Читать книгу Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník - Максим Белявский - Страница 9
Словарь
D
ОглавлениеD/déčko/depka – 1) детский канал чешского телевидения 2) депрессуха, депресняк
3) мед. депиляция у операционных сестёр и разных косметологов
dady/dadlany – буфера, сиськи, титьки см. Сиськи-письки
dáchnout (si) – плзень. дремануть, покемарить также dat si šlofika, šlofit, šlofčit, zdřímnout
daktylka – 1) жарг. играть на баяне/рояле/пианино – процедура дактилоскопирования, снятие отпечатков пальцев 2) полиц. пальцы откатать 3) отпечатки пальцев
dalkáč – 1) разг. дистанционка, ПДУ, пульт – пульт от телека также picátko 2) авто. брелок – пульт дистанционного управления автозамками 3) поезд/автобус дальнего следования
dalkáč/dalkáče – авто.1) дальний свет 2) фары дальнего света
dálkoplaz – 1) спорт. бегун-марафонец, спортсмен-бегун на дальние дистанции 2) поезд дальнего следования также dalkáč
dálkař – 1) спортсмен-прыгун в длину 2) студ. заочник – студент заочной формы обучения
3) дальнобой, шофёр-дальнобойщик также kamioňák, tirák
dalnička – виньетка/марка/наклейка для проезда по автомагистралям (сокр. dalniční známka)
daňař – налоговик 1) работник налоговой инспекции также berňák, finančák 2) налоговый консультант 3) адвокат по налоговым делам, спорам
darebačit – 1) пакостить, хулиганить 2) озорничать, шалить также lumpačit
darmošlap – никчёмный, бездельник также budižkničemu, flákač
darovačka – 1) договор дарения (сокр. darovací smlouva) 2) момент раздачи подарков на празднике
dásnič – студ. постоянно ухмыляющийся (букв. показывающий десны) также geboň, smajlik, tlemka, úsměvista
datapizza – устар. дискета
dát – дать
dej mi pokoj! – отстань!
dat dohromady/do kupy – свести вместе пару, собрать команду, собрать деньги
dat hlavy dohromady – подумать/решать проблему всем вместе
dat se do kupy – прийти в себя, очухаться, протрезветь
dát si – 1) дать (себе), делать 2) вмазать, бухнуть, выпить 3) бахнуться, ширнуться, вмазаться – принимать наркотик внутривенно см. Наркотики
dát si sex/sexik – заняться сексом, потрахаться
dat si šlofíka – покимарить, подремать
dát si svaču – перекусить, съесть ссобойку (тормозок, перекус, перекусон)
dát si análek – заняться анальным сексом
dát si do nosu – хлопнуть/тяпнуть пивка или чего покрепче
dát si panáka – хлопнуть рюмку
databox – студ. комп, компьютер см. komp
datlovat – стучать по клавиатуре на компе или пишущей машинке также bouchat, ťukat
včera jsem do noci datloval diplomku – вчера дипломную(текст) до ночи набирал
datovač – студ. календарь
datumka/datumovka – датер – штемпель/печать с датой
dávačka – студ. халявный зачёт, лёгкий экзамен
dávka – 1) очередь из автомата, пулемёта 2) разг. доза (чашка) утреннего кофе 3) разг. дозняк – доза для наркомана см. Наркотики 4) разг. социальное пособие по безработице, на ребёнка и т. д.
potřebuji svoji dávku ranní kavy – мне нужна моя утренняя доза кофе
sociálni davky – выплаты социального обеспечения
celý život žije z dávek – всю жизнь сидит на (государственных) пособиях
daxl/taxl – такса, таксик норм. jezevčík см. Сленг собачников
debakl – фиаско, полный провал, разгром, крупное поражениие также blamáž, drťka, flastr
debilizace– всеобщее отупение, дебилизация общества
debordelizace – студ. уборка, наведение порядка в бардаке
dédéúčko – полиц. воспитательная колония (сокр. dětský diagnostický ústav)
diga – спорт. пасс по диагонали, диагональный пасс
degén – дебил, ебанашка, придурок брненский диалект см. Балбес, мудак и т. д.
deha – мощный удар ногой по мячу… или кулаком по морде также bomba, dělo, puma
dehet – 1) авто. дизель, дизельный мотор 2) коптилка, керогаз, керогазка, трактор, тепловоз – дизельный автомобиль также dehťák, nafťák, ropák, tédéíčko
dehťák – 1) коптилка, керогаз, трактор, тепловоз – дизельный автомобиль 2) цыган см. cikán
dechno – духовая музыка норм. dechovka пародируется название техно-музыки “techno”
dechovka – 1) духовая (оркестровая) музыка 2) духовой оркестр 3) алкотест драгером, дунуть в трубочку – полицейское тестирование на алкоголь в крови (сокр. dechová zkouška)
4) дыхательные упражнения
dechy – муз. духовые – духовые музыкальные инструменты
déjedna/déjednička – разговорное обозначение вечно разбитой и непрерывно ремонтируемой автотрассы D1 между городами Прага и Брно также brněnka
dejchák – дыхательный аппарат медицинский, военный, водолазный и т. д… также dýchač
dekáč – 1) спальник обычно летний также spacák, rakev 2) устар./жарг. укрытие, схрон
dekl – 1) крышка также poklop, viko 2) жарг. LSD, наркотик ЛСД см. Наркотики
dělňás – рабочий, чернорабочий, зарабатывающий тяжёлым трудом также lopata, roboš
delťák – спорт. дельты – дельтовидные мышцы спины
demo – 1) демо-версия 2) дебил, кретин (сокр. dement) см. Балбес, мудак и т. д.
demoška – 1) студ. демонстрация 2) муз. демо – демоверсия, демонстрационная версия
deníček – 1) дневничок вы вели в детстве дневничок? вот это он и есть 2) студ. зачётка
deoš – дезик – дезодорант также pičifuk
depeš/depeše – 1) депеша 2) шпора, бомба – шпаргалка также šalvostr, tahák 3) студ. шпора, которая передаётся во время контрольной или диктанта по всему классу
depka/déčko – депрессуха, депресняк – депрессия
desinda – 1) pivo 10° см. В баре или пивнушке 2) 10-часовая рабочая смена
desítka – десятка 1) номер дома, трамвая и т. д. 2) разг. в 90 % случаев – речь идёт о 10° типе пива
3) спорт. пенальти, одиннадцатиметровый в футболе 4) жарг. червонец, десятка – 10 лет тюрьмы, тюремный срок
deska – 1) доска, плита 2) пластинка, альбом 3) студ. скейт или сноуборд также fošna, prkno
4) комп. материнка – материнская плата 5) спорт. удачный блок в волейболе
deskovky – настолки – настольные игры
děcák/dětsák – разг. детский дом, приют
děckař – мед. врач-педиатр, детский доктор
děckо – разг. малой, карапуз, дитёнок см. Малые, киндеры и детки
děják – студ. история как предмет обучения (сокр. dějepis)
děkouš – студ. деканатыч, деканша – декан ВУЗа
dělo/dělovka – пушка 1) артиллерийское орудие 2) спорт. мощная подача мяча 3) спорт. мощный прямой удар также bomba, deha, puma, puška 4) разг. член, хрен, балда см. Сиськи-письки
dostal dělo do hlavy – получил подачу в голову
a z voleje poslal dělo do sítě – и сразу влёт пробил пушку в ворота
dělovka/dělová koule – 1) пушечное ядро 2) прыжок в воду бомбочкой также kufr, puma
dělvo – воен.1) пушкари, артиллеристы 2) артиллерия (сокр. dělostřelectvo)
děravec – спорт. мячик для флорбола (букв. дырявый, дырка на дырке)
děvka – разг.1) давалка, гулящая, шалава 2) блядь, шлюха см. Шалавы и проститутки
3) жарг. гомик, педик распутный см. ЛГБТ всякие
děsně-přesně – студ. точняк, верняк, инфа-сотка также na beton, tutovka, stopro
dešťovka – 1) дождевая вода 2) дождевая канализация 3) государственная программа дотаций дождевой канализации для частных лиц в Чехии
dětska/děcka – 1) малые, детвора, мелюзга 2) дружеское обращение к своей компании
didakťák – студ. дидактический тест, тест достижений
dieselovka – 1) дизельный локомотив 2) дизельная подводная лодка 3) любой аппарат с дизельным двигателем
diferák – авто. дифференциал автомобиля, трансмиссия
diktoš – студ. диктант
z diktoše fasnul bůra – схватил (получил) кол за диктант
diplomka – студ. диплом – дипломная работа
díra – 1) дыра 2) спорт. дырявый вратарь, вратарь – дырявые руки также cedník, hadr
3) жарг. дырка, манда, мокрощель 4) полиц. обезьянник, КПЗ – камера предварительного заключения также cépézeta 5) полиц. крытка, кича – тюрьма см. Полиция и криминал 6) černá, čokoládová díra – жопа, анус 7) разг. метро также krtek, kanál, roura 8) театр. оркестровая яма
diskanti – студ. фанаты дискача, фанатеющие/прущиеся по музыке в стиле “диско”
disknout – спорт. дисквалифицировать
diskonehody – полиц. аварии пьяной понтующейся молодёжи после дискотек и ночных клубов
diskoš – 1) чел, который хорошо играет во фрисби (летающий диск) 2) диско-супер-стар – фанат дискотек и диско-танцев также diskant
diskoška/diskoška/disko trysko – студ. дискач, дискарь – дискотека также dízina, dyčina, dydžina, dýza, čoch, pařírna, tancováčka
dispečák – диспетчерская, диспетчинг дальнобои, полиция, такси и тд… также cédéčko, cédéčka
dívko – устар. dvd-диск
divoženka – дикая малая, неуправляемая дикая маленькая девочка
dizertačka – диссер – диссертация
dízina – студ. дискач, дискарь – дискотека также diskoška, disko trysko, čoch, pařírna
dlabec – студ. вкусная еда, нормалёк хавка также fajnžradlo
dlaňovka – 1) вялого душить, лысого гонять – мужская мастурбация см. Anča Dlanča 2) премия, премиальные 3) взятка см.úplatek 4) театр. представление, которое организаторы оплачивают актёрам наликом сразу после окончания
dát si dlaňovku – передёрнуть, вздрочнуть
dlouháč – 1) жук-долгоносик 2) длинный поезд, ж/д состав
dobovka – театр.1) исторический костюм 2) Шекспир в костюмах – спектакль в ист. костюмах
dobráci – разг. пожарные из добровольных пожарных дружин (сокр. dobrovoní hasíče)
dobytčák – 1) ж/д вагон-скотовоз, скотник 2) полиц. скотовоз, скотовозка – машина спецмедпомощи для перевозки пьяных в вытрезвитель
dočaska – передержка, присмотр за животным (сокр. dočasná péče) см. Сленг собачников
dodák – накладная, извещение о доставке (сокр. dodací list)
dohantýrovat – договориться брненский диалект
dohodář – гэпэхашник – лицо, работающее по договору гражданско-правового характера (ГПХ): договор подряда или на выполнение работ (dohoda o pracovní činnosti/dohoda o provedení práce)
doják – 1) доильник, ведро для молока 2) песня или фильм, которые “на эмоциях, на соплю, на слезу” также oplodňovák, slaďák
dojebavat – доёбывать, доставать, чмырить также buzerovat, sekyrovat, šikanovat
dojebaváč – доставала, надоеда, бубнила, мозгоклюй также prudič, vysírka, vopruzák
dojezd – 1) приезд, прибытие 2) финиш, финишная прямая 3) максимальное расстояние для транспортного средства 4) отходняк, отход – прекращение действия наркотиков и неприятные ощущения (антоним: nájezd – приход) см. Наркотики
jaký to má dojezd? – на сколько хватает бака?
tvl, po tom péčku jsem měl fákt kurevskej dojezd…
dojička – 1) доярка 2) сукавыжималка – дорогая в обслуживании любовница см. Предки и родня
dojižďák – студ. бычок, окурок также čvaňhák, čvaňho, nedopalek, sebranyko, vajgl
dokavaď – пакудава
doláč – студ. бакс, грин – доллар см. Бабло и лавандос
dolcky – баксы, бакинские, доллары брненский диалект см. Бабло и лавандос
dolňák – кунимен, лизмен, пиздолиз, пилоточник см. Чпокари и вдуватели
domácí – 1) управляющий домом 2) хозяин квартиры
domácí zabíjačka – 1) домашний забой свиньи в деревне 2) полиц./жарг. кухня – убийство между родственниками в результате семейных разборок
domáčák/domácák/domáco/déúčko – студ. домашка, дэзешка, ДЗ, д/з (сокр. domací úkol)
už más domáčák? – домашку уже сделал?
domáky – трикохи, трикошки, спортивки – домашние спортивные штаны также teplaky
domovka – полиц. домашний обыск, обыск квартиры (сокр. domovní prohlídka)
při domovce u něj našli kver – при обыске у него дома нашли ствол
domorodka – берем. рожаюшая дома, не в роддоме
donucovák – полиц. специальные принудительные средства: захваты, газовые балончики, шокеры, личное оружие и т. д… (сокр. donucovací prostředek – средство принуждения)
dopo/dopčo/dopko – утро до обеда, первая половина дня (сокр. dopoledné)
bylo to fajn dopko – классное было утро (до обеда)
dopravák – 1) разг. гаец, гаер, гаёвый, гаишник, гибедэдэшник – сотрудник ГИБДД (сокр. dopravní policista) см. Полиция и криминал 2) спорт. активно жестикулирующий тренер
dopraváci za šelkou čekují pasy – гаёвые за заправкой SHELL проверяют ремни
dopravka – 1) ГИБДД, ГАИ (сокр. dopravní policie) 2) автомобильная авария
doprdelevlezectví – лизание жопы начальству, чрезмерное заискивание, подхалимаж (букв. лезть в жопу начальству) также vlezdoprdelezectví, anální horolezectví
doranka – воен. увал, увольнительная до утра следующего дня также prodlužka
ty brďo, mazák vyfasoval doranku – фига-се, дед отхватил увал до утра
dorázit – 1) прийти, дойти до цели 2) доделать, завершить 3) прикончить, добить 4) доконать, добить
v kolik dorázite? – во сколько придёте?
a přece tu lahvinku vodky včera dorázil – и всё же вчера ту бутылку водки допил
rozchod s ni ho fákt dorázil – расставание с ней его реально добило/доконало
dorost – спорт.1) юниоры 2) молодёжка – молодёжная сборная также lvičata
dorostenka – молоденькая девчушка, девушка-подросток см. Чуваки и чувихи
dospělák – 1) взрослый 2) любой фильм с ограничением 16+, фильм для взрослых 3) фильм для взрослых, порнофильм (сокр. film pro dospělé) также porňák
dostat – получить также vyfasovat
dostat kulku – получить пулю, быть подстреленным
dostat provaz – вышка, вышак – смертельный приговор (через повешение)
dostat vynadáno/ceres/čočku/pojeb – быть отруганным (женой/шефом)
dostat někoho (napálit) – надурить/развести кого-то
dostat přes držku/hubu – получить по морде/в табло/в бубен
dostat krámy – начались “красные” дни (менструация)
dostat se do kalhotek – залезть в трусики (не всегда означает половой акт)
dostat se do maleru/průseru – вляпаться, вляпаться в дерьмо
dostat do postele – затащить в постель, переспать
dostat padáka – вылететь с работы
dostat píču/hovno – не получить ни хуя (dostaneš píču – хуй тебе!)
dostat na frak/do budky – получить звездюлей/по мордасам
dostaveníčko – любовное свидание, встреча любовников
doškolák – дошколёнок, дошкольник – ребёнок дошкольного возраста
dotěra – доставала – доставучий, навязчивый, назойливый чувак
dotykáč – студ.1) сенсорный телефон, смартфон 2) сенсорный/тактильный экран в любом электроприборе (сокр. dotykový displej)
doučko – студ. дополнительные занятия с репетитором, помощь репетитора (сокр. doučování)
doutnák/doutňák – полиц. третий в патруле, трутень – бездельник, страдающий фигней
doutnat – 1) тлеть, дымиться 2) полиц. хернёй страдать от скуки, бездельничать в патруле
dovča/dovka/dovoška – отпуск (сокр. dovolena) также prazky, volničko, voraženiny, voraženičko
dovolačka – полиц.1) кассационный суд 2) кассационная жалоба, процесс также kasačka
dovolenkář – отпускник – человек, отправляющийся в отпуск или находящийся в отпуске
downík/dauník – человек с синдромом Дауна
dožínky – 1) осенний праздник урожая 2) жарг. пожизняк – пожизненный срок заключения
dožirky – второй день застолья (букв. дожирание остатков со свадьбы, ДР и т. д.)
dračit – студ. спешить, торопиться см. fofrovat
drajdat – плзень. бродить, шататься, скитаться также blomcat, courat se, flákat se, trajdat
dramec – музыка в стиле “drum and bass” также drumbajz
dramit – студ. дымить, курить (букв. провоцировать драму) также hulit, čadit, čoudit
dramko – драматическое произведение о книге, фильме, ТВ-передаче и т. п.
dramo – студ. сига, цига – сигарета см. cigo Происходит, видимо, из-за того, что для родителей, сигарета в зубах школьника – драма, с истериками и т. д.
dramaťák – драмкружок, театральный кружок
drandit – 1) студ. ехать, передвигаться 2) дрочить, теребить ужика см. Секс
drasťák – студ. жесткач, жестяк – жёсткая драма, тяжёлый фильм
drátěník – 1) троллейбус также trajfl, troufl 2) водитель троллейбуса 3) электромонтёр, слесарь-электрик по ремонту воздушных троллейбусных сетей
drátěnka – 1) проволочная мочалка для посуды 2) сетка-рабица 3) самый-самый жёсткий чешский коктейль см. Алкоголь и коктейли
dratovat – 1) оплетать/плести из проволоки 2) студ. сидеть в сети, нетить также bajtovat, brousit, bruslit, netit, surfovat
drátovka – 1) станок электроэрозионной обработки (ЭЭО) также drátovačka 2) кабель, кабельное – кабельное телевидение
dráždilka – динамо, недавалка – девушка, чей девиз: возбудим и не дадим
drb/drby – слух/слухи также fama, šeptanda, šuškanda
drbárna – 1) офисная кухня, курилка и т. д. – любое место, где обычно делятся сплетнями и слухами 2) студ. учительская также sborovna
drbat – 1) чесаться 2) чесать языком, болтать 3) распускать слухи 4) шпилить см. Секс
baby zas budou drbat – тётки опять будут языком молоть
drbal ji celou noc – дрючил/шпилил её всю ночь
drcnout – спорт. пассануть, пасснуть – дать пасс, сделать передачу
dredař/dredonoš – студ. чувак с дредами, растаман также džamal, mopista
drégr – полиц. алкотестер, алкометр, трубка-тестер контроля алкоголя в крови. Образовано от названия немецкого производителя марки “Dräger” также balonek, trubka
drňák – спорт. раздолбанное футбольное поле также brambořiště, oraniště, tankodrom
drobáky/drobné – монетки, мелочь монетками, копейки см. Бабло и лавандос
drobnůstka – мелочь, мелочёвка, что-либо мелкое (кроме денег!) например украшение
dročka/drožka – такси также kolo, plech, tago, taškent, taxál, taxametr
drobit se – студ. рофлить, хохотать, ржать см. Ржать, давить лыбу и т. д.
drsoň – настойка “Fernet” также jasoň
drsňák – 1) крутой чувак также tvrďák 2) типа крутой чувак, косящий под крутого лох
drťka – студ. полное поражение, разгром (сокр. drtivá porážka) также blamáž, debakl, flastr
držák – 1) подставка-держатель автомобильный или обычный 2) чувак, который мощен (букв. много выдержит) в плане бухла, драки или секса 3) качественный автомобиль, который уже прослужил или прослужит много лет 4) жарг. надёжный, заслуживающий доверия человек – не сдаст на допросе также sichrový
táto kára je fakt držák – реально, неубиваемая тачка
držák na kelimek/sklenku – подстаканник
držka – 1) морда у животного 2) рыло, мурло, хлебальник также ciferník, čumák, čumes, horna, huba, ksicht, kušna, rypák, tlama, xisht, zobák, zobec 3) муз. držky – аккордеон также zednické piáno 4) урод, козёл, мудак 5) хамло, хам, грубиян
jde o držku – вопрос жизни и смерти, рисковое дело
dělat držky – рожи корчить, гримасничать
hodit držku – упасть и разбить морду из-за падения
dostat na/přes držku – получить по морде/хлебальнику
rozmlátit držku/cifernik – разбить (кому-то) табло/морду
držkokniha – студ. Facebook также atlas hub, fosilbook, ksichtokniha, fejs, efbíčko, fíbí
držková – 1) суп из рубца/требухи, фляки, флячки 2) трёпка, избиение см. rvačka
držkovat – 1) ругаться, орать, браниться на кого-то 2) перечить, отрицать, отказываться слушать
držgrešle – устар. скряга, скупердяй, жмот также krkoun, skrblík
druhák – 1) второй год школы или курс института 2) второкур – второкурсник 3) второклассник
ten je z druháku – он со второго курса/второкурсник
drulit se – студ. рофлить, орать – роготать, ржать см. Ржать, давить лыбу и т. д.
drumbajz – музыка в стиле “drum and bass” также dramec
družina – продлёнка – группа продлённого дня в школе или детском саду также odpoledka
družstvo – 1) кооператив любой 2) колхоз также JZD – Jednotné Zemědělské Družstvo
3) спортивная команда также manšaft, mančaft, tým
děda nikdy nebyl v družstvu/JZD – дед никогда не был в колхозе
dřepět – 1) сидеть на кортах также čopět, čupet 2) торчать без дела, куковать, просиживать штаны
dřepe celý den v kanclu – целый день торчит/просиживает штаны в офисе
dřevák – 1) деревянный “голландский” башмак 2) деревянный, фанерный самолёт 3) деревянная или фанерная модель самолёта 4) криворукий, рукожоп также cíp, cyp, dřevák, fušer, holeso, jelito, lofás, nešika, packal, padlo
ďubajzny – студ. угри, прыщи см. beďary
šťabajzny a ďubajzny – девочки/тёлочки и (их) прыщики-проблемы
ďubly – студ. угри, прыщи см. beďary
dudáčka – грудастая, сисястая женщина см. Сиськи-письки
dudany – спорт. обводка между ног, проброс мяча между ног также gajdy, jesle, jesličky
duďás – сиськолюб, сисечник, цыцкун – любитель женских сисек также horňák, kozomil
dudlany/dudle – буфера, сиськи, титьки см. Сиськи-письки
dudlik – пустышка, соска-пустышка также cucák, šidítko
dudliky – 1) разг. соски женской груди 2) разг. небольшие сисечки см. Сиськи-письки
dudlyfoune – устар. бабушкофон – кнопочный мобильник, мобилка для пожилых см. handy
dudy – разг. дойки, сисяндры см. Сиськи-письки
duchoďák/důchodčák – 1) дом престарелых (сокр. domov důchodců) 2) клуб пенсионеров
duňička – цветочный горшок норм. květináč
dupat – топать (ногами)
dupni na plyn – поддай газу, жми
vydupal si u šefa auťák – выбил/вытребовал у шефа машину
zadupal ho – вербально втоптал в землю, размазал по стене
dupačky – детские тапочки также bačkurky
duperle – мелочи, пустяки норм. maličkosti
důtka – выговор, нагоняй
dvanáctka – 1) пиво 12° 2) двенадцатилетняя девочка 3) номер транспорта 4) гаечный ключ на двенадцать 5) 12-часовая рабочая смена
dvanda – 1) пиво 12° см. В баре или пивнушке 2) 12-часовая рабочая смена
dvója/dvojec – школьная оценка, соответствует четвёрке см. О числах, цифрах и т. д…
dvojka/dvoják – 1) двустволка, двухстволка, ружьё-двухстволка – двуствольное ружьё… причём и вертикалка, и горизонталка 2) школьная оценка, соответствует русской четвёрке по пятибальной шкале
dvojče – 1) двойник 2) разг. любой общественный транспорт, состоящий из двух вагонов или автобусов также čabajka, harmonika, housenka, kloubák
dvojlůžák/dvoulůžák/dvoulůžkáč – двухместный номер, комната с двумя кроватями
dvouhlavňovka – 1) двухстволка, ружьё-двухстволка – двуствольное ружьё 2) вульг. двухстволка, двустволка, сэндвич – вагинально-анальный секс с двумя мужчинами одновременно см. Секс
dvoulitry – 1) двухлитровая посуда любая 2) устар. Microsoft Windows 2000
dvoulitrovej ofis – устар. канцелярский пакет программ Microsoft Office 2000
dycky – всегда, постоянно раговорное сокращение слова “vždycky” также furt
dyčina/dydžina/dýza – студ. булкотряс, дискач, дискарь – дискотека также dízina, diskoška, disko trysko, čoch, pařírna, tancováčka
dýchač – 1) мед. дыхательная система человека (сокр. dýchací systém) 2) мед./воен. дыхательный аппарат также dejchák
dylina – 1) дебил, мудила, мудак см. Балбес, мудак и т. д. 2) дура, овца тупая 3) манда, вагиша, пелотка, щёлка – вагина см. Сиськи-письки
dylítnout/dylítovat – комп. стирать, удалять, использовать клавишу “Delete”
dýmat – дымить, смолить – курить также čadit, čmoudit, čoudit
dyně/dyňa – 1) дыня 2) разг. дыня, скворешка, репа – башка см. Чайник, башка и т. д…
dvojka – 1) два, двойка, второй номер 2) номер транспорта 3) двести грамм вина, воды или сока при заказе в баре/ресторане (сокр. dvě decy) 4) берем. близняшки, близнецы, двойняшки 5) dvojky – размер женской груди
а pak přestoupíš na dvojku – потом на второй номер/на двойку пересядешь
dvojku bílého prosím – налейте 200 белого (вина)
dynda – студ. сплетница, трында, трындаболка также krákorka, slepičí prdelka
dyňoween – разг. Хэлоуин образовано слиянием слов “dyně + Haloween”
dývko/divko – DVD-диск
dzuva – студ. дружбан, друган, кореш также kámoš, khemo, kémo, klimoš
džabko – яблоко
džamal – студ. чувак с дредами, растаман также dredař, dredonoš, mopista
džambaro – студ. сига, цига – сигарета см. cigo
džanky – наркоман, наркоман-героинщик (англ. junky) см. Наркотики
džek – 1) широкая улыбка, рот до ушей 2) парень, чувак брненский диалект
džignót/džignout – спереть, стырить – украсть, брненский диалект см.čmajznout
džíp – 1) автомобиль марки Jeep см. Тачки 2) жарг. шестёрка, прислуга в тюрьме
džiska – джинсы
džoint/joint – косяк, косой, косячок – сигарет-самокрутка с травой, анашой см. Наркотики
džouk – студ. шутка (англ. joke)
džungle/jungle – 1) джунгли 2) разг. буйная густая растительность на половых органах или в подмышках см. Сиськи-письки
džukl – студ. собакин, псина – собака, пёс см. Сленг собачников
džuva – 1) разг. блоха, вошь 2) назойливый, навязчивый человек
džuvák – студ. козюля, сопля в носу
džuzna – яма, дырка в земле