части пражской кольцевой автодороги в районе Барандова

barák – 1) дом, хата почти любое здание, кроме замка или костёла 2) полиц. мусарня, ментовка, гадильник – отделение, полицейский участок также bengárna, fára, fizlárna

bez ženskejch a tabáku byl by smutek v baráku!

baráže – спорт. стыковые матчи, стыки – матчи плей-офф за выход из группы

barbína – 1) тёлка-Барби, Барби-girl см. Чуваки и чувихи 2) красивая тёлка модельной внешности

barbín – 1) КЕН – чрезмерно ухоженный нарцисс-метросексуал, мужской вариант БАРБИ

2) студ. выпендрёжник, высокомерный и заносчивый парень

barva – 1) краска, цвет 2) воен. газы! – ща пердану!3) вульг.красные дни, эти дни, месяки —

месячные также červená Karkulka, červený kód, čmýra, jahody, jahodový týden, krámy, kačena, menses, měsíčky, měsíční zúčtování, měsiční inventura, rezavé trubky, růže, růžena, návštěva téty Irma 4) кровь сленг охотников

barvička – 1) цвет 2) краска 3) цветной карандаш 4) губная помада также blištěk na pištěk

basa – 1) ящик с ручкой для переноски инструментов 2) муз. басуха – бас-гитара также káča, kačena 3) контрабас 4) ящик для перевозки бутылок, ящик пива также přepravka 5) кол/единица – самая низкая школьная оценка также bůra, koule, sardel 6) воен. губа, гауптвахта 7) жарг. кича тюряга, крытка, академия – тюрьма см. Полиция и криминал

sedět v base – сидеть за решёткой, в кутузке

vytáh basu a rozjel to – вытащил басуху и дал жару

držet basu – быть солидарным с кем-то, быть заодно, поддерживать

basák – разг.1) музыкальная колонка с басами, сабвуфер 2) бас-гитарист

basman – устар.1) жарг. вертухай, сухарник, папка – тюремный надзиратель также bachař, čučkář 2) полиц. зек, заключённый, сиделец также mukl

basťoh – толстяк, жирдяй см. Жиртрест и т. д.

bašta – 1) бастион, земляной вал 2) корчма 3) вкуснятина 4) класс, зачётно, здоровско

dělostřelecká bašta – артиллеристcкий бастион

to bude bašta – вот будет обжираловка

baštit – 1) рубать, уплетать 2) хавать, купиться, повестись – слепо верить лжи также naletět

všecko zbaštil – все зарубал/смолотил

von ti to fakt všecko zbaštil – он на все это реально повёлся/поверил

batoh/baťoh – рюкзак также bágl, baťužek, krosna, pingl

batohy/baťohy – 1) рюкзаки 2) вульг. сисяндры, дойки как надетые спереди и пообвисшие рюкзаки

táhá s sebou povislé batohy – таскает свои обвисшие сисяндры

baťužek – рюкзачок, детский рюкзак см. batoh

bauch – студ. пузо, брюхо см. Пузан, пузо и т.д

bávo/bávor/bavorák – авто. БЭХА, бумер – любой автомобиль марки BMW см. Тачки

bavorák – 1) житель Баварии 2) авто. БЭХА, бумер, бимер – автомобиль марки BMW см. Тачки

3) любое пиво из Баварии 4) коктейль из настойки “Fernet” с тоником

bazmek/bazmekt – 1) устар. фигня, штуковина практически любой инструмент или деталь

2) кнопка 3) неведомая херня, полная хрень – абсолютно бесполезная дебильная и странная вещь

bažant – 1) фазан 2) мед. утка, ваза – ночной горшок также kakáč, nočník 3) разг. нуб, новичок – новенький в компании, школе или универе также smrkáč, zelenáč 4) студ. первак, первокур – первокурсник также prvák, prvňák, prvňáček, zobák, zobec, žabák 5) воен. дух, душара, салага, первогодка (антоним: máza, mazák, paka, starej pes, vlk, zapoš – дед, старослужащий) также holub, lemoun, morče, rybíz, smrkáč, štěně, ucho, ušák, zelenáč, zkufrasyn, zobák

bazik/bazoš – 1) магазин секонд-хенд 2) обозначение места продажи с рук или напрямую, без магазинов или посредников норм. bazar

b-boy – студ. брейк-дэнсер, танцор брэйк

b-deska – студ. борд, сноуборд см. snoubič

bebechy – хлам, барахло, старьё также krámy, harampadí

beďary – студ. угри, прыщи также comedony, ďubly, ďubajzny, jebaky, nedobráky, uhříky

beďás – студ. бадминтон также bembas

bedna/bedla – 1) ящик, коробка также kisna 2) чайник, башка см. Чайник, башка и т. д. 3) телек, зомбоящик см. telina/telka 4) комп. системник – системный блок компа см. komp 5) игровой автомат 6) авто. ISO-контейнер, морской контейнер 7) спорт. пьедестал почёта 8) звуковая колонка, репродуктор также reprák 9) шкаф, рама – огромный мужик, обычно культурист

10) студ. ходячая энциклопедия, супермозг, всезнайка 11) театр. крупный план – съёмка лица крупным планом, в кадре только голова или лицо актёра

být na bedně – подняться на пьедестал почёта (первые три места)

bedňák – музыкальный техник, устанавливающий колонки и оборудование на концерте

bečár – студ. пузан, брюхо см. Пузан, пузо и т.д

befél – воен. приказ (нем. der befehl)

bejbydlo – малявка, дитё, детёнок см. Малые, киндеры и детки

bejčit – студ. херню исполнять, гнать дуру, чудить – делать глупости также blbnout

bejkárna – бред, дичь, глупость, херня какая-то см. prkotina

bejkovat – плзень. реветь, плакать обычно о ребёнке

bejska/bekša – студ. бейсболка см. kšiltovka

bejvák/bévák – 1) студ. жилище, хата, квартира также bydlo, kér 2) гостиная комната

bejvalka – разг. бывшая жена или подружка также ekska, ex, stará см. Предки и родня

beglajt – муз. ритм-гитара

bechat se – студ. хохотать, рофлить, ржать см. Ржать, давить лыбу и т. д.

bejček – 1) бычок 2) спорт. бэк, футбольный защитник (англ. back)

bejkat/békat – 1) бекать, издавать звук б-э-э-э о животных 2) муз. пускать петуха – фальшиво петь

3) муз. распеваться, распеваться перед выступлением

bekapovat/begapovat – комп. бэкапить – делать резервные копии

békat – студ. бекать, мекать – говорить невнятно, жевать слова

bekovka/bekendo – студ. бейсболка, кепка см. kšiltovka

bekyna – 1) студ. обратная сторона сноуборда или скейта 2) студ. спина

bektuskůl – первый звонок, праздник 1 сентября (англ. back-to-school)

bekša – студ. бейсболка см. kšiltovka

bembas – бадминтон также beďás

beňo/benal/benelin – бензин брненский диалект

benga/bengoší/bengaboys – 1) полиция 2) жарг. менты, но ещё не “мусорасм. Полиция и криминал

bengaboys – мусорки, мусорята

ara! benga! – атас, менты!

jdou po mě benga – за мной гонятся мусора/мусора на хвосте/я в полицейском розыске

bengárna – полиц./жарг. ментовка, мусарня, гадильник, легавка, лягавка – отделение, полицейский участок также barák, fára, fizlárna

benkrofty – студ. бабки, лавэ – деньги см. Бабло и лавандос

benzin – 1) бензин 2) бормотуха, чернила – дешёвое плодово-ягодное винище также čůčo, vajnošál

benziňák – 1) любой бензиновый двигатель/мотор 2) авто. автомобиль с бензиновым двигателем

3) бензиновая зажигалка также jiskřič, zapr, zipák, zip zap, žhavič 4) ж/д цистерна для бензина, дизеля и прочих ГСМ

benzinka – авто. заправка, автозаправка также pumpa

beranice – 1) любая меховая шапка 2) буйные заросли на женском лобке см. Сиськи-письки

bére – пивко, пивас брненский диалект см. В баре или пивнушке

bercák – мед. трофическая язва нижних конечностей (сокр. bércový vřed)

berňák – 1) разг. налоговая, налоговая инспекция также finančák 2) налоговик – сотрудник налоговой инспекции также berňák, finančák

nafuněná stará rachejtle z berňáku – понтующаяся старая вешалка из налоговой

berousek – 1) знаменитая чешская цирковая семья и одноименный цирк 2) зарплата

beruška – 1) божья коровка 2) солнышко, зайчонок о детях или девушке

beton – 1) бетон 2) разг. стопудово, точняк, инфа-сотка также na tuty, tutáč, stopro

3) спорт. betony – щитки на ногах вратаря в хоккее 4) абрв.БЕ+ТОН коктейль из БЕхеровки с ТОНиком

na beton – точняк, стопудово, стопроцентно

trefil pukem přesně mezi betony – попал шайбой точно между щитков вратаря

dej mi dva betony – дай мне два коктейля “Бехеровка с тоником”

bezda/bezďák/bezdomáč/bezdomec/bezdomka – 1) бомж, бомжик, бомжара также bezinka, boverák, bufeťák, homáč, houmlesák, santus, tulák, urboturbo 2) мед. пациент, который требует себе препараты без доплаты, полностью покрываемые страховкой ОМС

bezdrát – комп. беспроводная сеть, беспроводное соединение

bezinka – 1) бузина растение 2) бомж, бомжара – бездомный см. bezďák

bezlepkáři – люди на безглютеновой диете, отказавшиеся от глютена (клейковины)

bezpapírák – 1) ствол (оружие) или машина без документов 2) беспородник – собака, но и любое друго животное без документов, без родословной (антоним: papírák – с документами, с родословной) также blecháč см. Сленг собачников

bezva – супер, клёво, кульно, зашибок, зачётно

běgota – студ. снег

běhavka – понос …вынужден бегать (а не ходить) в туалет также lítačka, průjem, sračka, sráděra, srandíra

dostal běhavku – (у него) начался понос

běhna – 1) давалка, потаскуха, шалава 2) шлюха о профессионалках см. Шалавы и проститутки

3) мед. оперная сестра – операционная сестра 4) бегун, любитель бега, прям помешанный на беге

běhačky – спорт. беговые лыжи также běžky

běhoun – ковёр-дорожка, ковровая дорожка

běžák – банковский счёт, текущий/расчётный счёт в банке (сокр. běžný účet)

běžky – спорт.1) беговые лыжи также běhačky 2) спортивное упражнение “лыжи”

běžpresso – букв. эспрессо на бегу, кофе с собой (англ. coffee-to-go)

bíbr – разг. бородка (нем. biber)

bicák – 1) разг. барабанщик в рок или поп-группе 2) спорт. банка, бицуха – бицепс

bigo/bígo – 1) грязь, болото 2) сига, цига – сигарета, брненский диалект см. cigo 3) воен. мазут, пехтура – пехота или пехотинец также bahno, bigoš

bigoš – 1) суп из капусты с мясом 2) воен. мазут, пехтура – пехотинец также bahno, bigo

biglovat – студ. гладить утюгом Острава и Силезия

bichla/bichle – толстая книга, фолиант также bifle

bichlovat/biflovat – студ. ботанить, зубрить – упорно учиться также šrotit se, šprtat

biják – разг. кинчик, киношка 1) здание кинотеатра также cinko, bio 2) классный фильм, фильм с большими кассовыми сборами

bifák – студ. велик, лисапед – велосипед также arab, bajk, marlajka

bifl/biflař/biflíř/bifloun – студ. задрот, заучка, зубрила см.šprt

bifle – 1) книга 2) толстая книга, фолиант брненский диалект также bichla, bichle

biflovat/bichlovat – студ. ботанить – упорно учиться, брненский диалект также šprtat

bilec – студ. бильярд также kulec, kulébr

bílý sex – обжиралово прямо из холодильника ночное хобби, особенно на диете

bílé máso – 1) белое мясо птицы 2) жарг. нелегалы, контрабанда людей 3) жарг. рабы, жертвы современной работорговли

obchod s bílým másem – работорговля, торговля людьми

bimbajka – 1) студ. трамвай также elina, šalka, šalina, šmirgl 2) писька, писюн см. Сиськи-письки

bimbas/bimbasek – писька, писюн 1) детское, но только о пиписьках у мальчиков 2) насмешливо о члене 3) уменьшительно-ласкательное обозначение своего “дружка” среди мужчин

bimbasovina – бредятина, чепуха, херотень см. prkotina

bimbík/bimbour – писька, писюн см. Сиськи-письки

binec/bincák/binčus – бардак, кавардак, беспорядок см. bordel

bio/bia – киношка, кинотеатр здание также cinko, biják

biola/biolka – студ. биология также bižola, bižule

bírceps/beerceps – пивной живот, пузяка образовано слиянием слов “beer + бицепс”

biska – чешская служба гос. безопасности (абрв. Bezpečnostní Informační Služba)

bitka – махач, махалово, драка см. rvačka

bižola/bižule – студ. биология также biola, biolka

blábol/blábolení – 1) бред, чёс, бессмысленное мычание 2) речь, слова или фразы пьяного или психически ненормального человека

blábolit – разг. нести ахинею/фигню также blafat

blafák – спорт. финт, обманный манёвр (англ. to bluff – обманывать, блефовать)

blafat – нести херню, травить туфту, пороть ахинею также čvochat, kušnit, mrdat, pindat

blafňa – студ. темень, темнота

blafy – 1) чёс, трёп см. kecy 2) студ. галимая еда, помои

blafučo – враль, трындабол, трепло см. kecál

blamáž – позор, полный провал также debakl

blatouchy – студ. большие уши, ýхи-лопухи также lopouchy, plachtáky, radary

blázinec – 1) психушка, дурка, дурдом – психбольница также Bohnice, cvokárna, cvokhaus, magorka, pakárna, trojárna 2) просто дурдом, бред какой-то о ситуации

blb/blbec – дурак, балбес, дятел см. Балбес, мудак и т. д.

blbka – о красивой, но глупой женщине но! не ТП Тупая Пизда, а просто красивая дурочка

blbnout – 1) валять дурака, дурачиться, придуриваться также bejčit, čertit se 2) тупить, тормозить

3) страдать хернёй, дурью маяться 4) барахлить, плохо работать о любой технике

jen blbněte – придуривайтесь – придуривайтесь…

blbne mi komp/mobil – комп/мобилка барахлит

co tá holka blbne – что она хернёй страдает (дурью мается)

blbostroj – студ. дебилизатор, телек, ящик – телевизор см. telina/telka

blbý/blbej – 1) глупый человек, дурачок см. Балбес, мудак и т. д. 2) хреново о ситуации

jak je? je to blby – ты как? хреново

blbůmvzdorný/blbůmodolný – с защитой от дураков, не всякий мудак сломает

blecháč – 1) кошара-блошара, блох-терьер – блохастый кот или пёс 2) блошиный рынок (сокр. bleší trh) также blešák 3) помойник – бездомный кот или пёс 4) беспородник, двор-терьер, дворняга – беспородный кот или пёс также bezpapírák см. Сленг собачников

blekotat – блеять, мямлить – говорить испуганно и/или неразборчиво

blembák – воен. каска, шлем также blembák, bulina, kakáč, kybl, škopek

blemcat – плзень. облизывать, слюнявить

bleskovka – 1) быстрый рецепт 2) лысина, плешка, плешь также holajzna, hološáro, klouzačka

blesky – 1) молнии 2) люстра, дискотека – проблесковые маячки на скорой помощи, пожарном или полицейском автомобиле также fňukna, vrz

blešák – барахолка, блошиный рынок (сокр. bleší trh) также blecháč

blevajs – 1) невкусная, ужасная еда 2) разг. блевотина, рыгалово также blitky, zvrátky

blikačky – 1) авто. аварийка, аварийные огни 2) спорт. шоры – наглазники для лошади

blikon – студ. очкарик, четырёхглазый также brejláč

blinkat – тошнить, блевать. Уменьшительно-ласкательное от экспрессивного “blit/blyt/blejt”, используется в отношении младенцев или друзей. Существует достаточно большая разница между негативно-презрительным “poblil celou zahradu” и весёло-сочувственным “poblinkal celou zahradu”, хотя смысл, в принципе, один и тот же…

blištěk/blištěk na pištěk – студ. губная помада (букв. блеск для свистка) также barvička

blišťula – студ. девушка-очкарик, девушка в очках

blít/blýt/blejt – блевать, рыгать, звать барашка также hodit šavli, odložit boa (дамско-голубое), grcat, zvat tygra

blitka – тошнилово, рыгалово

blitky – 1) блевотина также zvratky, blevajs 2) жарг. чёс, трёп см. kecy

blízo – студ. леденец, леденец-сосулька норм. lízátko также cukrkandl, lízátko, lolipitko

bliženka – разг. более короткий путь, короткая дорога также zábližka, zkracovačka, zkrač, zkratka

blomcat – жарг. шляться без цели/толку, шароёбиться, швендаться также toulat se, courat se

blombič – студ. дантист, зубной врач

bloncka/blondýna – разг. блонди, блондинка со всеми вытекающими…

bobek/bobky – 1) лавр, лавровый лист 2) разг. говнешки, какашки-катышки также výkaly

3) разг. корты, корточки 4) спорт. анаболики, анаболические стероиды в таблетках

sednout si na bobek – присесть на корты/корточки

nechal tam pěkný bobek – навалял кучу/хорошо просрался

nedělej tu bobky – не ссы, не боись

mít/dělat bobky – срать кирпичами, сраться от страха (о человеке)

bobr – 1) бобёр 2) лохматка – густые заросли на женском лобке см. Сиськи-письки

bobřík mlčení – клятва молчания выражение пришло от скаутов, в настоящее время употребляется в отношении детей или с явной иронией

boďák – 1) перечень, список по пунктам 2) муз. список с очередностью выступления артистов на сцене 3) театр. прожектор направленного света

bočka – 1) баба на стороне, любовница 2) адьюльтер, левак, поход налево – любовные отношения на стороне, супружеская неверность также bokovka, tajňáčka, vedlejšak

bočnice – авто.1) борт кузова 2) боковина также špricle, špriclik, šprycl

bodat/bodnout – 1) уколоть о растении 2) ужалить, укусить о насекомых 3) подходить, быть в самый раз также sednout, seknout, slušet 4) пырнуть, ткнуть ножом также píchnout 5) помогать, помочь также píchnout

ty prašule by bodly – эти бабки как раз то, что нужно (помогут)

bodla mě včela – меня пчела ужалила

bodl ho dvakrát kudlou – пырнул его пером два раза

jdi se bodnout – иди нахер, убей себя об стену

bodlo – 1) спорт. пыр, удар пыром также kuchlo, kydlo 2) член, хрен см. Сиськи-письки

3) жарг. перо, писало, пика, сажало – нож, заточка см.čůro

bodovka – 1) точечный светодиодный светильник 2) точечная лампа, галогенка

Bohemka – 1) футбольная команда Bohemians 1905 из Праги 2) марка чешского игристого вина – псевдо-шампанское “Bohemia Sekt” также šaňo, šampus 3) чешское шоколадное пирожное

Bohnice – 1) район в Праге 2) старейшая в Праге психиатрическая лечебница/больница, потому для пражан – это ещё и обозначение дурдома или психушки также blázinec, cvokhaus, cvokárna

bogatit – студ. снимать, клеить девушку/парня также balit, montovat se

bojař – полиц. тренер по самообороне и боевым искусствам

bojovka – 1) игра типа “Зарница” 2) компьютерные игры-стрелялки, шутеры, РПГ-игры

bokovka – 1) левак – любовные отношения на стороне также bočka, tajňáčka, vedlejšak

2) баба на стороне, любовница также bočka 3) левак, халтура, шабашка – разовая или временная нерегулярная работа также fuška, vedlejšak, melouch, šolich

bokovky – джинсы или штаны с заниженной талией на бёдрах

bomba – 1) бомба любая 2) спорт. пушечный удар, удар-пушка также dělovka 3) разг. сильный удар рукой, мощная подача также rana, dělo 4) баллон с газом, газовый балон 5) студ. круто, бомба, классно, клэба, кульно, зэба также supr 6) спорт. протеиновый коктейль с сахаридами для быстрого восстановления энергии обычно у культуристов

to je bomba! – круто! кульно! сасно!

plynová bomba – газовый баллон, баллон с газом

a poslal tam bombu do šibenice – и послал удар-пушку в девятку

bombarďáky – 1) женские трусы с высокой талией 2) разг. безразмерные труселя фасона а-ля “бабушкины трули с начёсом, привет из СССР

bomboška – разг. шоколадная конфета

bombozní/bombózní – студ. бомбический, афигенский, клэбый также boží, famozní, hustý, suprový

bombr – куртка типа “бомбер”, куртка-пилот

bona – разг. зимняя шапка также čulík

bondovka – 1) любой фильм о Джеймсе Бонде 2) спорт. результат игры, счёт 7:0

boňo – бонг – специальная трубка для курения табака… и прочих веществ

bonzaj – 1) растение типа бонсай 2) студ. маленький, низенький человек

bonzák/bomzák – разг. доносчик, ябеда, стукачок см. praskáč

bonzblok/bonzbloček – 1) студ. дневник также buzerlist, žakajda 2) устар./полиц. записная книжка, блокнот полицейского

bonzovat – разг. ябедничать, стучать, сдавать также donášet, práskat, udávat, zpívat

bordel – 1) бордель/публичный дом см. Шалавы и проститутки 2) бардак состояние неубранной комнаты, стола, проекта или жизни также binčus, binec, brajgl, bugr, čurbes, čurbík, hegeš, herberk, hnojník, prasečák, svinčik, švajneraj

bordelmamá – жарг.1) бордельмама, мамка – хозяйка или управляющая борделем 2) сутенёрша

borec/boreček – 1) борец 2) разг. молодец, красава, красавчик, годный/чёткий пацик также frajer

3) спорт. borec na konec – игрок на замену на последних минутах матча

borka/borkyně – студ. чика, красотка, красивая чувиха см. Чуваки и чувихи

borynka – студ. девушка, чувиха, тёлка см. Чуваки и чувихи

boťasy – ботинки, боты также bagány, bagančata, koráby, krušky, křampetle, křápy, kufry,

půllitry, pedály, šífy, šinágly, škarpetle, škrpály, šuplata, šuzy


bota/botička – 1) ботинок, башмак 2) полиц. башмак, блокиратор, капкан-блокиратор – устройство для блокировки колеса неправильно запаркованного автомобиля

botičkář – полицейский, который одевает и снимает тнз. башмаки на автомобили

boubelka – толстушка, пухленькая женщина без негатива также baculka

bouchač – 1) сильный мужик, крутой мужик 2) вульг. ёбарь см. Чпокари и вдуватели

bouchačka – жарг. ствол, волына разговорное обозначение любого пистолета также gver, krochna, kver, střikačka

má boucháčku! – у него ствол(пистолет)! – стандартный крик полицейских в фильмах

bouchal – неопытный/бестолковый охотник, стреляющий на любой шорох

bouchat – 1) стучать, хлопать 2) бахнуть, выстрелить 3) пахать, вкалывать – работать см. mákat

4) вульг. долбить, драть – трахать см. Сиськи-письки 5) стучать по клавиатуре на компе или пишущей машинке также datlovat, ťukat

bouchat šaňo – открывать/хлопать шампусик

bouchat čtverce – качать прессуху/квадратики на животе

bouchnout si – 1) стукнуться 2) бахнуться, ширнуться, вмазаться – принимать наркотик внутривенно см. Наркотики

boule – 1) шишка, бугорок от удара 2) жарг. колёса, таблетки см. Наркотики

bouda – 1) собачья будка 2) разг. развалюха, хибара, хижина также chatrč 3) театр. будка суфлёра

bourák – разг. крутая тача, клёвая тачка также fáro, fárokára, kára, žihadlo

bouračka – авария, ДТП но! есть ещё и просто “ťukanec” – слегка стукнуться бампером

bouračka a hned dva smrťáky – авария (ДТП) ещё и с двумя трупаками

slyšel jsem žes měl bouračku? ne, byl to jen lehký ťukanec – я слышал ты в аварию попал? – да нет, только слегка тюкнулся/стукнулся бампером

boverák – бомжара, бичара – бомж, брненский диалект см. bezďák

boxer – 1) боксер-спортсмен 2) порода собак 3) жарг. припас, рукоятка – кастет

boží – 1) божий 2) обалденный, офигительный также bombozní, famozní, suprový

ten je prostě boží – (он) просто обалденный

božka – 1) сокр. Božena женское имя 2) разг. банкнота номиналом в 500 чешских крон, на которой изображена известная чешская писательница 19-го века Božena Němcová

božolé de jonatán – плодово-ягодное или яблочное вино обычно домашнее также čučo

božský/zlatý Kaja – Karel Gott. Самый знаменитый и популярный чешский певец, несмотря на свои годы, дававший сольные концерты до конца жизни также český slavík, goťák, goťás, kaja, naš poklad, zlatý hlas, zlatý slavík

bradavice – 1) бородавка 2) авто. фен, пистолет – ручной полицейский радар для измерения скорости также mikrovlnka

bradavky – соски, сосочки. Как на мужской так и женской груди… но на женской они, конечно, поинтереснее см. Сиськи-письки

cucat bradavky – сосать/облизывать соски

kroutit bradavky – выкручивать/крутить соски

bradavky v pozoru – возбужденные соски

brajgl/bugr – бардак, беспорядок см. bordel

bracha – 1) разг. братела, братуха, бро – брат также braška, brudr см. Предки и родня 2) дружище, кореш, бро – лучший друг также braška, brudr см. Предки и родня

brambex – студ. драник, дерун – картофельная оладья также kramflek, vošouch

bramborák – 1) драник, дерун – картофельная оладья также brambex, kramflek, vošouch

2) бимер, бумер, бэха – любой автомобиль марки BMW также bavorák, bávo см. Тачки

brambořiště – 1) убранное картофельное поле 2) спорт. раздолбанное футбольное поле обычно в деревне или ПГТ у клубов районной/колхозной лиги также drňák, oraniště, tankodrom

bramdlík – картофельный кнедлик образовано слиянием слов “brambora + knedlík”

branže – 1) вид или отрасль деятельности 2) закрытый круг спецов или профессионалов

neboj se, ten je z branže – не бойся, он в теме (он из наших)

braška – братишка, братик также bracha, brudr см. Предки и родня

bratranec – двоюродный брат, кузен. Иногда так называют любовника, если нет времени придумывать другие отмазки см. Предки и родня

braunka – боец, лайба, чпок, машина – шприц на сленге наркоманов см. Наркотики

brauzr – браузер, интернет-браузер также prohlížeč

brblat – ворчать, брюзжать также bručet, brumlat, hubovat, hudrovat

brča – студ. лимонад также limča, žbrďola

brčko – 1) трубочка для коктейлей, коктейльная соломинка также brdéčko, brko 2) жарг. кукан, хрен, член см. Сиськи-письки 3) косяк, косой – джойнт см. Наркотики

máte brčka? – (у вас) есть трубочки?

hulibrčko/kuřbrčko – вафлёрша, минетчица, сосалка (букв. сосущая трубочку)

bréca – овца тупая, дурында см. Чуваки и чувихи

brečka – 1) разбавленный, разбодяженный напиток 2) слякоть, каша на дороге также cachtanice

brejláč – очкарик, четырёхглазый также blikon

brejlit – глазеть, пялиться через очки см.čumět

brekeš – студ. дерьмо, говно какое-то о ситуации или вещи

bresty – сиськи, женская грудь (англ. breast) см. Сиськи-письки

bretle – лыжи брненский диалект также fošny, prkna

brigáda/brigoška – любая краткосрочная подработка, обычно у студентов

chodit na brigošku – ходить на подработку

Brníčko/Brnisko/Bryncl – город Брно брненский диалект также hantek city, Šalingrad

brňák – житель города Брно

brněnka – разг. автотрасса D1 между городами Прага и Брно также déjedna, déjednička

brnišťský – брненский

brnkačka – 1) изи-пизи, на раз-два, влёгкую, простая вещь/работа, это раз плюнуть

2) спорт. ау!мои колокольчики! – удар ногой или попадание мячом по яйцам также kulečník

brnkat – 1) тренькать, перебирать струны 2) звонить по телефону

něco brnkal na kytaru – что-то тренькал на гитаре

brnkni mi – позвони мне

brko – 1) студ. сига – сигарета см. cigo 2) трубочка для коктейля, соломинка 3) палочка, член, хрен см. Сиськи-письки 4) косяк, косячок, пятка, ракета – джойнт см. Наркотики 5) тачила, тача – крутая тачка также bourák, fáro, kara, žihadlo 6) спорт. крайний (фланговый) нападающий, вингер (англ. winger)

brdéčko – трубочка для коктейля, коктейльная соломинка также brčko, brko

broskvička – персик 1) фрукт 2) студ. красотка, сладкая девушка 3) вульг. щёлка как правило, гладко выбритая

tá vypadá jako broskvička – эта девушка, ну просто пЭрсик!

ukazala mi svou broskvičku – показала мне свой персик/щёлочку

brouk – жук 1) насекомое…и между прочим, у чехов в голове не тараканы, а как раз жуки

2) разг. автомобиль Фольксваген Жук см. Тачки 3) обращение к близкому или любимому человеку также čumačku, sluničko, zlatičko, prdelko

brouku/broučku – соответствует русскому обращению “зайка, солнышко”

každý máme své brouky v hlavě – у каждого свои тараканы в голове

broukat – 1) агукать 2) мурлыкать без слов, напевать себе под нос мелодию

brousit – 1) шлифовать, острить 2) cерфить, лазить по сети (Инету) также bajtovat, brouzdat, bruslit, netit, surfovat 3) вульг. шпилить, драть, пялить – жёстко трахать см. Секс

brouzdat (po netu) – cерфить, лазить по интернету также bajtovat, bruslit, brousit, netit, surfovat

brudr – студ. братела, братан, братуха – брат также braška, bracha см. Предки и родня

bručet – 1) ворчать, брюзжать также brblat, brumlat, hubovat, hudrovat 2) жарг. чалиться, зону топтать, срок мотать – сидеть в тюрьме

brumlat – 1) гудеть, жужжать 2) бурчать под нос, ворчать также brblat, hubovat, hudrovat

bruslák – искусственный каток производное oт слова “bruslit – кататься на коньках”

bruslit – 1) кататься на коньках 2) студ. серфить, сидеть в нете также bajtovat, brousit, brouzdat po netu, netit, surfovat

brutus – 1) жестяк! о чем-то ужасном 2) крутяк, годнота, бомба также nářez

brynďak/bryndáček – детский слюнявчик также cintáček

brzda – 1) авто. тормоз, педаль тормоза 2) разг. тормоз – о медленном или туповатом человеке

3) запивка, запивончик любой неалкогольный напиток для запивки крепкого алкоголя 4) брюхо, пузо, пузяка см. Пузан, пузо и т. д 5) мед. женская гигиеническая прокладка см. podpičník

brzdovka – авто.1) тормозная жидкость 2) brzdovky – стопари – стоп-сигналы, тормозные огни

břiško – животик ласково 1) у ребёнка или щенка 2) пузико у беременной

břišák – разг.1) прессуха, пресс (сокр. břišní svaly) также čtverci, pekáč 2) упражнения на пресс

3) танец живота

břitva – опаска – опасная бритва (антоним: žiletka, holítko – безопаска)

B-side – студ. Barandov – район Праги

bubák – 1) бабай, бабайка – чудище в шкафу или под кроватью у детей 2) страшило, уродливый, таким только детей пугать о человеке 3) жарг. нигер, чёрный, черномазый см.černoch

bubán жарг. нигер, чёрный см.černoch

buben – 1) барабан 2) пузо/раздутый живот у беременной

zavěsit buben – заткнуться, не трепаться, не трындеть зря

bubláčka – джакузи

bublifuk – разг. шампусик, шампунь, шипучка – шампанское также bublinky, šaňo, šumák

bublinky – 1) пузырьки 2) разг. шампусик, шампунь – шампанское также bublifuk, šaňo, šumák

buček – копчёный свиной бочок, копчёное сало

bučo – баш, косяк, косой – джойнт, сигарета с травкой см. Наркотики

Buďárna/Budějárna – 1) ст. метро Budějovická и окрестности 2) площадь Budějovická 3) гимназия возле площади Budějovická

budík – 1) будильник 2) авто. тахометр и любой другой тнз.“будильник” на приборной панели автомобиля 3) мед. кардиостимулятор

budižkničemu – 1) никчёмный, ни к чему не пригодный 2) бездельник также darmošlap

budoš – студ. тубзик – туалет в виде отдельной будки также anclik, kadibudka, uecé, vecéčko

bufáč/bufál/bufec/byfťák/bufik – 1) разг. буфет. Как правило, это некие рюмочные/пивные при вокзалах или в цыганских кварталах, где нет посадочных мест и едят/пьют стоя за высокими столами также na stojáka 2) студ. столовка или буфет также knedlíkárna

bufeťak – 1) вагон-ресторан 2) разг. бомжара, бичара т. к. именно бомжики – самые частые посетители “буфетов” см. bezďak

bugr/brajgl – бардак, беспорядок брненский диалект см. bordel

buchetka – студ. красотка, классная девушка см. Чуваки и чувихи

buchna – боец, лайба, заноза, насос – шприц на сленге наркоманов см. Наркотики

buchta/buchtička – 1) сладкая булка, пышка 2) увалень, пентюх, тюфяк 3) разг. бабец, тёлка, чика, чувиха см. Чуваки и чувихи 4) вульг. щёлка, вареник, дырочка см. Сиськи-письки

ty jsi taková buchta – ну ты и тюфяк

a přívez k snídani nějaké buchty – и булочек на завтрак (пышек) купи

a přívez nějaké buchty – и тёлок привези/захвати с собой

hezká vyholená buchtička spoustě chlapů vypne mozek…

buk/bukál – голубой, гомик, заднеприводный брненский диалект см. ЛГБТ всякие

bukva жарг. гомик, педик см. ЛГБТ всякие

bukvice/bukvica – 1) жарг. гомик, пидарок, педик см. ЛГБТ всякие 2) тупой, дятел, дурак брненский диалект

bulatek – студ. милый, прелестный парень см. Чуваки и чувихи

bulíkovat – дурачить, дурить, водить за нос – обманывать

bulina – студ. шлем, каска также blembák, kakáč, kokos, škopek

bulit/bulkat – студ. хныкать, реветь, сопли жевать также kňučet, kňukat

bulvar – 1) бульвар 2) разг. жёлтая пресса, бульварная пресса

bulvit – разг. зырить, пялиться см.čumět

bulvy – разг. зенки, глаза также čumidla, naturčočky

bumerang – 1) бумеранг 2) студ. физрук – учитель физкультуры

bůr/bůra – пятёрка 1) разг. монета в 5 крон см. Бабло и лавандос 2) банкнота номиналом в 500 крон 3) студ. кол, единица также basa, koule, sardel 4) жарг. пятёрик – 5 лет тюремного заключения 5) спорт. проигрыш со счетом 5:0

pujč mi bůra – пятихатку долганёшь?

odvezli si bura – проиграли 5:0

dali mu bůra natvrdo – впаяли ему пятёрик (ему дали 5 лет тюрьмы)

buran – колхозник, колхозан также balík, hnojník, jezeďák, křupán, vidlák, zalesák

buranov – глухое село, далёкие ебеня, жопа мира также zapadkov, prdelakov

burčak/burčaček – молодое/новое вино мутный алкогольный напиток, фактически, уже забродивший виноградный сок, но это всё ещё не полностью созревшее вино

raději pijte burčák, lepší se posrat než oslepnout – пейте бурчак: уж лучше усраться, чем ослепнуть (из-за поддельного некачественного алкоголя, после которого часто слепнут…)

burgla – аппарат, агрегат, байк, мот, машина – мотоцикл, брненский диалект см. Байки и мотики

buřt – 1) сарделька, колбаска дешёвая подделка см.špekáček 2) вульг. член-сарделька, толстун, хрен-толстун – толстый член см. Сиськи-письки 3) косяк, косячок – сигарета-самокрутка с травой см. Наркотики 4) спорт. банан, банка – гол также banán, fik, fikus, flastr

zavěsit buřta – забить гол

nemáš náhodou buřta? – у тебя нет, случаем, косяка?

hulit/kouřit buřta – 1) дуть косяк 2) минетить, вафлить, сосать член

buřtářna – 1) сосисочная 2) толпа голых мужиков в душе со своими сосисками

bůša – студ. бабуля, бабуська, бабка позитивно см. Предки и родня

bušit – 1) стучать, колотить 2) пульсировать о сердце 3) бить, избивать также mlatit 4) драть по-полной, ебать-колотить см. Секс

serdce mi bušilo – сердце колотилось

bušil na dveře – стучал/колотил в двери

bušili do něj ve třech – мочили/избивали его втроём

bušili do ni ve třech – драли её втроём по-полной…

butel – бутылка, пузырь брненский диалект

buzda – гомик или лесбиянка см. ЛГБТ всякие

buzna – 1) гомик или лесбиянка см. ЛГБТ всякие 2) студ. автобус также bzík

buzerák/buzerplac – 1) воен. плац – место для проведения строевой и физизческой подготовки

2) жарг. прогулочный дворик тюрьмы

oběhni třikrát buzerák, jeď! – три круга вокруг плаца, пошёл!

buzerant – гомик, педик, пидор см. ЛГБТ всякие

buzerovat – разг. доставать, щемить, придираться, чмырить, заёбывать в отношении сильного к слабому, также к подчинённому также dojebavat, rajtovat, šikanovat, sekyrovat, vandrovat

buzerlist – 1) студ. школьный дневник норм.žákovská knížka также bonzblok, bonzbloček, žakajda, žákovka 2) студ. зачётка, зачётная книжка студента норм. index также započťák

buzík/buzec/buzola/buzuluk – педик, гомик (сокр. buzerant) см. ЛГБТ всякие

buziklub/buzklub – разг. гей-клуб

bzukna – студ. оса, пчела производное oт слова “bzučet – жужжать”

bydlik – автодом, кемпер – дом на колёсах также obytňák

bydlo – 1) студ. жилище, хата, квартира также bejvák, bévák, kér 2) студ. житьё, житуха

to je moje bydlo – здесь я живу (показывая дом или квртиру)

pálí ho dobré bydlo – бесится с жиру/зажрался

byťák – ЖЭС, ЖРЭО, жилищный отдел

bytář – жарг. домашний шнифер, домушник, сыч – квартирный вор

bytná – 1) хозяйка квартиры, квартирная хозяйка 2) студ. сожительница (букв. хозяйка квартиры с которой я живу/сплю) см. Предки и родня

bytovka – 1) квартира, жилое помещение 2) квартирный дом

bzík – студ. автобус также buzna

bzučák – 1) звонок, домофон, интерком – любое устройство, издающее звук “бз-з-з-з”

2) авто. любой скутер китайского производства

bzurka – женщина-коллега

bžunda – разг. умора, ржака см.Хохма, прикол и т. д.

to bude bžunda/sranda – во (это) будет прикол/ржачка

Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník

Подняться наверх